`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оливия Фаррелл - В каменной тиши

Оливия Фаррелл - В каменной тиши

1 ... 4 5 6 7 8 ... 10 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Теперь я точно знала где выход из замка, я видела как Мерлин покидал стены здания.

Я направилась к выходу. Мне снова пришлось преодолевать длинный коридор, потом лестницу. И вот, наконец, я вышла из замка.

На улице уже было почти темно. Я ощутила легкое дуновение ветра и, прикрыв глаза, подняла голову к небу. Потрясающе красиво: чистое небо, звёзды, луна. Но это меня теперь не завораживало. Лишь напоминало детство. Мы с отцом любили наблюдать за звёздами. Хотя он долго не сидел со мной на улице, его постоянно срывали куда-то и он оставлял меня одну.

Вот и сейчас я любуюсь звёздами одна. Вроде всё как в детстве, с единственной разницей: папа больше никогда не придёт составить мне компанию даже на пару минут.

Я приподняла подол платья, аккуратно ступая по траве. Под ногами было ничего не видно, а зная себя, я могла спокойно упасть.

Я отходила от здания, из которого только что выходила, всё дальше. Камелот, наверное, очень большой. Мне не удалось бы за один вечер осмотреть здесь всё, хотя было очень интересно.

Я увидела перед собой большое пустое поле, на котором росла трава, но она была смята. Пройдя к центру поля, я подняла голову вверх. В одном из окон мелькнул мужской силуэт и я сразу поняла, что это был силуэт короля. Я, всё так же смотря вверх, направилась прочь отсюда, но не тут то было.

Меня кто-то окликнул и я с неожиданности, а ещё потому что не смотрела под ноги, споткнулась о что-то и уже готова была упасть, но почувствовала, как меня кто-то поймал.

Через секунду я поняла, что это был принц. Его руки сейчас крепко держали меня за плечи. Артур звонко засмеялся.

— Миледи, если вы хотели прогуляться, могли бы попросить меня составить вам компанию. Рядом со мной вы бы точно не упали. — Сказал он.

Я нахмурилась. Уже и упасть спокойно нельзя.

— У вас удивительная способность появляться в нужное время в нужном месте. Я уже дважды в этом убедилась. — Я улыбнулась. — А у вас крепкая хватка. — Сказала я.

Артур всё ещё не убирал руки.

— Милорд, меня уже можно отпустить, я уверенно стою на ногах. — Намекнула я.

Принц разжал руки.

Я стояла на месте, а он пошёл на то место, с которого я наблюдала короля в окне.

— Отсюда всегда было лучше всего видно небо. — Артур протянул мне руку. — Может потанцуем?

— Но здесь же нет музыки. — Сказала я, но всё же протянула свою руку в ответ.

— Какое это имеет значение? — Принц притянул меня к себе. Он положил мне руку на талию, я же положила свою ему на плечо.

И он закружил меня в танце. Это было восхитительно. Такое чувство лёгкости и непринуждённости. Принц рассказывал что-то, а потом мы смеялись. Я почувствовала себя маленькой девочкой, потому что мне хотелось смеяться и танцевать. Снова и снова.

Когда танец был завершён, Артур поклонился мне. Мы оба засмеялись.

— Вы прекрасно танцуете, миледи. — Сказал парень.

— И это ещё без музыки. — Я улыбнулась.

Я повернулась к замку. Снова невольно подняв глаза, я увидела Утера, который наблюдал за нами. Он буквально прожигал дыру в каждом из нас по очереди. И через несколько секунд я поняла в чём дело.

— Вы сделали это ему на зло? — Улыбка исчезла из моего лица.

— Что? — Артур сделал вид, что не понимает, а потом, видимо, понял, что как-то не особо удаётся. — Да нет… Не в том дело. Просто… — Принц замолчал. — Когда он рассказал мне о том, что вы ему сказали, я пытался возразить и сказать что-то в вашу защиту. Он сказал на это, что я веду себя безрассудно и глупо. Но сейчас я не намеренно… Просто хотел поднять вам настроение.

Я молчала. Ещё не хватало мне стать той, из-за кого они будут выяснять отношения.

— Послушайте, возможно ваш отец прав? — Сказала я, а потом поняла, что согласилась с тем, что он глупо себя повёл. — В том смысле, что вы меня совсем не знаете и не можете быть уверенны в моей искренности. Вы же его сын, он хочет достойно воспитать вас.

— Человек со злыми помыслами так не сказал бы. — Ответил Артур.

Я покачала головой. Пора уходить отсюда.

— Извините, я пойду. — Сказала я.

— Постойте, Кейлина. — Окликнул меня Артур.

Я продолжила свой путь, даже немного ускорившись. Сейчас я, в прямом смысле слова, убегала подальше от принца.

Я сейчас поняла, что я вообще не понимаю что со мной происходит.

Я должна вернуться к своему замку. Я хочу видеть что с ним стало. Что осталось от него…

Завтра я попрошу у короля лошадь и отправлюсь домой. Возможно там меня будут ждать. Тогда я сделаю всё, чтобы отомстить. Любым способом, чего бы мне это не стоило. Возможно я там погибну, но, значит, такова моя судьба. Умереть на родной земле — не так страшно. По крайней мере не в лесу.

Я уже осталась одна. И теперь мне остаётся или возродить всё то, что разрушили чужаки, или же умереть, борясь за своё королевство. Если я и погибну, то с честью. И никто больше не скажет, что я сбежала, оставив своё королевство погибать. Я больше не буду убегать.

Если встречать смерть — то повернувшись к ней лицом, а не спиной.

Глава 7

За ночь я много раз просыпалась, бродила по комнате, потом не могла уснуть. Поспать мне удалось недолго, поэтому сейчас я, возможно, выглядела не очень хорошо. Я не видела снов, я видела пустоту. Тьму. Кромешную тьму, из которой кто-то звал меня. Звал за собой, а я вроде и не слишком сопротивлялась. Но в последний момент я останавливалась и шла обратно, к свету.

Я устала мучить себя попытками уснуть, поэтому я решила больше не ложиться. Солнце уже давно встало, а значит, было не слишком рано.

Я очень резко открыла дверь и увидела перед собой Мерлина, которой только собирался постучать.

— Ой, прости. — Я улыбнулась.

— Доброе утро, миледи. Я пришёл, потому что хотел поговорить с вами. — Ответил мне парень.

Я выдохнула. Не очень вовремя, но ладно.

— Да, конечно, о чём? — Я вошла обратно в комнату и села на один из стульёв.

Мерлин вошёл следом и закрыл дверь.

— Кейлина, Гаюс рассказал мне, что вы спрашивали о каком-то кольце. — Мерлин замолчал.

Странно, я уже даже не вспоминала о нём, хотя оно было очень нужно и важно для меня.

— Да, спрашивала. Но я видимо потеряла его в лесу. Поэтому уже не стоит даже думать о нём. — Я пожала плечами.

Парень протянул мне руку и разжал кулак. Там лежало кольцо. Моя бровь вопросительно изогнулась.

— Я нашёл его недалеко от замка. — Мерлин отдал мне кольцо. — Оно кажется каким-то… — Парень замолчал, будто подбирая слово, — Загадочным. Странно, не так ли? — Мерлин выжидающе смотрел на меня.

— Да нет, это нормально. Многим что-то может показаться. — Я вернула кольцо на его место, на средний палец правой руки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 10 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливия Фаррелл - В каменной тиши, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)