Робин Бейли - Братья Дракона
Эрик выскочил за братом в широко распахнутую дверь.
— В чем дело, Бобби? Я и разглядеть-то ничего не успел.
Громкий скрежет заставил их обернуться. Внутри хижины что-то трещало и ломалось. Она накренилась под еще более немыслимым углом, в результате чего обрушилась крыша, и тут все сооружение повалилось подобно карточному домику.
— Ночлег погиб, — вздохнул Эрик, рассматривая руины.
— Наплевать на ночлег, — отрезал Роберт, направляясь в сторону ступеней. — Пойду посмотрю, что там внизу.
— Зачем? — сдавленным голосом спросил Эрик.
— Не знаю. Оставь меня в покое!
Роберт заторопился вниз по ступеням, ругая себя за то, что накричал на брата. Собственно, он не злился на Эрика, он просто боялся неизвестности. А бояться ему не нравилось, особенно в присутствии старшего брата.
Но сейчас он не стал об этом думать. Спустился и принялся изучать землю у входа в пещеру в поисках следов, крови или еще хоть чего-нибудь.
Он был абсолютно уверен, что кто-то заманил их с братом в пещеру. Имя, написанное в пыли, лишь подтверждало эту гипотезу. Но где они оказались и куда им было идти?
Он обернулся к опушке леса. Там было темно, как ночью. Он прошелся еще немного по лугу, приглядываясь к земле.
Эрик молча последовал за ним, и Роберта охватило смутное чувство вины.
— Давай вернемся, а завтра попробуем разобраться, куда мы попали и как вернуться домой.
Эрик долго смотрел на него, и ветер трепал его вьющиеся черные волосы, в глазах отражались последние солнечные лучи. Глаза у обоих братьев были зеленые, чистого изумрудного оттенка, и Роберт терпеть не мог, когда Эрик вот так пристально глядел ему в глаза. Но черты Эрика смягчились, он устало улыбнулся брату, взял фонарь под мышку и хлопнул Роберта по плечу. Вот и все. Он повернулся и зашагал обратно к пещере.
Где-то в лесу, справа от них, послышался треск. Братья замерли. Тишину сгущающихся сумерек разорвали непонятные жуткие звуки, очевидно принадлежащие какому-то животному.
У Роберта по спине пробежали мурашки. Он никогда в жизни не слышал ничего подобного и встревоженно глянул на брата. Эрик, крепко сжимая в руках фонарь и посох, напряженно всматривался в опушку.
Огромный черный зверь с блестящей шкурой и сверкающими красными глазами выскочил из леса и устремился прямо к ним. Он напоминал приземистую лошадь, но с острым черным рогом длиной в человеческую руку посреди лба.
— Скажи мне, что я все еще пьян! — крикнул Эрик. Роберт не стал терять время.
— Беги! — И он толкнул брата в сторону пещеры. Эрику не надо было повторять дважды. Он бросил фонарь и посох и помчался со всех ног. Роберт последовал за ним, работая руками и ногами изо всех сил, но при этом косясь в сторону странного зверя. Единорог несся с ошеломляющей скоростью, и они вполне могли не успеть добежать до пещеры. Не говоря Эрику ни слова, Роберт остановился и бросил короткий взгляд вслед брату, только чтобы убедиться, что Эрик продолжает бежать, затем повернулся к зверю и вскинул руки.
— Эй! Сюда, сукин ты сын!
Единорог бросился прямо на него. Роберт вслушался в стук копыт, глубоко вдохнул, сконцентрировался, борясь со страхом. Кончик смертоносного рога наклонился, целясь прямо ему в грудь.
Роберт едва успел отскочить и упал на землю, сделав перекат, потом вскочил на ноги и огляделся, готовясь к новой атаке.
Чудовище издало некий гневный звук, отдаленно напоминавший ржанье, и резко развернулось. Сердце Роберта забилось. Этот единорог совершенно не напоминал зверя из сказок. Его кожа была покрыта чешуей, как у змеи, и маслянисто блестела. Хвост тоже напоминал змеиный и со свистом рассекал воздух. Но глаза! Они, оказывается, пылали самым настоящим огнем.
Пугающая, смертоносная красота.
Зверь снова пошел в атаку. На этот раз Роберт повернулся и побежал к лесу, надеясь заманить противника подальше от Эрика. Не оглядываясь, он чувствовал, что зверь догоняет его и уже обжигает ему спину дыханием.
Роберт снова отскочил в сторону, покатился по земле и замер, дико озираясь. Эрик звал его по имени, спеша на помощь. Черт бы его побрал! Спрятался бы лучше в пещере. В последний момент Роберт заметил оброненный братом посох и кинулся за ним.
Единорог громко заверещал. Роберт прикинул расстояние, оставшееся до оружия, и понял, что его шансы невелики, но все же продолжал бежать. Земля дрожала под копытами зверя. В отчаянии Роберт прыгнул, и его руки сомкнулись на посохе.
Единым движением он вскочил, повернулся вокруг своей оси и ударил злобное животное со всей мочи. Деревянный посох попал единорогу по морде, но не нанес сколько-нибудь серьезного повреждения, лишь сломался пополам с громким треском. Слишком поздно Роберт попытался увернуться. Он избежал рога, но зверь отбросил его корпусом. Роберт рухнул наземь, ошеломленный, в голове у него звенело.
Чудовище торжествующе заревело и явно приготовилось его прикончить. Роберт попытался вдохнуть, заставить свое тело двигаться. Совсем близко он увидел глаза, копыта и опущенный рог зверя.
Внезапно между противниками появился Эрик. Он крикнул и вскинул руки, пытаясь дезориентировать единорога, но тот продолжал мчаться вперед. Эрик что-то проворчал и, улучив момент, схватился за рог обеими руками. Удар сбил его с ног, но рога он не отпустил.
Роберт едва успел откатиться в сторону. С трудом встав на колени, он в ужасе наблюдал, как чудовище, мотая шеей, вскинуло Эрика в воздух. Падая, Эрик сильно ушибся и вскрикнул от боли. Единорог встал на дыбы, собираясь его растоптать.
Не размышляя, Роберт прыгнул зверю на спину. Со всей силой он опустил зажатый в напряженной руке нож туда, где смыкались шея и голова единорога. Чудовище заревело. Сжав ногами бока зверя, схватив его за холку, Роберт в почти истерической ярости обрушивал на него удар за ударом. Единорог до смешного легко сбросил седока, и Роберт беспомощно упал, перекувырнувшись в воздухе. Острая боль пронзила его залитую кровью ладонь — он порезался о чешую.
Но более серьезная опасность заставила всякую мысль о боли улетучиться. Эрик вскочил, но даже не собирался бежать от вновь пошедшего в атаку единорога. Он только глубоко вдохнул, сжал кулаки перед грудью и медленно выдвинул их вперед, делая выдох и еще один вдох. Он сузил глаза до щелок и повернулся одним плечом к зверю.
— Эрик!
Но Эрик не обратил внимания на брата. Единорог несся на него, нагнув голову и сверкая рогом. Эрик крепко стоял на ногах. Его правая рука описала в воздухе высокую дугу. Он ждал, как ждет тореро в решающий момент. Роберт слышал лишь топот копыт и собственный пронзительный крик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Бейли - Братья Дракона, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


![Грейс Грин - Летняя рапсодия [Сборник] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/3/2/5/7/8/32578.jpg)

