`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард

Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард

1 ... 64 65 66 67 68 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Охотничья лодка имперского города промчалась по воде, и я наблюдал, как на корме «Метеуса» отвязывают трос, и она перенимает буксир.

Другая охотничья лодка, на этот раз под флагом Алдара, на носу которой стоял тот же лоцман, который сопровождал к причалу «Снежную Птицу» Эльгаты, быстро пересекла гавань. Лоцман подъехал к имперской охотничьей лодке. По какой-то причине он выглядел разгневанным. Всё происходило слишком далеко, чтобы можно было услышать, о чём там говорят, но если судить по жестам, разговор был очень жарким.

Но он ничего не изменил. «Копьё» продолжила тащить в порт имперская охотничья лодка, а потом взяла курс на имперскую базу. Теперь я также смог разглядеть палубу «Копья». Вид следов от сражения заставил моё сердце биться чаще. Везде были видны глубокие зазубрены в когда-то тщательно отполированном дереве, а в носу лежала куча доспехов из чёрной кожи, какие я видел у войск Талака на Огненных островах.

Но вид её штурмана поневоле заставил меня улыбнуться. Там стоял высокий, крепко сложенный мужчина в кожаных брюках, с обнажённым торсом, украшенным татуировками, и рыжей бородой, заплетённой в три косы. Ангус Волчий Брат одной рукой слегка придерживал руль. Кто-то вышел из кормовой каюты, потянулся и огляделся по сторонам. Я узнал Серафину, а в следующий момент на палубе также появилась Закора.

Я схватил свой меч и побежал.

Однако прошло ещё некоторое время, прежде чем «Копьё» причалило к берегу. Охотничья лодка сначала отвязала буксирный трос, затем отплыла назад и упершись тупым носом в борт моего корабля, продвинула его по воде.

Это был причал рядом со «Снежной Птицей», и когда я подошёл, майор Копья Вендис и лейтенант Меча Менделл уже стояли там.

Мои друзья находились на палубе и смотрели в мою сторону, но, похоже, не узнавали.

Я помахал рукой и привлёк внимание Зокоры, а потом увидел, как она засмеялась, что случалось достаточно редко. Она пихнула Серафину в бок и указала на меня.

— Радист на башне увидел, как они приближаются. Когда он описал мне флаг, я послал охотничью лодку, — объяснил мне Вендис. — Это ваш корабль?

— Это он, — ответил я, прочёсывая палубу взглядом, в поисках Лиандры и Вароша. Пока я ещё не смог их обнаружить, Дерал тоже оставался невидимым.

— Боги, — потрясённо произнёс Вендис, когда взору предстала правая боковая часть «Копья». У меня тоже почти перехватило дыхание. Посредине борт был вдавлен, там почти до самой воды была проломлена брешь. — Это чудо, что она всё ещё на плаву! Ваш корабль выглядит так, будто сцепился со всеми демонами моря, — он нахмурился. — Я лишь надеюсь, генерал, что потери не велики.

Прежде чем я успел что-либо ответить, его глаза расширились, когда вода внезапно поднялась и понесла «Копьё» вперёд, повернула, а потом боковой частью толкнула к пирсу. Вода хлынула через край и намочила Морских Змей, которые стояли там, чтобы принять тросы.

— Боги, что за… — начал Вендис, но меня не волновало, что при помощи своего дара сделала Серафина. Я уже бежал к ней. Должно быть, она больше не желала ждать, когда корабль, наконец, встанет на место или, когда установят трап. Она побежала с сияющими глазами и запрыгнула на меня с такой скоростью, что я закачался, когда поймал её.

— Ты жив! — радостно воскликнула она. — Я знала, что ты не умер! Но… как…

Затем она уткнулась лицом мне в шею и заплакала, пока я беспомощно держал её, прижимая к себе.

За её плечом я видел приближающихся Ангуса и Зокору. Ангус широко улыбался, в то время как Зокора выглядела серьёзной. На Зокоре были одеты её чёрные доспехи, а на Ангусе всего лишь грязные кожаные штаны, в руке он держал топор. На Серафини была тёмная куртка с юбкой-брюками, мягкие сапоги и портупея с Каменным Сердцем, точащим из-за плеча. Почему Каменное Сердце у неё? Куда делась Лиандра? Теперь, когда они были рядом, я заметил, что все ранены. У Ангуса было несколько сильных порезов, должно быть, его лечила Зокора, поскольку я узнал её способ накладывания швов. Также под тканью куртки Серафины я почувствовал повязку, и она слегка поморщилась, когда отстранялась от меня. Я с надеждой посмотрел на корабль, но там больше не было видно никакого движения.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Что… что случилось? — тихо спросил я, уже опасаясь худшего. Куда делась Лиандра? Почему она не вышла с другими приветствовать меня?

