Огненное недоразумение в Академии Драконов - Анна Драко


Огненное недоразумение в Академии Драконов читать книгу онлайн
— Стихийная магия настолько не ваше, что даже за долгие годы вам не освоить ее!
Такой вердикт мне вынес властный, могущественный незнакомец после нашей неудачной встречи.
А потом поставил самый низкий балл на вступительном экзамене.
Я жажду учиться. А он поставил целью меня отчислить.
Ведь он же для этого буквально преследует меня?
Уникальный соавторский проект 10 авторов
Есть и плюсы. Он почему-то перестал настаивать на моём отчислении. С чего бы? Не над кем будет издеваться?
— Ну а пока вам доступна ваша магия, — магистр обводит взглядом коридор. — Вы должны привести его в порядок. Осторожнее с мелкими деталями барельефа, они очень хрупкие.
— Да, магистр, — цежу сквозь зубы.
Ну а что? Это справедливо. Сама развела беспорядок, мне и убирать.
Рэйнхард хмыкает и поднимает руку. Пара росчерков, рисующих в воздухе сложные символы, после которых он щёлкает пальцами и меня окружают бело-золотые искры. Когда они рассеиваются, моя одежда превращается в… костюм горничной?!
— Эй! Вы… Вы что наделали?!
— Это иллюзия. Исчезнет сразу после того, как всё здесь вернётся к своему изначальному виду, — усмехается Рэйнхард, складывая руки на груди и окидывая меня насмешливым взглядом. — Но я почти уверен, что она станет реальностью. Вряд ли вы найдёте другую работу, а в ваше успешное окончание академии я не верю.
— У меня ещё лекции сегодня! — пытаюсь развязать дурацкий передник с рюшечками, но это и правда иллюзия. Завязок просто нет!
— Я знаю, — довольно скалится он. — Приступайте.
В этот момент над нами раздаётся трель звонка, объявляющая о начале следующего урока. Я вздрагиваю и в ужасе смотрю на магистра.
— Снимите пожалуйста! Я не могу пойти на следующую лекцию в таком виде!
— Идите без одежды, иллюзия крепится на ткань, — он даже не пытается скрыть злорадного веселья.
Щёки обжигает стыдом. Я резко разворачиваюсь на каблуках и бегу по коридору в сторону аудитории, где должна проходить следующая пара.
Будь проклят этот магистр! Закончу академию назло ему и тоже навешаю иллюзию! Пусть сам в платьице горничной расхаживает!
Вылетаю на лестницу и врезаюсь в чью-то грудь, больно ударяясь носом. Отскакиваю и уже собираюсь высказать всё что думаю о внезапном препятствии, но осекаюсь на полуслове.
Это Карбрэй… Друг моего брата, ради которого я поступила в академию и моя тайная любовь.
7. Карбрэй
Сердце в груди аж подпрыгивает при виде знакомого симпатичного лица с красивыми небесно-голубыми глазами и золотистой шевелюрой. И острое чувство конфуза заставляет меня быстро уронить взгляд вниз.
Эх, сколько же раз представлялся мне именно такой романтический момент, когда мы случайно столкнемся... а он вдруг обратит на меня внимание!
Вот только в мечтах я всегда хорошо выглядела, так что после столкновения очарованный Карбрэй обычно немедленно предлагал пойти на свидание, и я — смущенная и совершенно никуда не опаздывающая! — охотно принимала приглашение. И блаженствовала от осознания, что обожаемый друг моего старшего брата глаз с меня не сводит...
А сейчас что?
Стою перед парнем моей мечты, мучительно краснея за свой дурацкий вид — словно нелепая черная ворона с мерзкими рюшечками. Внутри полнейший раздрай. И хочется просто провалиться сквозь лестницу в подвал. А лучше сразу под прикрытие парты в аудиторию.
Ну что за невезение! Карбрэй и раньше почти не замечал мое существование, а теперь, наверное, и вовсе отправит в окончательный игнор. С пометкой «очень странная сестрёнка Алекса».
Тяжело вздыхаю и вдруг слышу сдавленный звук прочищаемого горла.
