Кейт Эллиот - Пылающий камень (ч. 1)
Когда Генрих рассмеялся, дворяне принялись заключать пари: через сколько месяцев она надоест Сангланту, королю, Конраду. И кому она достанется после этого?
О Боже! Она готова была провалиться от стыда.
Слева от нее неподвижно и невозмутимо сидела принцесса Теофану. Чуть дальше — Гельмут Виллам, он не участвовал в пари, а только хмуро смотрел на спорщиков. А Генрих наблюдал за ней с довольной улыбкой. Теперь она ясно видела, что лицо у него искажено похотью. Так на нее смотрел Хью в Хартс-Рест, и то, что следовало за этим, никогда не предвещало ничего хорошего, по крайней мере для нее.
— Теперь вы видите, друзья, — громко провозгласила Джудит, и ее голос разнесся по всему залу, — теперь вы видите, что она околдовала даже нашего доброго короля. Какие еще доказательства нужны для того, чтобы понять — она запятнала руки грязным колдовством?
О Владычица! И тут в темном проеме дверей появился он — один, без свиты. Хвала Создателю, он был одет во все чистое — должно быть, ему помогли солдаты. Саламандры на поясе работы мастера Хозеля скользили как живые в неровном свете факелов.
Он прошел мимо столов и без единого слова и жеста остановился перед столом короля. Генрих сжал ей руку. Лиат вскочила, но король схватил ее за запястье.
— Или моя постель, или его, — пробормотал он чуть слышно.
Ноздри Сангланта раздулись от гнева. Но он не сказал ни слова.
Генрих сжал ей руку. Зарычала собака, но на нее тотчас прикрикнули, и она смолкла. Замерли даже жонглеры и скоморохи, все смотрели на короля.
Постель короля.
Лиат застыла, ошеломленная услышанным. Генрих по возрасту годился ей в отцы, но он не утратил ни задора, ни живости, к тому же он был довольно привлекателен.
Защита короля.
Хью никогда бы не осмелился тронуть ее. Даже епископы, созванные на совет, скорее всего снисходительно отнеслись бы к любовнице короля.
Санглант ждал со спокойствием и обреченностью человека, который чувствует, что сейчас ему нанесут смертельный удар.
— Прошу прощения, ваше величество, — сказала она. — Но я давно дала клятву перед Господом Богом.
Он отпустил ее. Теперь Лиат хотела только одного — поскорее оказаться подальше от этого зала, придворных и короля. Она нырнула под стол и по объедкам и обгрызенным костям выползла с другой стороны — туда, где ее ждал Санглант.
Все сразу загомонили.
Она увидела дверь в самом конце зала и подумала, что, наверное, они никогда до нее не доберутся. Но в конце концов она распахнулась, и Лиат с Санглантом вышли наружу. Над ними раскинулось ночное небо. Лиат хотела бежать, но Санглант удержал ее — бегство было его недостойно.
Он ничего не сказал. Когда они вернулись в комнату, он достал из сумки золотое ожерелье. Лиат вздрогнула. Не произнося ни слова, Санглант надел это ожерелье ей на шеюи посмотрел на нее — в синем платье с золотыми звездами и золотым украшением она казалась настоящей королевой. Ожерелье оказалось неожиданно тяжелым — настоящий рабский ошейник.
— Сними его, пожалуйста, — выговорила она. — Я не имею права его носить.
— Нет, оно предназначено для тебя. — Принц провел рукой по глазам, словно боялся, что это ослепительное видение — лишь сон и исчезнет, как только он откроет глаза. — Даже если бы это было при дворе Тейлефера, ты бы затмила всех.
Лиат дотронулась до золотого украшения, сняла его и положила на стол — его прикосновение к коже казалось ледяным.
— Там сидело не меньше трех сотен человек, и все смотрели на меня!
— Ты привыкнешь.
— Я никогда к этому не привыкну! И не хочу привыкать!
— Тише, Лиат, успокойся.
Санглант попытался поцеловать ее, но она вырвалась и принялась ходить по комнате. Она подошла к окну и выглянула. На улице раздавались голоса и грубоватые шутки, Лиат поняла, что с ее уходом пир закончился.
— Он хотел унизить тебя, — произнес Санглант, подходя к ней.
— Владычица!
— А ты и вправду его околдовала? — небрежно спросил он, проведя пальцем по ее щеке.
— Ничего я не делала!
— Ты ничего не делала, но он предложил тебе свою постель и защиту. Мой отец известен благочестием и сдержанностью, за все годы, что я живу рядом с ним, я никогда не видел его таким.
— Я ничего не делала! — повторила Лиат, оскорбленная его недоверием. Она вспомнила его собственные слова. — Я не стану повторять это снова и снова, если ты во мне сомневаешься!
Он с облегчением рассмеялся:
— Нет, думаю, это тебя заколдовали. Каждый мужчина в зале сегодня вечером был готов предложить тебе постель, половину своих владений и добрую часть фамильных сокровищ за твою благосклонность. Господь свидетель, ты — настоящая красавица, Лиат. — Санглант наклонился к ней так близко, что его дыхание касалось ее волос. — Даже прекрасный Болдуин, по которому сходят с ума все дамы при дворе, не устоял. А мне всегда казалось, что уж он-то равнодушен к женской красоте.
— Кто такой Болдуин?
Санглант отодвинулся от нее, закрыл глаза и несколько минут стоял неподвижно, вслушиваясь в отдаленные голоса. Лиат слышала лишь неразличимое бормотание, но она знала, что у него гораздо более острый слух.
— Нет, — наконец произнес он. — Здесь что-то другое, на тебе лежат какие-то чары.
— И только поэтому ты попросил меня выйти за тебя замуж? — резко спросила она. — Из-за чар? А если епископы решат осудить меня за то же самое?
Он покачал головой, приходя к какому-то решению.
— Ты не предстанешь перед их судом. Завтра утром мы уедем с Конрадом.
— Конрад хуже всех!
— Но мы не можем остаться при дворе! Особенно после того, как король — мой собственный отец — пытался отнять тебя у меня! — Он замолчал, и она поняла, о чем пойдет речь дальше. — Он тебя соблазнял?
Он задал этот вопрос так робко, что она рассмеялась:
— Ну конечно, королевская постель — весьма заманчивое предложение. Защита короля! Я бы сваляла дурака, отказавшись от всего этого, верно? Но я поклялась перед Господом, что не полюблю никого, кроме тебя.
— О Боже, Лиат! — Санглант обнял ее. — У нас будет много красивых и сильных детей, и каждый будет желанным. — Он потянул ее к кровати, но она выскользнула.
— Подожди, я немного постою здесь, — сказала она, подойдя к окну. — У меня все еще кружится голова.Лиат выпила много вина, так что это было неудивительно. Он улыбнулся и уселся на кровать, устремив на нее взгляд.
Она высунулась из окна и глубоко вздохнула. В небесах сияли звезды: Меч Королевы по-прежнему стоял в зените, но отсюда виднелась только часть созвездия. Небесная Река стремилась на запад, а из ее вод вставал Гуивр. Лиат вспомнила, с какой ненавистью смотрела на нее Джудит. Звезд было очень много, многие тысячи. Наверное, у короля столько же придворных и слуг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Эллиот - Пылающий камень (ч. 1), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

