`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Нина Хоффман - За гранью снов

Нина Хоффман - За гранью снов

1 ... 64 65 66 67 68 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я могу разговаривать с вещами. Может быть, эти ребята оставили какие-то следы. Я хочу сходить туда, где они были, и поговорить с улицей.

— Я могу спросить у воздуха, — сказала Таша.

— Я тоже с вами пойду, — заявила Лия. — Я посмотрю сквозь огненные линзы, нет ли каких-то следов.

— А я пока подумаю над заклинанием-сигнализацией. Попробую предугадать, что они еще могут придумать.

— Можно мне посмотреть? — спросил Гарри. — Думаю, что ваша магия ближе всего к той, которую изучаю я.

— Конечно. Я тут прихватила с собой запас заклинаний. Надо пойти забрать их из сумки. Думаю, работать лучше всего в кухне, потому что мне нужна плита. Сюди, а ты мне не поможешь?

— Да, — согласилась Сюди.

Дейдра встала. Вид у нее был несчастный.

— Дейдра, пойдем тоже с нами, — сказала Мэтт.

— Хорошо.

Мэтт сбегала наверх за своей курткой.

Весенняя ночь была прохладной, они даже видели пар от своего дыхания. На чистом ночном небе сияли звезды. Мэтт поглубже закуталась в куртку. Еще через минуту она надела капюшон и вытащила перчатки из карманов. Она оглянулась. Лия и Таша могли прекрасно контролировать свою ауру и не замерзать, а вот Дейдра дрожала от холода.

— У меня в машине теплая куртка, — сказала Дейдра, обгоняя на ходу Мэтт.

— Подожди, Ди, — сказала Лия. Она догнала ее и схватила за руку. Они уже были у ворот. — Мы не знаем, что там ждет. Нужно держаться вместе. Можно, я прикоснусь к твоей одежде?

— Что за дурацкий вопрос!

— Просто скажи да. — Лия почти смеялась.

— Ладно, ладно. Трогай все, что хочешь. Только без щекотки. Эй, что — что это? Что ты сделала?

— Просто подогрела твою одежду.

— Ух ты, здорово! Прямо как электроплед. Спасибо.

— Пожалуйста. Мэтт, тебя согреть?

Мэтт мысленно обратилась к куртке:

— Как ты отнесешься к тому, что в тебя поместят огонь?

— А это не обожжет меня?

Мэтт спросила это у Лии.

— Нет. Это просто активизирует молекулы. Я сделаю это так, что это будет действовать только когда холодно. Правда, это ускоряет старение, но только при определенных условиях.

— Хорошо.

Лия положила руки на плечи Мэтт. И Мэтт тут же согрелась. Потом она так же подогрела капюшон.

— Спасибо, — сказала Мэтт и мысленно спросила у куртки: — Все в порядке?

Куртка что-то ответила, но так быстро, что Мэтт не успела ничего уловить, но почувствовала, что та не возражает.

Так они подошли к воротам. Мэтт взялась за металлическую ручку. Некоторое время они просто стояли, всматриваясь в улицу.

— Мне так странно, что я начала ощущать опасности, — сказала Таша. — Я столько путешествовала и никогда ни о чем не волновалась. А сейчас я боюсь выйти за ворота.

— Дом, ты что-нибудь видишь там?

— Только машины и вас. — Ворота со скрипом открылись.

— Но это же глупо, — добавила Таша. — Ведь воздух везде. — И она проплыла в ворота в шести футах от земли.

За ней прошла Мэтт, и следом Дейдра. Они прошли туда, где до этого стояли чужаки, прямо на границы владений дома. Вдоль тротуара одна за другой были припаркованы четыре их машины.

Мэтт опустилась на колени и прижала ладони к асфальту.

— Привет, дорога.

— Привет. Ты кто? Я тебя знаю.

— Я — Мэтт, — мысленно ответила она.

— Но ведь… — Дорога рассказала ей о нескольких слоях асфальта, смешанного с гравием, о спрессованной земле под ним, краткую историю всех, кто проходил или проезжал по ней.

— Да, я была частью тебя, — сказала ей Мэтт, вспомнив, что вместе с домом она проникала и в дорогу. — Я — Мэтт, иногда я тоже бываю частью дороги.

— Сегодня на мне было много странного, — сказала ей дорога.

— Именно об этом я и хотела спросить.

— Большая штука! Почти как та, что строила меня. — Перед Мэтт возник образ чего-то очень тяжелого, а рядом много мелких шагов. Цепочка шагов вела от соседнего дома, кружила рядом и возвращалась во двор. Дорога могла отличить одни шаги от других. Но больше всего ее взволновала та большая тяжелая штука.

— Пожарная машина, — подумала Мэтт.

— Хотя эти штуки не похожи на обычных прохожих.

Мэтт почувствовала запах пяти пар ног, как их восприняла дорога. Каждый из них казался странным: один болотно-фиалковый, другой — перец чили со льдом, третий сладко-чесночный, четвертый кроваво-яблочный, а последний пыльно-мятный. Что-то щелкнуло у нее в голове: она поняла, что последний принадлежит тому парню, Галену, хотя откуда взялась такая уверенность, она сказать не могла.

— А как пахнем мы?

Говяжье рагу с имбирем, сосна и шоколад, перец чили с музыкой, полынь с тухлым мясом, корица с можжевельником, сахар с чесноком.

Некоторое время Мэтт ломала голову над тем, какой запах к кому относится. Перец чили с музыкой — это, конечно, Лия. Но кто же из них пахнет мертвечиной? И как пахнет она, Мэтт?

Почему шесть запахов, если их всего четверо? К ним кто-то присоединился? Полынь и тухлое мясо? Может быть, это койот Дейдры. Но и тогда только пятеро.

И тут она подскочила. Сахар с чесноком! Один из нападавших!

— Эй! — вскрикнула она. Она обернулась и осмотрелась вокруг. Никого не было видно, хотя дорога говорила, что они здесь. Лия, Таша и Дейдра исчезли. Мэтт вдруг испугалась. Она осталась один на один с кем-то из тех злых людей? Всю свою жизнь она защищалась от дурных людей, но ей не приходилось еще иметь дело с теми, кто владел магией. И она не знала, насколько прочной окажется защита дома.

Где же остальные?

Из машины Дейдры донеслись визгливые крики.

Мэтт побежала на звуки. В кустах стоял высокий мужчина. Он весь светился, его лицо было неестественно бледным и красивым. Длинные седые волнистые волосы развевались на ветру. Темно-зеленая одежда была перетянута цепочками с драгоценными камнями, а рукава у запястья перехвачены золотыми цепочками. Он что-то прошептал, и Мэтт уловила в его словах убеждение и непреодолимое приглашение.

Дейдра стояла спиной к Мэтт и смотрела на него.

— Подожди, — крикнула Мэтт.

Сияющий человек вытянул вперед тонкую изящную руку, и Дейдра взялась за нее.

— Остановись! — закричала Мэтт. Рядом с Мэтт прямо из воздуха появились Таша и Лия, и тоже бросились к Дейдре.

Завыл койот, но Дейдра даже не обернулась. Она шагнула к колдуну, и они оба исчезли.

Глава шестнадцатая

— Койот пошел за ней, — сказала Мэтт. — Я пыталась ухватиться за тропинку, но она исчезла. — Лия сидела в кресле-качалке, ссутулив плечи и сложив руки на груди. Она казалась усталой и обескураженной.

— Я пыталась сжать воздух вокруг них, чтобы задержать, но они ускользнули. Я не смогла их остановить. — Таша была бледная и растрепанная.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нина Хоффман - За гранью снов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)