Дэвид Эддингс - Последняя игра
— Прекрасная стрельба, — заметил Энхег.
— Детская игра, — пожал плечами Бэйрек. — В действительности береговые огневые точки не представляют большой опасности. — Он оглянулся. Подходили вооруженные стрелами лодки с судна Грелдика, чтобы осыпать маллорийцев еще большим количеством стрел, а катапульты на палубе у его бородатого друга были уже заряжены и готовы к бою. — Маллорийцы, кажется, не умнее мергов. Как им только в голову не пришло, что мы можем открыть ответную стрельбу?
— В этом-то и слабость энгараков, — ответил Энхег. — Она проявляется во всех их рукописях. Торак никогда не поощрял творческое мышление.
Бэйрек бросил на своего кузена вопрошающий взгляд.
— А знаешь, что мне пришло в голову, Энхег? Я думаю, что вся та шумиха, поднятая тобой в Райве, — насчет того, что Се'Недра возглавляет армию, я имею в виду, — представляется мне не вполне искренней. Ты достаточно умен, чтобы не упрямиться тому, что на самом деле не так уж важно.
Энхег лукаво подмигнул.
— Неудивительно, что тебя называют Энхегом-хитрецом, — усмехнулся Бэйрек.
— Зачем ты это сделал?
— Я опередил Бренда, — осклабился король Чирека. — Он единственный, кто мог остановить Се'Недру, если бы я предоставил ему такую возможность. Райвены ведь очень консервативны, Бэйрек. А я встал на сторону Бренда и вел все переговоры. Когда же я уступил, у него не осталось оснований стоять на своем.
— Ты был очень убедителен. Одно время я даже думал, что у тебя ум за разум зашел.
— Спасибо, — ответил чирекский король с шутливым поклоном. — Если бы у тебя было такое же лицо, как у меня, людям легко было бы думать о тебе самое худшее. Я обнаружил, что время от времени этим полезно пользоваться. Но вот подходят олгары. — Энхег указал на холмы позади горевших осадных машин. Через вершины холмов накатывала большая волна всадников, которая как волчья стая накинулась на растерявшихся маллорийцев.
Энхег вздохнул.
— Хотелось бы мне знать, что творится у Талл Марду, — сказал он. — Хотя, полагаю, мы никогда не узнаем.
— Весьма вероятно, — согласился Бэйрек. — В конце концов всем нам предстоит утонуть в Восточном море. — Но мы тем не менее прихватим с собой немало маллорийцев, правда, Бэйрек? В ответ Бэйрек скривил губы.
— Меня не очень-то пугает такая смерть, — сказал Энхег усмехаясь.
— А может, тебе повезет заполучить стрелу в живот.
— Спасибо, — кисло поблагодарил Энхег.
Через час или немного позже были уничтожены еще три засады энгараков, берега реки Марду стали болотистыми, покрытыми зарослями камышей и испещренными лабиринтом узких проток. По приказу Энхега к неподвижной коряге был привязан и подожжен плот с дровами. Как только огонь хорошенько разгорелся, в него бросили ведро зеленоватых кристаллов. Густой столб зеленого дыма начал подниматься в голубое небо.
— Надеюсь, что Родар увидит. — Король Чирека нахмурился.
— Если не увидит он, увидят олгары, — ответил Бэйрек, — и передадут ему.
— Я надеюсь только на то, что у него осталось время, чтобы отступить.
— И я тоже, — сказал Бэйрек. — Но, как ты говорил, мы, вероятно, этого никогда не узнаем.
***Король Чо-Хэг, Вождь Вождей олгарских кланов, осадил лошадь около короля Арендии Кородаллина. Туман теперь почти совершенно исчез, осталась лишь слабая дымка. Невдалеке от них, прижавшись друг к другу, сидели на земле близнецы — чародеи Белтира и Белкира. Оба были истощены до предела, головы бессильно склонились, а дыхание было тяжелым. Чо-Хэг внутренне содрогнулся при мысли о том, что могло бы произойти, если бы не эти старики. Отвратительные призраки гролимов, которые поднялись из-под земли перед самой бурей, вселили ужас в сердца самых смелых воинов. Затем на армию обрушилась страшная буря, а вслед за ней пал беспросветный туман. Однако эти два симпатичных чародея с холодной решимостью встретили и отразили все атаки гролимов. А теперь наступали мерги — пришло время стальных клинков, а не волшебства.
— Я бы дал им подойти немного поближе, — посоветовал Чо-Хэг своим спокойным голосом, когда они с Кородаллином наблюдали, как целое море мергов приближается к боевым рядам драснийских копейщиков и толнедрийских легионеров.
— А ты уверен в своей стратегии, Чо-Хэг? — спросил арендийский король, тревожно нахмурив брови. — В обычае мимбратских рыцарей всегда было атаковать в лоб. Твое предложение атаковать фланги ставит меня в тупик.
— Она приведет к гибели большего числа мергов, Кородаллин, — ответил Чо-Хэг, устраивая поудобнее в стременах свои больные ноги. — Когда твои рыцари ударят с флангов, они уничтожат основные силы противника. Оставшихся мы сможем отдать пехоте.
— Мне кажется странным, что пешим войскам отводится именно такая задача, — признался Кородаллин. — Впрочем, я совершенно неискушен в боевых действиях пехоты.
— Не ты один, мой друг, — сказал Чо-Хэг. — Мне это так же чуждо, как и тебе. Но тем не менее было бы несправедливо не отдать пехоте хотя бы нескольких мергов, не так ли? В конце концов она ведь проделала большой путь.
Король Арендии мрачно поразмыслил над этим. Он явно был не способен воспринимать то, что можно назвать юмором.
— Я не подумал об этом, — признался он. — Было бы совершенно эгоистично с нашей стороны отказать пехоте в каком бы то ни было участии в битве. Сколько же мергов, по-твоему, будет их справедливой долей?
— О, я не знаю, — ответил Чо-Хэг с серьезным лицом. — Несколько тысяч или около того, как я себе представляю. Не хотелось бы казаться скупыми — но не стоит быть и слишком щедрыми.
Кородаллин вздохнул:
— Очень трудно соблюсти эту тонкую грань между бережливостью и глупым расточительством, король Чо-Хэг.
— Такова участь королей, Кородаллин.
— Так, Чо-Хэг, именно так. — Молодой король Арендии снова кивнул и целиком сосредоточился на том, сколько же действительно наступающих мергов он может позволить себе отдать пехоте.
— Не думаешь ли ты, что по два мерга на человека могло бы удовлетворить тех, кто сражается в пешем строю? — спросил он довольно неуверенно.
— Это кажется мне справедливым. Тогда Кородаллин улыбнулся и вздохнул уже с радостным облегчением.
— Именно такое число мы тогда и должны им выделить, — заявил он. — Мне до сих пор не приходилось делить мергов, но это совсем не так трудно, как я себе представлял.
Король Чо-Хэг принялся хохотать.
***Леди Ариана обняла вздрагивающие плечи Леллдорина и тихонько увела астурийца от соломенного тюфяка, на котором лежало тело его двоюродного брата.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Эддингс - Последняя игра, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


