Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард
Кроме маэстры, Анлинн, капитана Яноша, Зиглинды и брата Герлона, в собрании принимали участие ещё трое беженцев. Один, пожилой мужчина, чья рука похоже была парализована, и двое помоложе. Все трое были одеты в одежду, видавшую лучшие времена. Майор Меча не удивился бы, если бы один из них был владельцем этого стола.
Он не знал, откуда у маэстры, нет, королевы, — мысленно поправил себя Бликс, — взялась диадема, но казалось, она была сделана специально для неё. Она подчеркивала её короткие белокурые волосы и фиалковые глаза, и с ней казалось, будто у неё над головой нимб. Судя по уважительным взглядам остальных, они, как и Бликс, тоже были впечатлены. Не считая Яноша. Тот стоял, опершись обеими руками на стол, и разглядывал разложенную на нём довольно простую карту.
— Это сэр Терфил, глава убежища, — представил он старшего из беженцев. Два его сына, Арфред и Моргау. Сэр майор Меча Бликс из Второго имперского легиона.
Они кивнули друг другу.
— Никто из нас не родился в этих местах и не знает их достаточно хорошо, — продолжил Янош, повернувшись к Лиандре. — Но беженцы знают здесь каждый куст и ветку. Последние две недели всех, кто находит спасение в лагере, спрашивали, не знают ли они источника у скал, где есть камень в виде волчьей головы, размером с кулак. — Он кивнул сэру Терфилу, который теперь прочистил горло.
— В окрестностях есть несколько источников, только здесь, в лесу, мы знаем о трёх. Возможно, их больше, но… — Он виновато пожал плечами. — Этот лес, как бы сильно он нас ни защищал, неохотно выдает свои секреты. И из известных нам источников только два примерно подходят под описание. Поскольку волчья голова могла с течением времени и разрушиться, мы послали людей найти эти источники и проверить, действительно ли они подходят под описание. Мы потеряли одного из наших людей в процессе, но теперь знаем, что это не они.
— Сэр Терфил, вы уверены, что знаете все источники, которые есть в окрестностях за пределами леса? — вежливо поинтересовался Бликс.
— Да, — кивнул тот. — Сюда прибыло достаточно беженцев, знающих местность, поэтому мы можем быть уверены, что нет других неизвестных нам источников, подходящего под описание. Если только они не находится здесь, в лесу.
— Как я недавно узнала, у этого леса есть своя история, — заговорила королева Лиандра. — И она не соответствует тому, что необходимый нам источник находится здесь. Однако и не исключает этого, поэтому я прошу продолжить поиски здесь, в лесу.
— Мы так и сделаем, — пообещал сэр Терфил. — Тем более что это не опасно для нас. Просто утомительно, — сказал он, глядя на своих сыновей, которые кивнули в знак согласия.
— Здесь очень легко заблудиться, — пояснил старший из сыновей.
Майор Меча уже испытал это на себе. Обратный путь от того места, где он встретил девочку с цветком, занял больше времени, чем он предполагал.
— А как насчет старых, высохших источников? — теперь спросила Зиглинда.
— Такие тоже есть, только они не такие приметные, — ответил сэр Терфил. — Мы уверены, из тех, что нам известны, тоже ни один не подходит под описание. Однако, если источник зарос, то, возможно, его просто не увидели, — извиняющимся тоном добавил он. Поскольку, как предполагается, описанию восемьсот лет, вероятно, мало что осталось неизменным. Достаточно того, чтобы там выросло дерево; после стольких лет его корни могли покрыть и поглотить всё.
— А что насчёт легенд о храме? — спросила Лиандра. — В котором когда-то поклонялись древнему богу-волку?
— У этой местности нет недостатка в легендах, — ответил сэр Терфил. — Здесь встречается всё: начиная от фей, якобы обитающих в этом лесу, включая водяного змея, бесчинствующего в Лассе и кончая призраками в старом замке. Ещё ночные явления и мёртвые, восстающих по ночам на старых полях сражений, чтобы снова биться. И даже ведьминское болото с мёртвым великаном. Есть святилища богов, среди которых находится даже древний храм Нертона где-то в холмах. А также стелы в честь старого бога-волка, и старый каменный амфитеатр, построенный варварами, где стоит обветшалый каменный волк, который якобы воет по ночам. Но там нет никакого источника, ни бьющего, ни высохшего. Нет, о храме, посвящённом богу-волку, здесь никто не знает, — заключил он.