Карбрэй смотрит... нет, таращится на иллюзорное платье горничной с оживлением проголодавшегося сластены, на которого внезапно свалился торт. Даже губы облизывает, как будто у него во рту пересохло. И только потом переключается на мое лицо.
— Агния? — его брови ползут вверх и... поверить не могу, впервые в его глазах я замечаю вспышку легкого интереса!
Не поняла... ему что, нравятся услужливые хозяйственные девушки в фартуках?
— Привет, Карбрэй, — выдавливаю из себя. — Извини, я на лекцию опаздываю...
— В таком виде? — он снова с большим интересом окидывает взглядом мой наряд горничной.
— Это... это иллюзия, — односложно поясняю ему, отчаянно тупя.
Ну почему, почему при виде Карбрея мои мысли вечно превращаются в кашу? Кошмар же! А сама я становлюсь такой косноязычной, будто набрала в рот кисель. Неудивительно, что он совсем не воспринимает меня как интересную девушку.
Его брови ползут еще выше.
— Зачем тебе иллюзия горничной?
Я стискиваю руки в кулаки и мысленно приказываю себе: хватит тупить!
— Это не моя прихоть. Магистр Кэннет сказал, что иллюзия исчезнет, когда я уберу беспорядок в коридоре после... после моего спонтанного выброса магии. Но я не могу! Мне надо на лекцию, иначе...
— Тише, тише, не паникуй, — руки Карбрея неожиданно сжимают мои плечи успокаивающим жестом и даже как-то странно медленно поглаживают их большими пальцами. Но я не только не успокаиваюсь, а даже столбенею.
Обалдеть. Тот, о ком я столько мечтала, прикоснулся ко мне! А вот интересно... можно ли такое засчитать за первое объятие или это слишком натянуто?
— Ничего страшного не произойдет, — продолжает парень. — Я сейчас провожу тебя в аудиторию, а ты скажи преподу, что из-за меня случайно подвернула ногу на лестнице. Я подтвержу.
— А платье? — смущенно спрашиваю я.
— Тоже ерунда, — с заметным самодовольством пожимает Карбрэй плечами. — Повесим сверху еще одну иллюзию, и дело с концом. У меня есть парочка универсальных плетений в запасе.
— Но я слышала, чтобы одна иллюзия продержалась поверх другой хотя бы час, нужна уйма энергии и...
— У меня свои способы, — уклончиво сообщает он и командует: — Стой прямо и не шевелись.
Я и глазом моргнуть не успеваю, как иллюзия одного платья сменяется другой, нормальной для любой студентки Академии. А затем Карбрэй, как и обещал, провожает меня до аудитории. И перед тем, как уйти, заявляет:
— Встретимся после лекции в твоем коридоре. Помогу с магией.
Я восхищенно смотрю на него и понимаю, что вот-вот растаю от восторга.
— Спасибо! Даже не ожидала...
— Ну, не могу же я бросить на съедение магистру темных искусств сестру Алекса, — снисходительно подмигивает он.
Всё занятие сижу, как на иголках. Пытаюсь убедить себя, что мне ничего не приснилось. Но получается это только после окончания лекции, когда я торопливо возвращаюсь в злополучный коридор.
Карбрэй действительно ждёт меня там. И сердце подпрыгивает от радости. Да!
— Надо поспешить, — предостерегает он. — Магистр Кэннет никогда не оставляет свои наказания на самотёк. Что у тебя за проблемы с магией?
Помедлив, я поясняю:
— Концентрация на стихийных плетениях иногда сбивается, — ну да, не признаваться же в том, что последние разрушения произвел обозлившийся на магистра дракончик. — Отвлекаюсь на что-нибудь и...
— Понял. Попробуем усилить твою концентрацию через дыхание. Иди сюда. А вот это уберем, — Карбрэй проводит ладонями по моим плечам, и поверхностный налет его спасительной обманки сползает, возвращая прежнюю нелепо-рюшечную иллюзию горничной. — Сэкономим магию.
О дыхательных практиках, улучшающих магическую