— Нас взяли на абордаж и захватили в плен, — резким тоном сказала Зокора. — Мы освободились и приплыли сюда. — Она негодующе посмотрела на меня. — Разве это не очевидно?

— Тебе не следовало падать за борт, — мрачно произнёс Ангус. — Ты пропустил жестокую схватку.

— Где Лиандра, Варош, Дерал и его люди? — спросил я, у меня уже свело судорогой желудок, а пульс пустился вскачь.

— Тут есть одна проблема, — промолвил Ангус, почёсывая затылок. — Дерал ещё жив, но из его людей уцелел только один человек. Варош сильно ранен. А Лиандры нет.

— Как нет? — гневно воскликнул я.

— Хавальд, — успокаивающе промолвила Серафина. — Я думаю, она ещё жива.

— Что… что с ней? Почему только думаешь, а не знаешь точно?

— Нас взяли на абордаж и захватили в плен. Когда я в последний раз видела Лиандру, она была жива и скована магическими оковами. Это был ошейник, который лишал её всякого сопротивления. Это всё, что я могу тебе рассказать. Я увидела её мельком, прежде чем её переправили на другой корабль. Хавальд… её отвезли на Огненные острова.

На Огненные острова? Скованной одним из этих проклятых ошейников? Боги!

— Ты уверена, что она жива? — напряжённо спросил я.

Серафина кивнула.

— Вполне. Я слышала, как один из моряков сказал, что с ней ничего не должно случиться, иначе можно навлечь на себя гнев князя.

Князь Целан! Значит этот мужик всё-таки ещё жив! А теперь Лиандра находилась в его власти. Я сжал руки в кулаки, и на этот раз я знал, что сделаю всё возможное и невозможное, пока не освобожу Лиандру и не убью этого князя так, чтобы даже сам Сольтар не смог вернуть его к жизни.

Серафина серьёзно посмотрела на меня.

— Хавальд, — тихо сказала она. — Думаю, они знали, кто такая Лиандра. Это из-за неё нас так настойчиво преследовали. Им было поручено схватить Лиандру и доставить на Огненные острова. — Она перевела взгляд на мою лысину. — Боги, — воскликнула она. — Что вы сделали со своими волосами?

За моей спиной майор Копья Вендис прочистил горло. Я оглянулся и увидел, что он не один: по его сигналу Морские Змеи пробежали мимо нас, спеша на борт «Копья».

Зокора заградила двоим из них путь.

— Ты и ты! — крикнула она. — Вы пойдёте со мной и поможете перенести раненых!

Двое солдат удивлённо посмотрели на неё.

— Но… — начал один.

Зокора подошла к нему.

— Делай, что говорю! — зашипела она и направилась к «Копью». Солдаты переглянулись и сделали мудрый выбор: они последовали за ней.

— Я боготворю эту женщину, — благоговейно промолвил Ангус.

Вендис тоже с удивлением наблюдал за эпизодом, но не стал вмешиваться, а обратился ко мне.

— Это ваши спутники, генерал?

— Они мои товарищи, часть делегации с моей родины, о которой я вам рассказывал, — объяснил я, снова поворачиваясь к Серафине. — Финна, а что с Варошем?

— Он ранен, но будет жить. — Она оглянулась на корабль и беспомощно пожала плечами. — Когда Зокора смогла освободиться… — Она сглотнула. — Ну, вы же знаете, какая она.

Да, я знал. Зокора была подобна стихии. Мне почти стало жаль солдат Талака. Но только почти.

— Ты знаешь, почему Лиандру увезли на Огненные острова? — спросил я Серафину.

Она нерешительно кивнула.

— Лиандра была причиной того, почему «Копьё» подверглось преследованию. Зокора детально допросила командира солдат насчёт неё. Он рассказал, что его капитан получил приказ любой ценой взять на абордаж «Копьё» и как можно быстрее доставить Лиандру на Огненные острова, чтобы передать князю.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Целан. Я с трудом заставил себя успокоиться. Наверное, мне всё же стоило потратить немного больше времени на этого ублюдка, чтобы убедиться в том, что он ушёл к своему тёмному богу.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)