Ксения Бунеева - Полнолуние здесь ни при чем
— Три тысячи пятьсот! — крикнул он в очередной раз.
— Кто больше, господа? — спросил аукционист.
— Пять тысяч! — донесся полупьяный крик толстяка. Ему, похоже, было все равно за что торговаться. Лишь бы был кураж! А по его виду можно было точно сказать, что он толстосум и денег у него, как навоза на ферме.
Риард побледнел, услышав эти слова. Миэлла стала просить его повысить ставку, но мужчина молчал.
— Отец! Мы можем потерять эту вещь! — взмолилась девушка.
— У меня больше нет денег! — сокрушенно прошептал Риард.
Миэлла сделала шаг назад и замолчала. По ее щеке скатилась слеза. Девушка еще секунду простояла на месте, а затем стремительно выбежала из зала, растолкав всех стоящих рядом.
Вернувшись в трактир, я не стала пытаться сбежать от Курта. Он сам оставил меня. Ему и Риарду предстояло успокоить Миэллу и следить за ней на случай, если она надумает в кого-нибудь обернуться.
Теперь я могу спокойно заночевать в этом месте — Курту и Риарду будет явно не до меня.
Ночью меня разбудил настойчивый стук в дверь. Только не это! Неужели опять что-то случилось? Такое ощущение, что неприятности преследуют меня на каждом постоялом дворе!
— Кто? — глухо спросила я, доставая клинок из-под подушки.
— Открывай, Лагрисса! — послышался голос Курта. — Или я выбью дверь!
Чего ему надо от меня? Я тут же вскочила на ноги. Что же мне делать? Этот парень выбьет дверь одним ударом, если захочет. Зачем ему врываться ко мне посреди ночи?
— Что тебе нужно? — спросила я, на всякий случай, отойдя к стене и сжав в руках клинки.
— Есть важный разговор! — проговорил телохранитель.
— До утра не подождет?
— Нет! Открывай!
Я медлила. Не доверяю я этому типу. Мало ли что у него на уме!
— Открывай-открывай! — насмешливо сказал он. — Можешь не бояться, как женщина, ты мне совершенно не интересна!
Это подействовало. Точнее, зацепило меня. Я стараюсь быть неподвластной своим обидам, но тут уже попахивает оскорблением. Я подошла к двери и открыла.
На пороге стояли Курт и Риард.
— И вы здесь? — удивилась я. В ответ он лишь кивнул.
Курт подошел и резко отодвинул в сторону, ничего не понимающую, меня. Потом закрыл дверь и они с Риардом расположились в моей комнате, как у себя дома.
— Что это значит? — возмутилась я.
— Мне нужны ваши услуги, Лагрисса, — твердо проговорил Риард.
— Мои услуги?
— Не удивляйтесь! Курт мне все рассказал о том, кто вы. Скажу честно, мне неприятно находиться в обществе подобной особы, но выбора нет. Похоже, сама судьба свела нас.
Я решила, что бояться уже нечего и села на кровать, закинув ногу на ногу. Раз уж я воровка и недостойна столь высокого общества, буду вести себя как мне и полагается.
— Что вам нужно? — спросила я.
— Я хочу, чтобы вы похитили для меня тот кулон, который я сегодня не смог купить на аукционе, — холодно проговорил Риард. Вся его любезность испарилась вместе с моим титулом благородной леди. Не думала, что он окажется таким фальшивым человеком. — Вы согласны?
— У меня свои условия! — ответила я.
Риард даже улыбнулся:
— Воровка ставит мне условия! Интересно! А если я сдам вас стражникам?
— Не получится, господин Риард. Чтобы меня поймали, нужно задержание на месте преступления. Так что, ваши обвинения будут голословными, если конечно вы не подбросите мне что-нибудь из своих вещей!
Он прямо-таки побагровел от гнева. Еще бы! Какая-то девка говорит такое господину благородных кровей!
— Осторожней со словами! — прорычал Курт. — Не забывайся, воровка!
Я бросила в его сторону горящий взгляд и снова перевела глаза на Риарда. Тот быстро взял себя в руки и снова стал совершенно хладнокровным.
— Что вы хотите?
— Три тысячи ллиров и вы навсегда забываете обо мне, — спокойно сказал я.
— Ты с ума сошла? — крикнул Курт.
— Тихо! — урезонил его Риард. — Дорого же нынче стоят услуги воров!
Он выразительно посмотрел на своего телохранителя и добавил:
— Курт оставь нас!
Громила бросил на него непонимающий взгляд. Риард попросил его еще раз и Курт вышел. Я уставилась на дель Камриса и стала ждать, что же будет дальше.
— Выслушайте меня! — сказал он и в его глазах я увидела горечь и страдание.
— Говорите.
— Лагрисса, я не хочу, чтобы вы считали меня мерзавцем. Я действительно не рад тому, что оказался в вашей компании. Миэлле вы нравитесь и она к вам привыкла. Ей нежелательно иметь дружбу с такой, как вы. Поэтому для нее вы так и останетесь благородной леди.
Он выжидающе посмотрел на меня.
— Все ясно, — кивнула я.
— Я не смогу вам столько заплатить, — продолжил Риард. — Я и так понес большие расходы и мне может не хватить денег на дорогу. Я хочу, чтобы вы поняли меня. Миэлла — все, что у меня есть. То, что она стала такой — моя вина. Я сам никогда не был метаморфом, но мои далекие предки были такими. Они сумели усыпить эту способность с помощью заклятия. Многие годы никто и не подозревал, кто мы. Пока я не перешел дорогу одному очень важному человеку. Я обманным путем отобрал у него очень большую сумму и пустил его по миру. Поднявшись сам, я обрек на нищету другого. Я сделал зло, Лагрисса. Теперь за это расплачивается Миэлла. Тот человек нашел способ отомстить мне. Он каким-то непостижимым образом узнал мою тайну и нашел заклятие, сдерживающее ее. Что было дальше, вы, наверное, догадываетесь. Мои способности так и остались уснувшими, а Миэлла оказалась не готова к такому повороту.
— Да, Риард, мне все ясно, — ответила я очень спокойно. — Скажите мне лишь одно, почему вы и ваше семья не хотите признать себя такими, какие вы есть? Что плохого в том, чтобы быть собой?
Риард устало посмотрел на меня.
— Я даже не знаю точно, Лагрисса. Кто-то решил, что лучше пусть мы будем как все. Так и вышло. Как оказалось, от себя не убежать!
Мои размышления длились всего пару минут. Я не стану долго сомневаться. Ответ очевиден.
— Тысяча ллиров, — произнесла я, прерывая Риарда. — И пусть ваш телохранитель узнает адрес покупателя той вещи.
Риард посмотрел на меня с благодарностью.
— Я знал, что вы лучше, чем кажетесь! — сказал он. — Я в вас не ошибся!
Я улыбнулась. Почему многие люди считают, что если в твоих жилах не течет голубая кровь, ты не сможешь быть приличным человеком?
Толстяка, купившего искомый кулон звали Меренс Ар" раут. Он занимал какую-то высокую должность в торговой гильдии и имел несколько лавок в самом центре Лье-Авирсона. Его шикарный особняк, без сомнения, выстроенный "исключительно" на доходы от своего дела, располагался в северной части города. Там, где жили все сливки местного общества.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ксения Бунеева - Полнолуние здесь ни при чем, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




