`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пирс Энтони - Проклятие горгулия

Пирс Энтони - Проклятие горгулия

1 ... 5 6 7 8 9 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Де Менция, кажется, говорила, что ему будет уготовано три препятствия. Конечно, она была довольно сумбурной особой, однако когда речь заходила о тайнах, открывавшихся в самом конце их совместного путешествия… Наверное, к этим словам необходимо прислушаться. Следовало хорошенько приготовиться к неизведанным трудностям и опасностям. Неподалеку виднелся подъемный мост, который вел прямо к главным воротам жилища волшебника. Горгулий решил, что наиболее благоразумным решением будет воспользоваться этим сооружением, чем лезть через грязный ров, наполненный неизвестно какой гадостью. Рассуждая таким образом, он медленно заковылял к хлипкому деревянному сооружению.

Колючие ветви ежевики, растущей на высоком берегу глубокого рва, начали цепляться к нему, стараясь причинить как можно больше неприятностей. «Ну-ну, дорогие, наверное, вы еще не встречали ни одного каменного гостя. Ваши колючки для меня ничуть не страшнее клыков злобных псов и волков». Не обращая на провокационные попытки ежевики никакого внимания, Гари без труда проник в глубь небольшого леса. «Хотя какое же впечатление я произведу на волшебника, если появлюсь перед его глазами в столь неприглядном, ободранном виде? Нет, придется выбирать другую дорогу». Гари повернул на свободную тропинку и спустя несколько минут вышел к освещенной солнцем поляне.

Прямо в центре поляны спиной к нему стоял древний воин, облаченный в железные доспехи. Странность заключалась в том, что воин занимался несвойственным для себя делом: он монотонно рубил тростник. Судя по вялым движениям топора, это занятие успело здорово надоесть рыцарю. «Скорее всего, — подумал Гари, — он находится на службе Доброго Волшебника. Возможно, он согласится помочь мне».

— Добрый день, сэр воин, — вежливо поздоровался горгулий, остановившись неподалеку от него.

С детства Гари прекрасно помнил тот факт, что люди просто обожают всяческие титулы и звания. Именно поэтому он и избрал столь велеречивое обращение к незнакомому человеку. В конце концов, ему это было не в тягость, а воину должно было понравиться.

Облаченная в латы фигура бросила свое занятие и медленно обернулась в сторону гостя.

— Не называй меня «сэр»! — фыркнула она. — И до сих пор я не относила себя к числу этих ужасных созданий — мужчин!

Гари понял, что допустил промашку.

— Простите меня великодушно, — произнес он. — Я принял вас за человека.

Последняя реплика Гари окончательно разозлила воина.

— А я и есть человек, — ответил рыцарь, принимая боевую позу. Тут горгулий заметил, что металлические пластины на груди воина имели характерный приятный изгиб, который позволял причислить их владельца к женскому полу. «Какое невежество! — подумал Гари. — Как же я мог забыть о такой характерной отличительной особенности полов среди людей. Это Менция задурила мне голову!»

— Меня зовут Ханна-Варвар, — ответила женщина, — и если ты решил похвастаться острым языком — готовься к неприятностям! Видишь этот поваленный спешащий тростник? Та же самая судьба постигнет четыре твои кривые кочерыжки, язвительный уродец!

— Спешащий тростник? — переспросил Гари, решив не обращать на обидные слова незнакомки никакого внимания.

— Вот именно, — агрессивно ответила женщина. — Он используется людьми в качестве ходуль-скороходов. Вообще-то эти растения достаточно покладистые штуки, однако сегодня они почему-то решили взбунтоваться.

Гари перевел взгляд на заросли тонких стеблей и заметил, что они действительно старались всячески избегнуть яростной атаки Ханны. Даже аккуратные снопы, лежащие на земле, вовсе не собирались сдаваться и расползались во все стороны, словно тараканы.

— Возможно, я мог бы помочь вам, — предложил свои услуги Гари.

Последнее высказывание чуть ли не взбесило женщину.

— Мне не нужна помощь мужчины, пусть даже он столь уродлив, как ты. А теперь убирайся с глаз, мерзавец, пока на меня не нахлынуло боевое настроение. Живо! — С этими словами Ханна угрожающе подняла несколько срубленных тростинок.

Гари счел благоразумным поспешно ретироваться. Слышал он о том, что женский род среди людей отличался мягкостью и нежностью… «Чего же тогда ждать от мужчин, — с ужасом подумал горгулий. — Остается только надеяться, что Ханна оказалась исключением. Хотя, судя по Менции, эти женщины способны на что угодно!»

Гари продолжил свой путь по тропинке и через несколько минут вышел к подъемному мосту. Прямо перед входом на него стояли двое молодцев, которые, судя по их виду, просто помирали со скуки. Гари вновь вынужден был остановиться.

— Привет! — весело произнес он, вовремя вспомнив, что слово «сэр» в этих краях не очень-то жалуют.

— Скажи привет самому себе, — ответил, кривясь, один из парней.

— Ты просто ужасен, дружище, — протяжно произнес, подражая первому, второй.

— Благодарю за искренность, — спокойно сказал Гари. Догадавшись, что люди очень любят комплименты, он решился на еще один отчаянный шаг. — А вы, молодцы, наоборот — выглядите очень внушительно. — Естественно, что по меркам горгулиев данное высказывание абсолютно не соответствовало действительности, однако за последние пару дней Гари понял, что порой в этом мире просто необходимо кривить душой.

Второй охранник поморщился.

— Наверное, нам стоит представиться, — процедил он. — Меня зовут Франк. А это — Курт.

— А я — Гари, — с готовностью ответил горгулий.

— Не очень-то оригинальное прозвище, — без лишних церемоний бросил Франк.

— Особенно с учетом того, — добавил Курт, — что ты все-таки не животное.

— Истинная правда, — согласился Гари. — А теперь не будете ли вы так любезны отойти в сторону, чтобы я мог спокойно переправиться на противоположный берег рва?

— Ни за что, — лаконично ответил Курт.

— Должен проинформировать со всей ответственностью, — откровенно добавил Франк, — что мы здесь находимся ради того, чтобы воспрепятствовать проходу таких надоед, как ты.

— Но ведь мне нужно пройти к Доброму Волшебнику! — недоуменно произнес Гари.

— О-очень впечатляюще, — отрезал Курт.

— Наверное, ты не понимаешь, — Франк решил перевести разговор в более конструктивное русло. — Это препятствие.

— Ах, — простодушно выдохнул Гари. — А я и не предполагал.

— Возможно, причиной тому твоя обычная недальновидность, — нагло заметил Франк.

— Точнее сказать, невежество, — добавил Курт.

— Видимо, вы абсолютно правы, — согласился Гари. Наконец-то он понял, что эта парочка над ним издевается. С другой стороны, ему следовало во что бы то ни стало пробраться к замку. Так что же делать? Конечно, он мог воспользоваться своей неимоверной силой и сбросить этих наглецов в грязный ров, однако по причине внутреннего миролюбия и подлинного великодушия Гари решил оставить этот способ в качестве самого последнего варианта. Итак, он был вынужден повернуть обратно, чтобы найти хоть какой-то выход из сложившейся ситуации.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пирс Энтони - Проклятие горгулия, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)