Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна
В помещении штаба раздались сдавленные смешки. Кулап улыбнулся. Я прижал палец к маске, призывая окружающих к тишине… стал бы я тут перед ними представление устраивать, если бы не необходимость. Хорошо хоть только мои реплики слышно.
— Похоже не вре-ешь… — протянула Вайо. — А с Советом кто тогда общался все это время?
О! Голос чуть дрогнул, ну слава всему новому и старому пантеону, мне рады!
— Это Кимура, — сразу отмел все подозрения, — я только полчаса как из ящика. Только умылся, оделся, выслушал новости и сразу позвонил.
— Что-то мне подсказывает, что именно из-за этих новостей ты и звонишь… И не заговаривай мне зубы! Что это за царапина такая, что в капсуле три дня лежать пришлось? Ты что, решил меня вдовой еще до свадьбы сделать? Так я это уже проходила, мне…
— Сорока, я говорил, что ты у меня самая умная? Нет? Вот честное слово, зря я этого не делал!
— Дзи, перестань дурачиться. Вываливай уже свои новости на мою бедную голову.
— У нас небольшая проблемка образовалась… не очень далеко от тебя. Как там, кстати, 'Лунатик'? Плавает? — в зале уже ржали в голос. Я шикнул и погрозил весельчакам кулаком.
— В порядке твой 'Лунатик'. Как раз с ходовых возвращаемся. В плавание конечно рано, но до Кавиенга дойдем… а что это у тебя там за смех?
— Тут такое дело… а давай я тебя на общий канал переключу? Ну чтобы два раза не повторять.
— Дзинко, я тебя сразу предупреждаю, еще пара таких шуток и своей смертью ты точно не умрешь! Давай свой общий канал. Спойте мне про ваши проблемы.
Майор открыл доступ, и я перекинул вызов на центральный вычислитель. Картинка на стенном экране разделилась пополам. Правая продолжала показывать морские пейзажи, а левая потемнела.
— Ты только посмотри… Какие люди! Муж мой, тебя положительно нельзя надолго от себя отпускать. Кто-то говорил, что ничего не помнит и никого на острове не знает… а тут такая представительная компания.
В зале воцарилась гробовая тишина,
— Знакомый голос… — пробормотал себе под нос Кулап, — но лучше бы я ошибся и это не…
— Кулап здесь, а малышки Пуонг не видно… даже странно. Секунду, сейчас переключусь на внешнюю камеру, а то как-то невежливо, я вас вижу, а вы меня нет.
Левая половина экрана просветлела и явила нам черно-белую голову Вайо в антураже ходовой рубки корвета.
— П….ц! — эмоционально прокомментировал появление моей самозваной жены Тарасов. Один из самых отъявленных весельчаков в зале чертыхнулся. Похоже Кономия не врала и Вайо действительно особа известная… в определенных кругах.
— Здравствуйте мальчики и девочки. Рада всех вас видеть, а некоторых так особенно! — Вайо подмигнула… надо полагать мне.
Кулап посмотрел на меня, словно только что увидел… я бы даже сказал с уважением. А вот взгляд Тарасова выражал скорее суеверный ужас. Тем временем Вайо хмуро обводила взглядом присутствующих.
— Не вижу Нган-чит и Пуонг… только не говорите мне, что…
— С Пуонг все в порядке! — поспешил заверить капитана 'Лунатика' майор.
Пора было прекращать этот балаган, потому что драгоценное время уходило, а такими темпами мы могли еще час перебрасываться словами, так и не дойдя в итоге до главного.
— Хватит. Я понял, что знакомить вас друг с другом не нужно, поэтому шутки в сторону. Вайо, Нари захватили наемники и сейчас она находится на их судне, которое идет в сторону Рабаула. Имперцы блокируют передвижения наших кораблей и…
— И вы хотите, чтобы бедная Вайо сунула голову в капкан и взяла этот вкусный приз самостоятельно, так? А почему бы сразу базу в Рабауле не захватить? С моим несплаванным экипажем и толпой несуществующих абордажников, это плевое дело!
Я почувствовал, как начали подрагивать кончики пальцев на руках… хреновый признак. Сейчас могу сорваться и наговорить этой трескучей сороке такого, что потом буду жалеть…
— Ти-хо! Вайо, хватит. Не нужно считать меня идиотом, который решил отправить дорогого мне человека на невыполнимое задание! — голос был почему-то хриплым. Глаза Вайо округлились.
— Дорогого?
— Об этом потом. Никто не предлагает тебе брать наемников на абордаж. Нам… мне нужно, чтобы ты постаралась не пропустить их в Рабаул и попыталась проследить куда они пойдут, если у тебя получится выполнить первый пункт. Большего от тебя не прошу. Более того, требую… нет умоляю о максимальной осторожности и, если что-то пойдет не так, при малейшей угрозе со стороны имперцев или не дай бог, получении повреждений, немедленно возвращаться назад в Птицу.
— Что за корыто и где оно сейчас? Но блин… захватили Нган-чит… это же какими нужно быть монстрами для того чтобы провернуть подобное?
— Они взяли заложников, и капитан сдалась в обмен на их жизни.
Взгляд Вайо стал подозрительным, — и среди заложников конечно же были дети… Дзинко, ты точно там не при чем?
— Вайо!
— Все, все, я слушаю.
— Легкий эскортник, тип 'Сирокко'… на баке рельсотронная спарка, если не ошибаюсь сто двадцать мэмэ, не скорострел. Вести огонь может по курсу в секторе сто девяносто-двести градусов по горизонтали и не больше тридцати пяти по вертикали, ну это для тебя не актуально… на крыше рубки батарея зенитных автоматов, но опять же на дистанцию, с которой их огонь сможет тебя достать, подходить не придется… на корме… раньше там трамплин для беспилотников стоял, а что теперь…
— Батарея мортир там сейчас стоит, для поддержки десанта. Против морских целей не годится, — разрешил мои затруднения Кулап, разглядывая транслируемую беспилотником картинку на правой половине экрана.
— Ты знаком с этой калошей, — констатировала Вайо, — значит знаешь и капитана. Что он за человек и как поведет себя в сложной обстановке? Кинется напролом или будет вилять?
Я пожал плечами, — Если это тот человек, о котором я думаю, то она попытается от драки уклониться, если та для нее невыгодна… тем более они только из боя и наверняка получили повреждения. — я повернулся к майору, но тот развел руками,
— Попадания были, но с бпла особых разрушений не видно и ход они не снижают…
— Значит там командует твоя бывшая пассия… хорошо. Шесть моих стволов против двух у нее, да еще и после боя… такой расклад мне нравится… Правда боекомплект у нас неполный, но и топить их не требуется, так? Потанцуем.
* * *ВИ. Киото. 19 мая. 'Вестник императорского флота'
Неравный бой с незаконными вооруженными формированиями в Соломоновом море.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