— Или не хочет говорить, — подал голос младший сын. — Слухи о том, что есть те, кто отвернулся от троицы и ищет милости старого бога, никак не утихают. Но если такие и есть в наших рядах, они в этом не признались. — Он посмотрел в сторону Анлинн. — Если только проклятие не наделило вас новым прозрением.
— Нет, — ответила разведчица с каменным лицом. — Не наделило.
— Значит, дело плохо, — подытожила королева. Она глубоко вздохнула. — Я могу попытаться изучить направление потока миров. Только он проходит глубоко под землёй, и его очень трудно отследить. Мне придётся как следует объехать всю местность, и при этом следить за патрулём противника.
— Это будет означать значительную опасность, — заговорил майор Меча. — Мы не можем этого допустить.
— Есть ещё один вариант, — вступил в разговор Арфред, старший из сыновей. — Но вряд ли он понравится вам больше. — Он указал на карту, лежавшую на столе, и положил палец на квадрат, изображавший город. — Лассандаар. — Он обменялся взглядом со своим отцом. — Мы говорили об этом ранее. Согласно истории, храм Сольтара был построен там ещё до основания города. Город вырос только после того, как в окрестностях стало известно, что храмовые купальни могут излечить многие болезни. Постепенно вокруг купален строились новые здания, пока, наконец, более четырехсот лет назад, не был основан и укреплён город Лассандаар. Хоть Лассе и протекает через Лассандаар, но в этом вся суть: храм с купальнями расположен на холме в центре города и находится в полумиле от Лассе, поэтому воды в купальнях сто пудов не из реки.
Он посмотрел на Лиандру, которая медленно кивнула.
— Значит, вы думаете, что там есть источник?
— Да, госпожа, — согласился Арфред. — Это именно то, что мы думаем. Так как зачастую храм для новой веры строится на старых священных местах. Если там был храм волка, то, думаю, священники Сольтара использовали его в то время в качестве строительной площадки. К тому же нужно учесть, что тамошним водам до сегодняшнего дня приписывают целебный эффект.
— Я сам вылечил свою руку в купальнях, — заметил сэр Терфил. — Хотя она всё ещё парализована, но я не потерял её после воспаления. Мой лекарь считает, что именно благодаря водам я смог её сохранить. Там чувствуешь близость к богам, и я не сомневаюсь, что это священное место.
— Это значит, нам придётся отправиться в логово линдворма, — со вздохом сказала королева.
— Скорее в пучину тьмы, — хрипло поправил сэр Терфил. — Поскольку одним из первых шагов оккупантов было осквернение храма бога кровью священников.
— Они осмелились сделать это? — ошеломлённо спросил Герлон.
— Да, брат Герлон. К сожалению, — подтвердил глава. — Ещё сегодня насаженные на пики останки священников гниют там в храмовом саду. В купальни больше нет пускают, ночь за ночью там проводятся нечестивые ритуалы в честь этого мёртвого бога. — Он набрал в лёгкие воздуха. — Однажды вечером мою дочь Эльсбету, мой лучик света в старости, выволокли из нашего дома солдаты чёрных легионов и отправили туда, — продолжил он хриплым голосом. — Нам даже не отдали её останков.
— Я пытался выяснить, что с ней случилось, пока один из солдат не устал от моих расспросов и не попытался арестовать, — хрипло продолжил младший сын. — Вот почему нам пришлось бежать, и вы встретили нас здесь.
— И чтобы горькая мера была полной, прибавлю еще одну каплю, — мрачно добавил сэр Терфил. — Когда-то префектура была построена рядом с храмовым участком. И именно там чёрный легион устроил свой штаб. Они патрулируют территорию храма не менее тщательно, чем свои собственные здания. Даже лиса не прошмыгнёт там незамеченной, — дополнил он, глядя на Анлинн. — К тому же ходят слухи, что тёмная магия защищает территорию храма и гарнизон. Так что источник, который вы ищете, скорее всего, находится там, но в то же время маловероятно, что вам удастся до него добраться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

