Запрещённый приём - Лорел Гамильтон
— Думаю, все же существуют люди, которым можно доверять. — Произнесла Кейтлин, но она отвернулась от Олафа, когда говорила это.
— И все же ты встречалась с помощником Рико. — Сказал он.
— Да, но я не жалею. Оно того стоило.
— Почему? — Спросил Ньюман.
Кейтлин ухмыльнулась.
— Секс был хорош.
Я рассмеялась, Ньюман гневно нахмурился, а Олаф выглядел индифферентно. Обычный секс его не волновал.
— Хорош, да недостаточно. — Сказала я, все еще посмеиваясь.
— Секс вроде свиданий. — Пояснила Кейтлин. — Рико умел пару прикольных штук, от которых сносило крышу, но как только ты к ним привыкнешь, ему уже нечем было тебя удивить.
— Те, кто встречаются в серийном формате, часто такие. — Заметила я.
— Встречаться в серийном формате — это как? — Не понял Ньюман.
— Это как серийная моногамия, только без брака.
— Я и про серийную моногамию тоже не слышал.
Думаю, мы все удивились, когда заговорил Олаф.
— Это те, кто вступают в брак и разводятся много раз.
— Ага. — Согласилась я, удивленная тем, что он шарил в терминах, и что его вообще заботила эта тема настолько, что он высказался по этому поводу.
— Вот из-за такой херни я никогда не выйду замуж. — Сказала Кейтлин. Ее телефон брякнул рингтоном и она проверила сообщения. — Это Ливингстон. Он забил для нас столик.
— Странно, что он занимается этим. — Удивился Ньюман.
— Странно, что он занимается этим вместо меня? — Переспросила она с улыбкой.
— Я не тебя имел ввиду, Кейтлин. Сейчас в городе полно копов, которые работают под его началом. У Ливингстона достаточно людей, чтобы доверить им такие поручения.
— Он дружит с владельцем. Пошли он кого-то другого сейчас, когда все идут завтракать, мы бы до обеда столик ждали.
— Я так понимаю, речь идет о «Сахарном Ручье». — Уточнила я.
— Лучшие завтраки в ближайших трех округах. — Похвасталась Кейтлин.
— Интересно, работает ли сегодня официантка, которая встречается с рабочим из дома Маршанов. — Озвучила свои мысли я.
— Хочешь немного поработать за завтраком? — Спросил Ньюман.
— Вроде того.
Кейтлин сделала глубокий вдох и сказала:
— Пахнет зацепками по делу.
— Я не подумал о том, работает ли сегодня Хейзел Филлипс. — Заметил Ньюман. — Я думал только о беконе.
— Для этого ты и позвал Аниту. — Сказал Олаф.
— А ты бы стал опрашивать официантку? — Поинтересовался Ньюман.
— Нечестно. — Вмешалась я. — Он понятия не имел, что она встречается с рабочим из дома Маршанов.
— Да, но это не имеет значения. — Заметил Олаф. — Я бы в любом случае не стал ее опрашивать.
— Почему? Ты же сам согласился, что это хорошая идея. — Удивился Ньюман.
— Я бы уже давно закрыл этот ордер.
— Так что причин для опроса не было бы. — Добавила я.
Олаф кивнул. Ньюман посмотрел на меня.
— Я же тебе говорил.
— Что именно? — Поинтересовалась Кейтлин.
— Если бы Ньюман отказался от ордера, Отто стал бы ближайшим маршалом.
— Оу. — Сказала Кейтлин и посмотрела на большого парня, потом — на Ньюмана, и, наконец, на меня. Она улыбнулась и взяла меня под руку — так, словно мы с ней были закадычными подругами.
— Ну, вы уж точно не захотите упустить самые вкусные панкейки, которые я когда-либо пробовала.
— Панкейки, да? — Протянула я, позволяя ей тащить меня под руку, потому что женщины обычно не понимают, почему ты отбрыкиваешься от чрезмерной тактильности с их стороны.
— Только не говорите, что вы из тех, кто не ест углеводы. — Кейтлин уже практически обнимала меня.
— Ничего не имею против углеводов.
— Отлично. Всем панкейков!
— Я не люблю панкейки. — Послышался голос Олафа из-за наших спин, когда мы направились к двери.
— Тогда вы можете взять себе вафли. — Ответила ему Кейтлин.
— Они мне тоже не нравятся. — Сказал он, но все равно продолжал идти за нами.
— А что вы предпочитаете на завтрак? — Поинтересовалась она.
Я чуть не ответила: «Кровь своих врагов», но это была больше моя тема или Эдуарда. Олаф был скорее из тех, кто предпочитает кровь невинных.
31
«Сахарный Ручей», ресторан и пекарня, был набит под завязку — народу было столько, словно мы пришли на спортивный матч или какой-нибудь концерт. Официантка у стойки рядом со входом сказала:
— В ближайшие два часа столиков для больших групп посетителей не будет, извините.
— Нас уже ждут внутри. — Ответила ей Кейтлин.
— Фамилия? — Спросила официантка, как будто сомневалась в ее словах.
— Ливингстон.
— Ох, конечно. Следуйте за Мэнди, она вас проводит.
Я не знала, была Мэнди второй хостесс или нашей официанткой, но она взяла у первой девушки меню и мы последовали за ней, лавируя между столиками и диванчиками. На первый взгляд это заведение показалось мне тесноватым, но мы все шли и шли, минуя несколько помещений, пока, наконец, не обнаружили Ливингстона, сидящего у стены на диванчике, который изгибался подковой. Рядом с ним была темнокожая женщина в черном пиджаке от костюма. Ливингстон обнимал ее за плечи, а их лица находились так близко друг к другу, что густые черные волосы этой женщины, когда она наклонилась, скрыли не только ее лицо, но и часть лица Ливингстона. Ее рука с идеальным алым маникюром нежно поглаживала его по щеке. Ту часть его лица, которую я видела, озаряла улыбка.
Он отстранился, и профессионализм пролился на него так, словно он вдруг надел другой костюм. Минуту назад мы были свидетелями романтичных обнимашек, но сейчас перед нами вновь предстал капитан Ливингстон.
— Памела, ты помнишь Кейтлин?
Памела подняла глаза и улыбнулась. Помада была того же оттенка красного, что и ее ногти. Черный пиджак обрамлял ее хрустящую белоснежную рубашку, а на отвороте виднелся золотистый бейджик с надписью «Менеджер». Теперь понятно, как нам удалось получить столик в такое время.
— Ну конечно я ее помню. — Произнесла Памела, выбираясь из-за столика. Диванчик был глубокий, но Памела справилась без труда. Я бы даже сказала, что она сделала это изящно. Сама бы я выбиралась из-за этого столика с грацией пятилетнего ребенка. Когда Памела выпрямилась, она оказалась ростом порядка шести футов (182 см. — прим. переводчика). Длинные ноги наверняка способствовали ее ловкому маневрированию.
Она любезно пожала руку Кейтлин. Я заметила на Памеле красные дизайнерские сандалии без каблуков — в тон помаде и ногтям, так что рост у нее был именно такой, каким казался. Волосы у нее были такие же черные, как и у меня, но текстура и форма прически отличались. Я понятия не имела, какими уходовыми средствами она пользуется, но ее волосы лежали идеально, едва доставая до плеч, и смотрелись очень аккуратно. Может, я ошибалась, и волосы Памелы в своем естественном состоянии не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Запрещённый приём - Лорел Гамильтон, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


