Марина Казанцева - Исполнение желаний
Артуро мчался. Сзади бушевал сам ад. Разверзлась преисподняя. В неё ухнул замок Карамель.
— Дядя Морло! — в слезах вскричал Артуро, падая в объятия старенького колдуна.
С тех пор прошло с десяток лет. Живя в лесной глуши, у старого слепого колдуна, принц вырос и превратился в красивого рыцаря с красно-рыжими прекрасными кудрями и благородными манерами. Он собрал под своим началом войско и отвоевал папин замок Карамель и всю Бредонию. Моргала со своей ткачихой, с поварихой и страшной бабой Бабарихой свалила на таинственные острова с названьем Гербициды.
И вот настало время королю Артуро искать себе прекрасную супругу. Добрый старый Морло погадал на картах, посмотрел на звёзды, пошептал на лично обглоданных костях куриных и торжественно поведал, что есть одна принцесса как раз на выданье. Живёт она в далёком королевстве, которое зовётся Верошпирона. Но, у девочки вредная родня — зовут всех Капулярко. Во всей Верошпироне нет семьи драчливее, грубее, необразованнее, суевернее, капризнее и богаче, чем сеньоры Капулярко. И вот в таком-то гнусном доме и родилась принцесса Джулиана! Долг требует немедленно отправиться и помочь ей разорвать родство с подобными сеньорами! Король Артуро, перо на шляпу! Где твой верный меч Экслибрис?!
Он выехал, как советовал ему колдун Морло. Сел на верного своего Росинанта и направился через леса, долины и моря своей возлюбленной навстречу. Проехал Дабл, поплакал на могилке папы. Проплыл пролив Ламанч, убил чудовищного морского змея. Проехал через чудную страну Франшизу, побывал с экскурсией в Шампени, которая в провинции Коньяк. Он был в Пари — лямур Мари. Потом пустился в море. Плыл меж островов Сирен, играл на дудочке, ловил на удочку жемчужниц. И вот прибыл в Верошпирону. Прекрасный город, полно туристов, торговля процветает, свобода слова, чиновников и вовсе нет. И всё бы ничего, но вот семейство Капулярко монополизировало всю банковскую отрасль. Олигархическая паутина оплела весь город и грозила поглотить экономическую зону, как паук глотает муху.
Король Артуро прибыл с рекомендательным письмом к богатому плантатору Монстеро. Тот быстро догадался, в чём выгода подобного знакомства, но ужаснулся, узнав, кого избрал себе в супруги король Бредании. И вот по доброте душевной взялся за то, чтоб сладить столь непростое дело. Капулярко о ту пору давали всему городу благотворительные балы на Хэллоин с последующей передачей средств в сиротские дома Верошпироны. Поэтому благодетельный Монстеро придумал нарядить короля Артуро в костюм сборщика налогов. За этой целью дал ему очки с усами и громадным носом, суму с замком, большую шляпу и походную чернильницу с цепочкой. Так прибыл гость заморский на весёлый праздник, где рекой лилось вино и громко музыка играла.
Король Артуро был очень прагматичен и понимал, что в богатых семьях, где бытуют браки меж кузенами и их кузинами в целях сохранения имущества, не может быть красивых девушек. И потому приятно удивился, увидев, что девица Джулиана и в самом деле хороша!
"Ой, мама! — думал он, — Вот кого бы я хотел видеть в замке Карамель за своим круглым обеденным столом!"
И начал беззастенчиво теснить от девушки всех ухажёров. Те, видя, с кем имеют дело, поспешили отойти подальше. Девица же впервые оказалась на благотворительном балу и совершенно не видала до сих пор ни единой твари мужеского полу. Коты, павлины и отец в данном случае не в счёт. И очень испугалась, когда её толпою окружили какие-то чудовища с рогами, длинными носами, острыми зубами и прочими кошмарными вещами. Поэтому король Артуро в своих очках, больших усах и с огромным носом ей показался краше всех аполлонов, вместе взятых.
Меж тем, пока вся молодёжь так славно веселилась, Монстеро написал письмо к своему заклятому врагу — главе семейства Капулярко. И пишет так: в чём дело, милый мой? У вас товар, у нас купец! Бросайте ваши предрассудки и давайте скинемся на свадьбу.
Получив письмо, Капулярко бросился искать дочку Джулиану.
— Дочь милая моя! — так начал олигарх верошпиронский свой парадный монолог, — Вот чудный случай навеки прекратить вражду с благородными Монстеро! Со временем, глядишь, соединим все наши капиталы и купим весь парламент с потрохами!
И далее отправился искать по залу свою дородную супругу, сеньору Капулярко, чтобы порадовать её хорошей вестью.
Влюблённый сборщик податей со своей чернильницей и шляпой уже отплыл из зала, заручившись у прекрасной Джулианы согласием на брак. Счастливый, примчался он к Монстеро, чтоб порадовать того своей удачей.
— Вот чудно, сын мой! — воскликнул добрый дядя. — А вот и ответное письмо от брата Капулярко! Он пишет: шли сватов, брат! Артуро, дело в шляпе!
А утром грянуло ужасное известие. Джулиана шлёт через свою старуху-няню известие о том, что отец рехнулся и решил немедленно помириться с семьёй Монстеро. И дядя подлый уже успел достать ей женишка! Артуро, зацени: какой-то рыжий идиот с каких-то заграничных островов, владелец не то какой-то карамели, не то какой-то караоки, наобещал её папаше чёрт-те знает пуда с два! Она родителям пыталась объяснить, что полюбила сборщика налогов, намеревается с ним сочетаться и в будущем освоить совместное предприятие по сбору государственных налогов. Она хотела, — нет! — она честно собиралась продолжить папино благое дело. Но, папа — истовый республиканец — вдруг изменил верошпиронским идеалам, упёрся рогом и воспылыл любовью к монархизму. Всё безнадёжно, поэтому она предлагает чудный план. Девица выпьет зелье и как будто бы умрёт. Артуро тёмной ночью проберётся в склеп и поцелуем разбудит свою спящую принцессу. А дальше — дранг нах вестер и селимся в приличном шалаше.
Вот весь Верошпирон охвачен скорбью. Вот идёт, шатаясь, отец несчастный — Капулярко — за гробом дочери единственной своей. А рядом с ним идёт понурый брат Монстеро. Вот так и помирились два семейства! А следом идёт сам жених, хитроумный король Артуро. Ему потребно знать, где склеп находится. И хорошо бы незаметно проникнуть внутрь и там средь трупов и сухих останков прежних Капулярко спрятаться до ночи.
Но что он видит?! Какой кошмар! Нет никакого склепа! Олигарх и монополист, преступный Капулярко все средства от благотворительных балов вбухал в индивидуальный замок! В неприступном зданье будущего банка, на самой верхотуре, в железном сейфе решил похоронить дочурку в гробу хрустальном! Замуровал все входы и посадил у стен быстрорастущие кусты шиповника!
"Ну, дело худо!" — решил Артуро и отправился в обратный путь. А там всё получилось, как по маслу: недалеко от замка Карамели нашлась красивая девица и стала королевой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марина Казанцева - Исполнение желаний, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

