Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела
— Кто лучше всех стреляет? — спросил капитан, повернувшись к отряду.
Сплюнув, вперед вышел Барт.
— Вот что, приятель, — Фрэнсис положил ему руку на плечо, — напугай вояк как следует. Пускай высаживаются за нами.
Малый ухмыльнулся, ружье привычно соскользнуло с плеча. Он закрыл левый глаз, прицелился.
— Зачем? — спросила Роберта, так тихо, что бы никто, кроме Фрэнсиса, не услышал.
— Предложи что получше, — проворчал тот.
Грянул выстрел. Фрэнсис схватился за подзорную трубу: сквозь мутные линзы он увидел, как на палубе упал военный.
— Правительственные крысы, — процедил Оливье.
— Точное попадание, — сказал Фрэнсис.
Стрелок сел в позу лотоса, неспешно, но ловко перезаряжая одностволку.
— Еще бы не точное, — ответил он спустя минуту, будто только услышал.
На борту воцарилась паника, а на берегу Барт неспешно пожевал губы, будто старик, сплюнул. Ружье дулом уставилось на флейт. Грянул выстрел, пуля скользнула над водой, на палубе кто-то упал. Раздались ответные выстрелы по пиратам, дали залп из пушек.
— Теперь — уходим, — скомандовал Фрэнсис.
Пираты отступили под защиту леса. С флейта прекратилась стрельба, через минуту на воду спустили две шлюпки. Оливье наблюдал, как и на других кораблях готовятся к высадке.
— Подпустим поближе, — сказал Фрэнсис стрелку, который снова подсыпал пороха и вставлял пулю, нагло улыбаясь.
Лодки приближались. Гребли по свистку. Роберте стало немного совестно за то, как ее команда давеча управлялась с веслами: половина хлестала ром, остальные кричали, голосили, а капитан не обращал на это внимание, и она, как старший помощник, потакала безобразию.
Барт выстрелил — один из гребцов безжизненно повалился на бортик, с лодок донеслись крики.
Щелкнул курок, вылетела очередная пуля, разорвала череп следующей жертве. Лодки подошли к берегу, десятки сапог зашлепали по воде.
— Отступаем! — приказал Фрэнсис.
Пираты рванули в лес, свист ветра в ушах заглушил гомон солдат на берегу.
— Сколько их там!? — на бегу выкрикнул Оливье.
— Человек сорок! И еще будет, уже спускают шлюпки! — крикнула в ответ Роберта.
Неслись сквозь джунгли, топтали папоротник, перепрыгивали через лианы. Позади всех легко бежал Барт с ружьем наперевес. Выскочили прямо у змеиной норы в низине, где лежали сокровища.
— К храму! — рявкнул Фрэнсис, взбегая на холм.
За ним, не оборачиваясь, неслась Роберта, единственным ее ориентиром была спина капитана. Впереди показались развалины. Скоро пираты подбежали к ним. Тяжело дыша, вошли во дворик. Фрэнсис без промедления взобрался на стену, за ним вскарабкался Барт.
— Дело пропащее, — сказал он, улыбаясь.
— Чему ухмыляешься? — поинтересовался Фрэнсис.
— Люблю добрую заварушку, — ответил тот, — с тобой, я вижу, скучно не бывает.
— Не боишься виселицы?
— Неа, — еще шире оскалился Барт, — два раза-то не повесят, в этом я уверен.
Фрэнсис поднял подзорную трубу: кругом один лес, и никаких признаков солдат.
Пуля, вылетев из-за густой листвы, просвистела в воздухе и угодила капитану прямо в грудь. Он пошатнулся и упал со стены. Тяжело плюхнулся, как мешок с песком. Пираты испуганно уставились на него, подбежала Роберта.
— Нормально все, — проговорил он, поднимаясь, — ну, чего пялитесь? Я прочнее стали. Зазевался, вот и упал.
Фрэнсис снова залез на стену, на него с ухмылкой смотрел Барт.
— Сам-то не боишься тут сидеть? — спросил капитан, вновь поднимая подзорную трубу.
— Неа, — Барт сплюнул, — два раза-то не пристрелят, а один раз не страшно.
Из-за деревьев показались солдаты, вооруженные длинными мушкетами со штыками. Барт вскинул ружье, грянул выстрел, пороховой дымок потянулся кверху. Один из солдат рухнул, будто споткнулся. В ответ на них обрушился шквальный огонь. Пули рвали старую стену, по ней побежали длинные трещины, песком посыпались камни.
— Прячемся, — Фрэнсис спрыгнул во дворик, рядом с ним, спустя мгновение, оказался и Барт. Он приземлился мягко, словно кошка, и, не медля, принялся перезаряжать одностволку. Отгремело еще два залпа, после чего наступило затишье. Фрэнсис выглянул: солдаты залегли вокруг храма.
— Оливье.
— Да, капитан?
— Как дипломат, поговори с ними.
— Есть!
Оливье снял рубаху, некогда белую, и помахал ею над стеной, как можно выше, подавая тем самым сигнал о временном перемирии. Одежка вновь очутилась на теле, Оливье застегнулся и вскарабкался на стену.
— Судовой дипломат Фрэнсиса Эвери предлагает переговоры от имени команды!
Спустя минуту из укрытия высунулся солдат и выкрикнул, что вскоре прибудут ответственные лица, а пока что никто не сдвинется с места.
— Капитан Фрэнсис Эвери свободен в выборе курса! — грозно сказал Оливье и спрыгнул со стены.
— Отлично, — похвалил его Фрэнсис, — ты проявляешь талант!
Оливье присел:
— Переговоры плохо влияют на мое самочувствие, — пожаловался он.
— Следить за передвижением противника! — отдал приказ Фрэнсис, — атаку ожидать в любой момент!
— Правительственные крысы, — подтвердил Оливье.
Трюм «Блаженного Липли-сина» был полон солдатами Его Величества, а также ранеными и побитыми пиратами, закованными в кандалы. Грэм, опустив голову, ругался в полголоса.
— Блэксмит! — стоящий рядом солдат сапогом ударил его по лицу.
Пират выплюнул два выбитых зуба, но солдату показалось этого мало, и он врезал еще раз. Грэм потерял сознание, темная пелена поглотила его. Смутные образы мельтешили в голове, то кровавые, то мрачные. Вспомнилась тюрьма Бланкальер, всплыл образ Роберты с обезображенным лицом. Потом почудилось, будто тонет, проваливается в ледяную воду.
Грэм очунулся, закованный в кандалы. Оглянулся: связанная команда угрюмо сидела и молчала, у входа стояли два надсмотрщика.
К пленникам спустились Хауэлл и Дайтоб, в окружении солдат и офицеров. Найдя глазами Грэма, канцлер первым делом двинулся к нему.
— Вот и встретились, — сказал канцлер.
— Не имею чести, — процедил Грэм.
— Король отдал приказ поймать всех сбежавших из Бланкальера. И казнить.
— Без суда?
— Можем договориться. Будешь сотрудничать — будет и суд. Только все равно казним.
— С вами приятно иметь дело, сэр, — сказал Грэм. — Однако позвольте послать вас к черту.
Пираты хищно заулыбались. Хауэлл переменился в лице, но в этот момент в трюм спустился солдат, и, подойдя к канцлеру, что-то шепнул. Тот внимательно выслушал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


