Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Алекс Хай
Заливар свободной рукой поманил кого-то из тёмного угла. Мрак расступился, когда из-за его спины к Артанне вышла Рошана. Встав подле Данша, она кивнула сыну.
— Фештан.
Артанна застыла.
— Мама! — крикнул племянник и шарахнулся к ней, но Артанна остановила его. — Мама! Как они нашли тебя?
— Не искали, — ответила Рошана. — Я сама пришла сюда и заключила сделку с Шано Даншем. Нам вернут титул и сделают тебя главой Дома Толл. Как мы и мечтали. Мы вернулись домой, сынок. Всё почти закончилось.
Фештан растерянно хлопал глазами и ловил ртом воздух. В подземелье резко стало душно.
— Но… — попытался что-то скзать он, но умолк. — Я не…
Рошана снисходительно улыбнулась.
— Ты слишком юн и не понимаешь, что происходит. Артанна нужна Шано лишь потому, что она фхетуш. Но она давно не Толл. Она не может родить наследников и не чтит традиций своего народа. Но ты, сынок… — её голос сорвался от волнения. — Ты — наше будущее. Настоящее будущее. И потому я пришла помочь Шано.
Повисшее молчание разрезал хриплый смех Симуза, переросший в хохот. Рошана уставилась на эмиссара со смесью презрения и недоумения. Симуз продолжал хохотать как юродивый.
— Что смешного? — взвизгнула мать Фештана.
— Хотел бы… Хотел бы я видеть… — Медяк вытер скрюченной рукой слезу и всхлипнул. — Хотел бы я видеть, как вытянется рожа Флавиеса, когда он узнает, что его карманные вагранийцы связались с врагом за его же спиной. Вот умора будет!
Рошана отвесила эмиссару пощёчину.
— Фештан, иди ко мне.
Парень замешкался, растерянно перебегая глазами с Артанны на мать.
— Иди сюда! — раздражённо крикнула Рошана, устав от нерешительности сына. — Я приказываю тебе!
— Фештан, нет! — взмолилась Артанна. — Не верь им. Данш всегда действует только в своих интересах. Он использует вас с матерью и избавится, как только вы перестанете…
Заливар взмахом руки заставил ее замолчать.
— Я обещал твоей тётке восстановить честное имя Толлов, если она мне поможет, — обратился он к Фешу. — От неё всего-то требовалось применить свой дар и помочь открыть Дверь. Но она меня обманула и спрятала настоящую часть печати, а потом разыграла убедительное недоумение. Признаюсь, я действительно поверил. Но сейчас, полагаю, на руке у неё не подделка. — Заливар кивнул на браслет, что украшал руку Сотницы. — Сделай то, что я прошу, Артанна. Сделай — и твой энниец будет жить. О мальчишке я тоже позабочусь.
— Боюсь представить, каким образом, — процедила Артанна. — Учитывая опыт нашего с тобой прошлого знакомства.
— Мне нужен Толл в Совете, — пожал плечами Данш. — После всего, что ты здесь устроила, придётся решать дело миром. Нужно дать людям то, чего они так жаждут. А это значит, что Дом Толл понадобится восстановить в правах и вернуть в Шано Оддэ. Ненавижу компромиссы, но от них никуда не деться.
Фештан поднял глаза на Артанну.
— Прости, — сказал он и встал подле матери. — Прости. Я должен.
— Чтоб вас, — прошептала Артанна, стянула с руки браслет и помахала им перед Даншем. — Сначала освободи эннийца. Я знаю, меня ты не отпустишь, потому что тебе нужен фхетуш. Я помогу тебе открыть проклятую Дверь. Но хоть раз в жизни сдержи слово и дай Симузу уйти.
Данш кивнул.
— Обещаю.
— Тогда пусть идёт прямо сейчас, — потребовала Артанна. — Он живучий, найдёт дорогу домой. Если захочет туда вернуться, конечно. Дай ему спокойно покинуть страну.
— Даю слово.
Данш кивнул гвардейцам, и те сняли кандалы с Медяка. Поднявшись на ноги, он ухватился израненными руками за стену и поморщился от боли.
— Проваливай, — сказала Артанна, стараясь не показывать чувств. — Уходи. И не возвращайся за мной. Флавиесу скажи, что я погибла.
С трудом передвигая ноги, эмиссар проковылял к лестнице, лишь на мгновение задержавшись подле Артанны.
— Зачем? — только и спросил он.
Вагранийка не ответила.
— Я выполнил условие, — напомнил Данш. — Твоя очередь.
Артанна обернулась, в последний раз взглянув на шатавшегося Симуза, и направилась к Даншу, держа браслет перед собой.
— На этот раз камень подлинный, — сказала она, когда Заливар шагнул ей навстречу.
— Рад, что ты сделала верный выбор.
— Надеюсь, вся эта кровь того стоила.
Дрожа от предвкушения, Шано потянулся к браслету, глаза вожделенно заблестели. Артанна медленно разжала пальцы, и украшение соскользнуло с её ладони.
— Что?
Она перехватила протянутую руку Данша и со всей силы рванула на себя, лишив Шано равновесия. Тот покачнулся, Артанна шагнула за его спину, больно заломила ему руку за спину, выкрутив запястье. Данш взвыл.
— Давай! — заорала она на Фештана. — Быстрее!
Свободной рукой Артанна обхватила Шано за шею, соприкасаясь с его липкой от пота кожей. Фештан улучил момент, выхватил кинжал с пояса Данша и подсёк под коленями, как учила его тётка. Данш закричал и рухнул на бесполезных ногах — Сотница опустилась на пол вместе с ним, не отнимая рук от тела врага и сжимая его в объятиях, точно любовника.
— Привет от Дома Толл, — шепнула Артанна ему на ухо. — Забыл, что я фхетуш?
Она приставила клинок к горлу Данша и обратилась к наставившим на них копья гвардейцам:
— Бросайте оружие и уходите. Сделаете это сейчас — останетесь живы. Данш вам больше не хозяин. Советую отречься от него как можно скорее.
Гвардейцы переглянулись, затем перевели взгляды на скулившего в руках Артанны советника. Наконец первый бросил копьё и меч. Остальные последовали его примеру и, сняв оружие, направились к лестнице.
— И снимите с себя чёртовы сюрко, если хотите выйти из дворца живыми! — крикнула Артанна им вслед. И лишь затем увидела, что Симуз никуда не ушел. У неё перехватило дыхание. Но что-либо говорить не было смысла.
Эмиссар медленно подошёл к лежавшей в углу Айше, присел и, превозмогая боль в руках, перевернул её на спину.
— Жива.
— У неё за пазухой кисет со склянками. Возьми круглую с узким горлышком и влей ей в рот, — попросила Артанна. — Приведёт в чувство.
— А как удерживать Данша, если он колдун? — спросил Фештан. — Ты же не сможешь постоянно его касаться.
— Под сонным зельем. Айша уже наготовила на две луны вперёд. В её же кисете вторая склянка. Влейте советнику в рот.
Симуз нашарил вторую бутыль и бросил Фешу. Тот ловко поймал. Артанна запрокинула голову Данша и разжала искривлённый в немом крике рот.
— Глотай по-хорошему, — сказала она, надавливая ему на челюсть. — Добро пожаловать в мир грёз.
Из глаз советника потекли слёзы, когда обжигающе-горькая настойка полилась по горлу. Сиявшая древними рунами
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Алекс Хай, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


