`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джулия Джонс - Чародей и дурак

Джулия Джонс - Чародей и дурак

1 ... 5 6 7 8 9 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Итак, Хват, что привело тебя сюда? Пришел выдать своего друга рыцаря? — Баралис оскалил в улыбке острые зубы. — Он, как тебе известно, разыскивается за убийство.

Мальчик боялся теперь куда больше, чем когда был в тисках у Кропа. Однако он постарался скрыть это, небрежно поправил воротник камзола и принялся разглядывать свои ногти на свет.

Баралиса очень порадовал этот неожиданный визит. Если достаточно долго плести паутину, добыча непременно попадется.

— Ты никак вброд шел? — спросил Баралис, указывая на штаны Хвата, мокрые до колен. — Погода как раз подходящая.

— А как ваши дела, Баралис? — поинтересовался мальчишка. — Как поживают ползучие насекомые?

— Войди-ка, — прошипел Баралис, раздраженный этой перебранкой.

Хват быстро глянул направо и налево.

— Что-то мне неохота.

— Ага, — многозначительно произнес Баралис. — Боишься, значит.

— Ничего я не боюсь! — И мальчишка ввалился в комнату.

Баралис улыбнулся.

Хват быстро огляделся и, убедившись, что они одни, извлек из-за пазухи сложенную и запечатанную бумагу.

— Я подожду ответа, — заявил он, прежде чем вручить ее Баралису.

Баралис выхватил у него письмо. В кроваво-красном воске была оттиснута печать Мейбора: лебедь и обоюдоострый меч. Выглядела она весьма внушительно, как и сам лорд. Быстро пробежав корявые строки, Баралис спросил Хвата:

— Зачем он хочет встретиться со мной?

— Меня не спрашивайте, я только посыльный, — пожал плечами тот.

Баралис задумался. Мальчишка лгал, и весьма умело.

— Я должен отправиться с тобой сейчас же — так следует понимать?

— Да, прямо сейчас. Без охраны, без оружия и никому не говоря ни слова.

— Откуда мне знать, не ловушка ли это?

— Ну, кто теперь боится, Баралис? — улыбнулся мальчишка.

Баралис подавил желание ударить его.

— А что, если я откажусь и кликну стражу? Твои тайны выжмут из тебя вместе с первым же криком. — Хват при этих словах открыто попятился к двери.

— Ты сперва поймай меня, приятель, — сказал он, взявшись рукой за щеколду.

Его глупость простительна, если принять во внимание его молодость, подумал Баралис.

— Ты в самом деле считаешь, что я позволю тебе выйти в эту дверь? — Щеколда приподнялась, но Баралис опередил Хвата. — Погоди, мальчуган. Я согласен отправиться с тобой.

У Баралиса перехватило дух. Он уже собирался прибегнуть к чарам, но любопытство пересилило осторожность. Он хотел видеть Мейбора. Хотел услышать, что скажет сей горделивый лорд. Мейбор шел на большой риск, посылая мальчишку, который мог выдать и его, и его дочь, в самое сердце дворца. Без веской причины он бы на это не решился. Баралис, конечно, мог бы схватить мальчишку и вырвать правду из его юного тела, но любовь к интриге возобладала. Ему предлагали игру — а чего, в конце концов, стоит власть без таких вот игр?

— Веди, — сказал он Хвату.

Мейбор заказал вторую кружку эля и откинулся на спинку стула. Он не был пьян, но уже слегка захмелел. Хорошо было выйти в город. Славная таверна, яркий огонь и пышная прислужница — давно он уже не получал такого удовольствия. Последние девять недель он просидел точно белка в клетке и теперь, улизнув ненадолго, вознамерился повеселиться как следует.

Явился эль с буйной, бьющей через край пеной. Девушка водрузила его на стол с великой осторожностью. Вырез у нее был довольно скромный, но медленный наклон приоткрыл-таки заветную ложбинку. Мейбор любил таких вот скромниц.

— А что, красавица, — спросил он девушку, — есть у хозяина свои люди в зале?

Он собирался задать этот вопрос самому хозяину, но почему было не поиграть в загадочность с этой юной милашкой. Девушка глупо хихикнула:

— Как не быть, сударь. С нашими посетителями без этого нельзя.

Мейбор, пробежав пальцами по ее пухлой руке, сунул золотой в подставленную ладонь.

— Скоро сюда придет человек в черном. Попроси хозяина поставить сторожей у двери — и, если его будет сопровождать кто-то, кроме мальчика, пусть их задержат, покуда я не уберусь. — Он приоткрыл свой кожаный кошель, битком набитый золотыми герцогской чеканки. — Тут ведь есть другой выход?

От жадности девушка похорошела — у нее разгорелись глаза и зарумянились щеки.

— Конечно, сударь. В «Полном ведре» несколько выходов.

Мейбор кивнул, довольный.

— Я могу рассчитывать на то, что ты передашь мои пожелания?

Девушка замялась.

— Я, конечно, буду рада помочь такому достойному господину, но…

— Но придется господину раскошелиться еще немного.

— Я терпеть не могу попрошайничать, но вы же знаете, каковы люди: им мало одних обещаний.

Мейбор вручил ей пригоршню монет. Он знал, каковы люди.

— А когда закончишь с этим делом, принеси мне скамеечку под ноги. Эль тут рекой течет — хочу просушить башмаки.

Девушка пошла переговорить с хозяином, а Мейбор взглянул на свечу. На целую зарубку выгорела с тех пор, как он смотрел последний раз. Черт! Где этот мальчишка? Что его задержало? Быть может, Баралис схватил его и велел пытать? Мейбор поднес ко рту свою кружку. Ему почему-то не верилось в это. Он хорошо знал своего врага. Баралис должен прийти — и не просто из любопытства, а потому, что получил вызов.

Мейбор отхлебнул золотистого напитка. Он человек не суеверный и ненавидит всякие толки о колдовстве — но их с Баралисом судьбы как-то связаны. Они кормятся друг другом — и уже много времени прошло с их последней трапезы.

Хват находил весьма мало удовольствия в том, чтобы служить Баралису провожатым. Люди шмыгали в стороны, точно крысы, когда лорд проходил мимо в свете факелов. Хват только головой качал — карманника из Баралиса никогда бы не вышло. Хотя походка у него… Они шли рядом уже четверть часа, и Хват ни разу не слышал звука его шагов. Скорый жизнь бы отдал за такую походку.

Дождь перестал в тот самый миг, когда Баралис проходил под воротами дворца. Мокрые улицы еще дымились.

Чем дальше к югу, тем больше менялся город: красивые каменные здания уступали место шатким деревянным, привалившимся друг к другу домишкам. Менялись и товары, предлагаемые уличными торговцами: у дворца продавали свежие миноги, артишоки и шафран, а здесь — пироги с мясом, гороховый пудинг и хлеб.

Свернув на улицу, где помещалось «Полное ведро», Хват отважился бросить быстрый взгляд на своего спутника. Баралис смотрел невесело, скорее даже злобно — темные глаза так и сверкали на бледном лице. Хват озабоченно шмыгнул носом, надеясь, что Мейбор знает, что делает.

«Полное ведро» уже зажгло огни в преддверии ночи. Дым и свет сочились сквозь ставни, и яркая вывеска поскрипывала на ветру. Хват заметил у дверей человека, державшего правую руку за пазухой, — он быстро окинул их с Баралисом взглядом и потупился. Не приходилось сомневаться, что это соглядатай, высланный Мейбором. Лорд мог бы действовать не так заметно — Баралис, уж конечно, тоже обратил внимание на этого человека.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Джонс - Чародей и дурак, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)