Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода
Ознакомительный фрагмент
Тарра начала понемногу выползать на небо, сделалось гораздо светлее. А я опять стала страдать от чувства голода. Вчера из-за приезда соклановцев ни пообедать, ни поужинать толком не получилось. Да и перенервничала я, когда люди и тифлинги чуть было не кинулись резать друг друга. Но ночная драка вроде бы их несколько примирила. Наши, по крайней мере, за оружие больше не хватались и на иномирян посматривали скорее с любопытством, чем с опаской. А вот люди от своей паранойи отказываться не собирались. Только для тифлингов их ухватки и поведение были в новинку, так что они ничего угрожающего в поведении людей не видели, но я уже дюжину дней путешествовала с пришельцами и насмотрелась. Оружие они постоянно держали под рукой и крайне внимательно наблюдали не только за округой, но и за своими спутниками. Да и держаться люди старались поближе друг к другу. Впрочем, лошади действительно были им в новинку, верхом они сидели… ну один в один как орки верхом на конях. Держались в седле крайне неуверенно, напрягались, пытаясь сохранить равновесие. Создавалось такое впечатление, что майор постоянно присматривал место, куда лучше упасть. Я на случай очередного обострения человеческой паранойи старалась держаться рядом с ним, чтобы в случае чего остановить. Уверенно чувствовал себя в седле только Тирли. Теперь он немного свысока посматривал на остальных. И еще относительно повезло Потапычу: Гаррион, верно оценив его габариты, пристроил здоровяка на козлы. Правда, радости это тому не доставило. Темпоралка — штука, конечно, хорошая, но запах, хоть и слабый, все равно присутствовал и заставлял Потапыча непрерывно морщиться.
Понемногу сложился и порядок, в котором двигалась наша процессия. Люди собрались вокруг повозки, позволив своим лошадям самим выбирать скорость и ритм движения, что для таких наездников, как они, было, пожалуй, наиболее разумным. Наши разделились на две группы, которые прикрывали повозку спереди и сзади. Терага с одним из бойцов Гаррион услал на пару перестрелов вперед, как он выразился, приглядеть, чтобы не испортили дорогу. Вокруг расстилалась болотистая равнина с небольшими вкраплениями кустов, рассеченная прямой дорогой на искусственной насыпи, так что наших впередсмотрящих было прекрасно видно.
А вот мастер оружия заметно нервничал. Он постоянно то ехал впереди отряда (пару раз даже нагонял головной дозор), то, стоя на обочине, дожидался, пока все проедут мимо, и напряженно вглядывался в сторону еще различимых ворот Перевального. Только через половину большой стражи, когда городская стена уже сделалась на горизонте чертой, а в болото вокруг дороги стали врезаться каменистые гривы, говоря о том, что мы уже подъезжаем к предгорьям, Гаррион немного успокоился и пустил свою лошадь рысью рядом со мной и майором.
— Заметил какую-то пакость? — поинтересовался человек, поправив свой жезл, как обычно, висевший у него на шее.
— Вроде нет. — Гаррион нервно оглянулся назад. — Все тихо пока. Но вот не верю я, что нас так просто выпустят. Это нападение… Бездарное и суматошное… Короче, если я чего-то не понимаю, это начинает меня сильно нервировать. Мотивов ночного нападения я не понимаю. У него может быть только одна цель — выгнать нас из города затемно. Но вот зачем — даже предположить не получается.
— Думаешь, засада впереди? — спросил человек.
— Нет, — покачал головой мастер. — Как кончится болото — начнутся земли гномов. А у этих коротышек дозоров понатыкано в самых неожиданных местах. И как ни парадоксально это звучит, взяток они не берут. Да и дорогу постоянно патрулируют. На моей памяти на отрезке от Перевального до Больших ворот ни одного нападения на путников не было. Вообще никаких нападений — ни разбойников, ни каких-либо разведок. Даже контрабандисты предпочитают выяснять отношения в другом месте, а здесь у них зона перемирия. И все равно неспокойно на сердце.
— Слушай, а чего на дороге так пусто? — поинтересовался майор.
— Так не сезон, — вмешалась я в разговор. — Середина лета. Дюжины через три дней начнется сбор урожая, и караваны пойдут на юг. Сейчас лес везут в основном из Десяти городов, но его проще сплавлять морем, на барках. А руду гномы продают в Акуилорт, это порт т’сареш на западе, я тебе про него рассказывала. У Больших ворот как раз несколько дорог сходится, там много караванов будет, и те, которые руду и уже выплавленный металл к морю везут, и те, которые обратно возвращаются, в основном с рыбой. По той дороге во все сезоны оживленное движение. А через Перевальный только весной и осенью идет много грузов.
Мастер оружия на этот раз поправлять меня не стал. Ну да, в торговле он разбирался так, весьма средне. Ему политику подавай, ну или сражения. А подвозом припасов к войскам пускай другие занимаются. Ехавшая впереди Алаири, убедившись, что начальство немного успокоилось, подогнала свою конягу поближе к Стингеру и принялась активно что-то выяснять у человека. Тот охотно ей отвечал. Ну все, попал заместитель майора, Ала дама серьезная. У нее два мужа было, но оба из людей, умерли давно.
— Не понял, — буркнул майор. — Это как они общий язык-то нашли так быстро?
— Кто? Где? — вздернулся Гаррион, но, увидев парочку, тут же успокоился. — А, Алаири что-то новое углядела. Да, наверное, «понималку» взяла или в городе купила…
— Ну я так предполагаю, что «понималки» — достаточно дорогое удовольствие. — Человек начал озадаченно рассматривать свой амулет.
— Эльфийские универсальные — да, — кивнул мастер. — А что попроще, более доступно. Она, наверное, купила обычный амулет с зарядом на дюжину дней работы. Он не очень дорогой, а ради новых впечатлений Алаири может и пару золотых потратить. В бордели Оэсси ее уже смен двадцать как не пускают, а в общине орков, по слухам, висит ее портрет в полный рост с подписью, гласящей, что за тех, кто примет приглашение этой дамы и пойдет к ней в гости, община ответственности не несет. Так что ей скучно.
Майор внезапно поперхнулся и закашлялся. Я немного отстала, чтобы похихикать в свое удовольствие, не прерываясь для ответа на дурацкие вопросы о нравах пожилых тифлингесс.
— Ты чего? — несколько удивленно взглянул на майора Гаррион.
— Да так. Надо предупредить несчастного, а то влипнуть может.
— Зачем? Не бойся, не будет Алаири его обижать. Ей просто любопытно. Вы люди, это без сомнения, но по поведению на местных совершенно не похожи, вот она и хочет проверить все аспекты. Тем более что по дороге ей никто особо не мешает, твоих бойцов между собой тифлингессы уже наверняка поделили. А то в клане молодняка много, с ними конкурировать придется, нервничать, а тут никто особенно под ногами не путается.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

