`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)

Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)

1 ... 65 66 67 68 69 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спасибо, — кивнул Трэм, вытаскивая что‑то из своей сумки.

Я поднялся и направился к химере, она каким‑то образом загнала ведьму и недопринца на дерево и теперь ходила под ним, порыкивая на светлых. Я подошел к химере, она повернулась ко мне и послала волну радости, после чего глянула наверх и зарычала.

— Вилар, убери свою животину! — крикнула Роза.

— С чего бы это? — фыркнул я. — Вы опять разозлили мою химеру. Думаю, она имеет полное право убить вас.

— Она притащила двух мантикор! Это, по — твоему, нормально?! — возмутилась ведьма, при этом чуть не сверзившись с дерева, ее удержал Аларик.

— Ты притащила за собой этого недопринца, — я пожал плечами.

— Он сам за нами увязался! — отозвалась недовольно Роза. — И вообще, я против, чтобы эти твари были с нами! Убей их!

— С каких пор у тебя есть право приказывать мне? — ее тон меня разозлил.

— Ты должен уважать мнение и других, мы с Алариком против присутствия мантикор, они опасны! — заявила она. — Избавься от них!

Риталь теперь всерьез разозлилась, ее глаза заполыхали инфернальным огнем, и она начала увеличиваться в размерах.

— Лучше я избавлюсь от тебя, — холодно усмехнулся я, кладя руку на загривок химере.

Риталь зарычала и ударила лапой по стволу дерева, оно дрогнуло, а потом химера оперлась о дерево передними лапами и в считанные мгновения повалила его на землю. Розу и Аларика придавило деревом, Риталь прижала уши и стала медленно, крадучись, подходить к ним. Я спокойно смотрел на это и не собирался ее останавливать. Внезапно кто‑то подошел ко мне со спины, я выхватил саи и обернулся, прижав лезвия к шее Трэма. Он ничуть не удивился этому, но сейчас смотрел на меня серьезно.

— Не думаешь, что стоит простить их глупость и недалекость? — тихо спросил он.

— Ты думаешь, я настолько милосерден? — усмехнулся я, не убирая сай от его горла.

— Я знаю, что ты не хочешь их убивать, — ответил он, — только припугнуть.

— С чего такая уверенность? Эта парочка достаточно долго раздражала меня своим присутствием, — поинтересовался я. — Почему бы не избавиться от лишнего груза?

— Я знаю тебя, — он прикоснулся к моей щеке, я прижал сильнее лезвие к его шее, Трэм намек понял и убрал руку. — К тому же тебе будет скучно, если эта парочка исчезнет. Над кем еще тогда издеваться?

— Хм… — я сделал вид, что задумался. — В принципе, есть еще ты и Пирей, но вы не так забавно реагируете. Считай, что уговорил меня.

— Я рад, — улыбнулся Трэм.

— Риталь, остановись, — приказал я, обернувшись к пантере, она замерла и посмотрела на меня, а потом, ворча что‑то, направилась ко мне и села на землю, постепенно уменьшаясь и преданно смотря на меня. — Хорошая девочка.

Химера громко мурлыкнула и, напоследок рыкнув на светлых, ушла к своим новым котятам и Дэйко, который решил себя проявить перед ней с лучшей стороны и принял мантикор как своих собственных детенышей. Я проводил химеру взглядом, а потом, убрав саи в сароги, подошел к ведьме и недопринцу.

— Цените мое милосердие, светлые, — надменно произнес я.

— Я уничтожу тебя, — зло прошипел Аларик, но ему тут е заткнула рот ладонью Роза.

— Мы все поняли, — произнесла Роза.

— Я рад за вас, — фыркнул я.

— Не поможешь? — попросила ведьма, указывая на дерево.

— Ты ведьма или простая девчонка?

— Ох, и верно, — она сделала незамысловатый жест в воздухе, и дерево снова поднялось и восстановилось, словно и не было сломано. — Как тебе?

— Видел и более искусное применение этих чар, — отозвался я.

— Где это? — заинтересовалась Роза.

— Сам не помню, — отозвался я.

— Кстати, нам уже ехать пора, — влез Трэм.

— А как же завтрак? — возмутилась ведьма.

— Еду заслужить надо, — фыркнул я. — Собирайтесь.

Как ни странно, но Роза больше препираться не стала и потащила за собой Аларика, у которого явно имелась пара возражений. Мы с Трэмом проводили их глазами, а потом посмотрели друг на друга.

— Я рад видеть, что ты не меняешься даже тогда, когда ничего о себе не помнишь, — заявил светлый, улыбнувшись.

— Не могу оценить правдивость твоих слов, — сухо отозвался я. — Хватит трепаться, выезжаем.

Пирей появился с лошадьми, он удивленно посмотрел на Розу, что‑то втирающую Аларику, потом на Трэма, седлающего Дэйко и, наконец, на меня. Я пожал плечами и взобрался на Риталь, две мантикоры преданно стояли рядом с ней, смотря с обожанием на химер. Интересно, в город с ними пустят или придется накладывать иллюзию?

— Что‑то произошло? — ближе к вечеру поинтересовался у меня Пирей.

— С чего ты взял? — равнодушно отозвался я.

— Роза и Аларик обеспокоены и немного напуганы, Трэм… в его чувствах полная неразбериха, да и от тебя фонит сильно, даже учитывая то, что ты теперь постоянно закрываешься от меня. Не хочешь поделиться с единственным другом проблемами?

— С чего ты взял, что у меня проблемы?

— С самого начала нашего путешествия, у нас одни проблемы, и поначалу это было весело, — заявил Пирей. — Но потом твое отношение стало меняться. Ты больше не так беззаботно ко всему относишься, и даже попытался избавиться от нас в той деревушке, бросив там. Я хоть и вырос в лесу, сам знаешь, но даже мне ясно, что с тобой что‑то происходит.

— Не люблю, когда ты становишься таким проницательным, — усмехнулся я, глядя на друга.

— Иногда приходится, — улыбнулся Пирей, но потом снова стал серьезным. — Это все из‑за Трэма, не так ли?

— При чем тут этот проводник? — фыркнул я.

— Ты правда собираешься и это отрицать, — удивился Пирей. — Что между вами что‑то происходит, заметил даже Аларик.

— Значит, и ты о недопринце невысокого мнения? — усмехнулся я.

— Пытаешься уйти от темы? Обычно это у тебя лучше получается.

— Пирей, не лезь в это, — вздохнул я. — Я и сам пока не разобрался, но оставь все происходящее в покое, скоро все закончится.

Друг удивленно на меня смотрел в течение некоторого времени, а потом рассмеялся и хлопнул меня по плечу.

— Как закончишь, расскажи мне, думаю, история будет интересной, — заявил он, а потом задумался о чем‑то. — Кстати, что будем делать с мантикорами? Если химеры хоть как‑то сходят за обычных лошадей, то этих милашек не выдать за котят.

— Я наложу иллюзию, — ответил я.

— А ты умеешь это делать?

— Да, умею, — кивнул я, это одно из полезных воспоминаний, вернувшихся ко мне.

На следующий день поздно ночью мы подъехали к главным городским воротам, они, естественно, были закрыты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)