`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Майкл Муркок - Древо скрелингов

Майкл Муркок - Древо скрелингов

1 ... 5 6 7 8 9 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Известно ли вам что-либо о людях, явившихся сюда ночью?

– Я не понимаю вас, леди.

Мне была ненавистна сама мысль о том, что в нашу жизнь вновь вторгается этот гнусный нацист, в свое время состоявший в союзе с кузеном Ульрика, Гейнором. Неужели он тот самый сверхъестественный посредник, близость которого ощутил Ульрик? Я сомневалась в этом. Его психическая аура была довольно мощной, и я бы уже почувствовала ее. С другой стороны, я не видела другой возможности выяснить, куда забрали моего мужа, поэтому надела маску профессиональной любезности и пригласила Клостерхейма войти.

Оказавшись в гостиной, он сразу направился к огромному щиту, забытому индейцами.

– Здесь побывали какатанава?

– Этой ночью. Что вам известно?

Едва ли отдавая себе отчет в том, что делаю, я вынула из шкафа двуствольную "пэрди", взвела курки и нацелила ее на Клостерхейма. Он с изумлением воззрился на меня.

– Леди, у меня и в мыслях не было причинить вам какой-либо вред!- Очевидно, он решил, что я готова пристрелить его на месте.

– Вы узнаете этот предмет?

– Это знахарский щит какатанава,- объяснил он.- Некоторые из индейцев полагают, что он способен защитить их, когда они попадают в земли духов.

– Земли духов? Туда, где они скрылись?

– Скрылись, мадам? Нет, что вы. Земли духов для них – это места, где обитаем мы и нам подобные. Они искренне боготворят нас.

Я повела стволами винтовки, приказывая ему сесть в одно из глубоких кожаных кресел. Клостерхейм рухнул в него и словно расплылся на подушке. В ярком свете он стал едва ли не двумерным, превратившись в черно-белую тень на фоне темной кожи.

– В таком случае, куда они скрылись?

Клостерхейм оглядел кресло с таким выражением на лице, как будто впервые в жизни увидел столь комфортабельную мебель.

– Полагаю, в свой собственный мир.

– Зачем они его взяли?

– Не могу сказать точно. Я знал, что вам грозит определенная опасность, и рассчитывал обменяться с вами информацией.

– Почему я должна вам помогать, герр Клостерхейм? И зачем вам помогать мне? Вы – наш враг. Вы – ставленник Гейнора. До меня дошли слухи о вашей гибели.

– Если я и враг вам, то не смертельный. Вдобавок я, как и вы, обязан соблюдать верность.

– Кому?

– Своему хозяину.

– Вашего хозяина разделили на части Владыки Высших Миров на острове Морн. Я сама это видела.

– Гейнор фон Минкт – не хозяин мне, леди. Мы были союзниками и, появляясь вместе, ради удобства делали вид, будто бы я подчиняюсь ему.- Казалось, мое предположение несколько покоробило Клостерхейма. – Мой хозяин – сущность. Гейнор – всего лишь видимость. Мой настоящий повелитель – Князь тьмы, владыка Люцифер.

Не будь мое положение столь отчаянным, я бы рассмеялась вслух.

– Стало быть, вы явились из ада? Уж не туда ли забрали моего мужа – в преисподнюю?

– Я действительно пришел из ада, леди, хотя и не напрямую. Если бы ваш муж сейчас находился там, меня не было бы здесь.

– Меня интересует одно – где мой муж.

Клостерхейм пожал плечами и указал на щит какатанава.

– Этот предмет, без сомнения, может помочь, но они могут захотеть убить и вас.

– Вы имеете в виду убить моего мужа?

– Вполне вероятно. Но, я имел в виду, что они захотят убить вас, как хотят убить меня. Какатанава не питают добрых чувств ко мне и Гейнору, хотя я более не разделяю его интересов. Наши пути разошлись. Я отправился вперед, он – назад. Теперь я нечто вроде наблюдателя на фланге. – На его мертвенном лице отразилась едва уловимая насмешка.

– Полагаю, вас привело сюда отнюдь не христианское сострадание, герр Клостерхейм.

– Нет, леди. Я хочу предложить союз. Доводилось ли вам слышать о герое по имени Айанаватта? О нем написал Лонгфелло. По-английски его зовут Гайаваттой. Если не ошибаюсь, он – персонаж местного эпоса.

Я, разумеется, читала довольно старомодное, но завораживающее произведение Лонгфелло. Однако сейчас я была не в настроении обсуждать сокровища американской литературной классики. Должно быть, я шевельнула стволами винтовки. Клостерхейм заслонился костлявой ладонью.

– Поверьте, в моих словах нет ни капли иронии. Вероятно, мне придется изложить свою мысль по-другому. – Он замялся. Мне была знакома дилемма всякого наделенного даром предвидения существа, всех тех, кто бывал в грядущем и умел предугадывать последствия того или иного поступка. Даже говорить о будущем означало бы создать еще одну ветвь дерева мультивселенной. А это, в свою очередь, могло разрушить замыслы говорящего, с которыми тот явился в чужой мир. Поэтому мы склонны изъясняться туманными намеками. Порой наши пророчества звучат загадочнее кроссворда из "Гардиан".

– Вы знаете, что сейчас находится Гейнор?

– Думаю, да – если учесть, в каких обстоятельствах оказался он сам и мы с вами.

– Где же?

– Вероятно, там же, где ваш супруг. – Возникла неловкая многозначительная пауза.

– Значит, это были люди Гейнора?

– Ни в коем случае, леди. По крайней мере, я так не думаю. – Клостерхейм вновь умолк.- Я пришел, чтобы предложить вам союз.

Подозреваю, он нужен вам даже больше, чем мне. Разумеется, я ничего не гарантирую…

– И вы надеетесь, что я поверю вам, тому, кто, по его собственному признанию, служил Князю лжи?

– Мадам, нас связывают общие интересы. Вы ищете своего мужа, а я, как всегда, ищу Грааль.

– У нас нет Святого Грааля, герр Клостерхейм. Мы утратили даже храм, в котором он должен был помещаться. Разве вы не заметили, что Восток ныне находится под милосердным покровительством Сталина? Быть может, магическая чаша теперь у этого бывшего священника?

– Вряд ли, мадам. Но я не сомневаюсь в том, что между вашим супругом и Граалем существует некая связь и, если я найду его, то обрету то, что мне нужно. По-моему, этого вполне достаточно, чтобы нам с вами заключить перемирие.

– Возможно. А теперь объясните, каким образом я могу напасть на след своего мужа и его похитителей.

Клостерхейм не желал делиться со мной сведениями. Мгновение поколебавшись, он указал на круглый предмет.

– Знахарский щит укажет вам дорогу туда. По его размерам вы можете заключить, что ему не место в этом мире. Если вы позволите ему вернуться туда, откуда он появился, то, может быть, он возьмет вас с собой.

– Зачем вы мне это рассказали? Почему сами не воспользовались щитом?

– Мадам, я лишен ваших способностей и талантов. – Голос Клостерхейма звучал сухо, едва ли не саркастически. – Я простой смертный. Даже не демон – всего лишь порождение демона, знаете ли. Душа, связанная договором. Я иду туда, куда меня посылают.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Муркок - Древо скрелингов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)