Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Печать силы
Нет, за этим, казалось бы, самодурством, скрывался какой-то план. Я просто еще не сумел разгадать этот план, но не сомневался, что непременно все выясню.
Собственно говоря, альтернативы у меня не было. Даже если бы у меня на руках оказались настоящие документы и наличные деньги, которых хватило бы на то, чтобы добраться до Лондона, я все равно не смог бы преодолеть это расстояние. И здесь не помогли бы даже все закладные мира и деньги всех королевств.
Проблема состояла в том, что я находился в прошлом.
Я поерзал по каменному полу камеры, пытаясь отогнать от себя мрачные мысли, и в то же время устроиться поудобнее. Мне не удалось ни то, ни другое. Через какое-то время я услышал в коридоре чьи-то тяжелые шаги. Засов с другой стороны отодвинули, и в камеру проник узкий луч света.
Попытавшись встать, я ударился головой о потолок, и из проема двери донесся злорадный смех. Меня схватили чьи-то грубые руки и поволокли по коридору. От удара в спину я качнулся и чуть не потерял равновесие.
Мой конвой состоял из трех человек — офицера, который привел меня сюда, и двух солдат в темно-синей униформе голландских морпехов. Меня молча провели по зданию, затем мы пересекли маленький, окруженный высокими стенами двор и, дойдя до конца широкого коридора без окон, остановились у какой-то обшарпанной двери. Один из моих проводников постучал и, не дожидаясь ответа, открыл дверь и жестом велел мне зайти внутрь.
Комната, в которую мы вошли, приятно отличалась от всей той грязи и упадка, с которыми я столкнулся раньше. Нельзя сказать, что здесь было чисто или убрано, но хаос, во всяком случае, казался хоть немного упорядоченным. С небольшой натяжкой эту комнату даже можно было назвать жилой. Она представляла что-то среднее между бюро, гостиной и библиотекой, а вся обстановка была настолько яркой, что мне в голову опять полезли сравнения с пиратским гнездом.
Офицер мотнул головой в сторону худощавого мужчины, который носил, по-видимому, обязательную для всех тут синюю униформу, вот только его костюм был настолько усыпан орденами и разукрашен позументами, что он мог бы открыть жестяную лавку. Худощавый сидел, развалившись, за столом, на котором, кроме семисвечника, стояли три бокала и бутылка красного вина. Послушно подойдя к столу, я остановился в двух шагах перед стулом. Оба солдата вышли из комнаты и закрыли за собой дверь, а офицер остался.
Худощавый махнул рукой, и офицер, вытащив из кармана ржавый ключ, расстегнул на мне наручники. Вздохнув, я начал тереть отекшие запястья.
— Спасибо, — сказал я, — очень мило с вашей стороны.
Худощавый улыбнулся.
— Ну что вы, мистер Крейвен. Мы цивилизованные люди, а не дикари какие-нибудь. Насколько я понимаю, вы ведь не попытаетесь сбежать? — Он указал на офицера, стоявшего рядом со мной, и его улыбка сделалась еще шире. — Сержант Росфельд вот уже семь лет подряд получает титул чемпиона по боксу в нашем гарнизоне. Присаживайтесь, пожалуйста.
Недоуменно взглянув на Росфельда, я сел за стол. Наклонившись, худощавый наполнил один из бокалов и протянул его мне.
— Меня зовут Тергард, мистер Крейвен, — представился он. — Наверное, меня можно назвать офицером, командующим гарнизоном. По крайней мере, на данный момент. — Он вздохнул. — Думаю, нам пора поговорить.
Помедлив, я взял бокал и пригубил вино. Внезапно я почувствовал, как сильно мне хочется пить. Осушив бокал до дна, я кивнул, когда Тергард жестом предложил мне налить еще. Улыбнувшись, он вновь наполнил мой бокал, и в этот момент в сиянии свечей что-то блеснуло. Я пригляделся к его руке и чуть не выронил бокал.
— Что с вами, Крейвен? — спросил Тергард.
— Ничего, — поспешно произнес я. — Я… я просто немного устал. Простите.
Тергард отмахнулся.
— Ну что вы. Я ведь знаю, насколько неудобны наши камеры.
— Да, я бывал в гостиницах получше, — подтвердил я.
Вежливо рассмеявшись, Тергард откинулся на стуле и взглянул на меня со смешанным чувством любопытства и презрения. Такое выражение было мне знакомо, и оно заставило меня переосмыслить уже сложившееся мнение о Тергарде.
— Знаете, почему я вызвал вас сюда? — начал он, немного помолчав.
— Боюсь, что так, — кивнув, подтвердил я. — Но сразу должен предупредить вас, что здесь речь идет о…
— …чудовищном недоразумении, знаю, знаю, — перебил меня Тергард. — Росфельд обо всем мне рассказал. Вы должны извинить де Крайка, Крейвен. Этот человек весьма полезен, но, к сожалению, очень глуп. — Тергард вздохнул и добавил: — Мир полон идиотов, мистер Крейвен. Иногда неплохо для разнообразия встретиться с умным человеком. А вы ведь умный человек?
Я был не вполне уверен в том, что понимаю, к чему клонит мой собеседник, но, помедлив, кивнул.
— Этот капитан де Крайк…
— Я уже сказал, что де Крайк — дурак, — перебил меня Тергард, на этот раз резче. Его глаза холодно блеснули. — Он хороший моряк, но не способен отличить мышь от слона, если ему не объяснить разницу.
— Так, значит, вы не считаете, что я…
— …что вы мошенник? — Тергард улыбнулся. — Авантюрист, который пытается прорваться сквозь нашу блокаду? Конечно нет.
— Какую блокаду? — удивился я.
— Вы не один из этих авантюристов, Крейвен. — Тергард сделал вид, что не услышал мой вопрос. — Море выносит их на берег, и, поверьте мне, я такого авантюриста за десять миль узнаю. Нет, Крейвен. Не переживайте. Я ни в коей мере не считаю вас авантюристом.
Сделав небольшую, тщательно просчитанную паузу, Тергард отхлебнул вина и все тем же приветливым тоном произнес:
— Я считаю, что вы британский шпион, Крейвен.
— Кто? — воскликнул я, выпучив глаза.
Взяв бокал кончиками пальцев, Тергард поставил его на стол, закинул ногу на ногу и, посмотрев сквозь меня, тихо произнес:
— Росфельд.
Краем глаза я заметил направленный на меня кулак и попытался уклониться. Но моя реакция оказалась недостаточной, и Росфельд ударил меня прямо под правый глаз. Я вместе со стулом упал на пол и, пролетев полкомнаты, замер в углу.
Когда я попытался встать, сержант ударил меня ногой в то же самое место. На этот раз я сообразил, что лучше оставаться на полу.
— Ну что ж, мистер Крейвен, — тихо произнес Тергард. — Я надеюсь, теперь ваши проблемы с пониманием моих слов устранены. Или Росфельду стоит еще раз попробовать улучшить ваш слух?
Застонав, я попытался выпрямиться. Голова болела, будто меня лягнула лошадь, а во рту ощущался вкус крови. Меня едва не стошнило. Росфельду пришлось помочь мне встать на ноги.
— Я все понял, Тергард, — пробормотал я, чувствуя, как внутри нарастает беспомощная ярость. — Но вы ошибаетесь. Я не шпион.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Печать силы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


