`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Все приключения леди Торес - Алиса Васильева

Все приключения леди Торес - Алиса Васильева

1 ... 4 5 6 7 8 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— это, конечно, хорошо, но, может, настало время заняться чем-то иным.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — услышала я неожиданно жизнерадостный для подобного места голос. — Аскольд Ревен к вашим услугам.

Рядом с нами стоял владелец бюро. Как и положено гробовщикам — весь в черном, худой и бледный.

— Нет, спасибо, мы просто смотрим, — брякнула я, не подумав.

Лицо гробовщика вытянулось.

— Мы хотели бы заказать памятник для фамильного склепа леди Торес, — вступил в разговор Исидор, — и леди желает осмотреть в качестве примера местные склепы.

— О, понимаю, — кивнул гробовщик, — правда, склепы — это вопрос не ко мне, а к смотрителю кладбища мистеру Диги, но могу показать несколько эскизов.

Ага! Тут еще есть смотритель кладбища. Еще один кандидат в некроманты! Я выразительно посмотрела на Исидора и произнесла:

— Отлично! Исидор, ознакомься с эскизами, а я прогуляюсь по местным склепам.

По-моему, Исидора моя инициатива не обрадовала. Но это мелочи, времени в обрез. В полдень проснется доктор Авгус, а у нас еще некромант не пойман.

Оставив дворецкого разбираться с Ревеном, я выскользнула за дверь. Выскользнула — это в метафорическом плане, мои габариты и объемы бюста больше сочетаются с понятием «протиснулась». Это все булочки с корицей. Но не будем о грустном, меня ждет некромант.

Контору ритуальных услуг от кладбища отделяла красивая кованая ограда, и я храбро шагнула за ворота. На этом моя храбрость и закончилась. Не то чтоб я боялась покойников, вовсе нет, мертвецы явление не такое уж и редкое. Но как-то мне стало неуютно без Исидора. С дворецким все-таки надежнее.

Я сама на себя рассердилась за эти мысли. В конце концов, кто из нас Архимагистр? Ну и что, что у меня диссертация липовая, печать-то на удостоверении настоящая! Я так громко и возмущенно топала, что совершенно не услышала, как ко мне подкрался смотритель кладбища. А потому чуть не подпрыгнула от испуга, когда прямо передо мной на дорожке вырос долговязый тип в потертом пальто до пола, грязном черном костюме и засаленной шляпе.

Все. Некромант найден, задание выполнено! Ну о чем тут думать, если во всех книжках некромантов рисуют именно так? Я уже собиралась применить замораживающее проклятье и крикнуть что-нибудь грозное, как вдруг незнакомец, разглядев мою архимагистерскую мантию, возмущенно выдал:

— Вы что там, в Академии, совсем с ума посходили?

— Что, простите? — поразилась я такому началу разговора.

— Триста поднятий в один раз! Как вы планируете это замять? Стражники у нас, конечно, туповаты, но даже им сложно будет не заметить столько мертвецов! О чем вы только думали? — продолжал негодовать смотритель. — Что, захотелось проверки из столицы? Да если столичные ищейки начнут тут копать, сразу выяснится, что мы уже половину всего выкопали!

Я совершенно не нашлась, что на это ответить.

— И кому это только в голову пришло? — грозно сдвинул брови мой колоритный собеседник.

— Вот это я и пытаюсь выяснить. — Я обрадовалась, что беседа пошла в нужном направлении. — Я разыскиваю некроманта, который поднял сегодня мертвых и призраков со старого кладбища у территории Первой Академии. Это, случайно, не ты был?

Спросила я без особой надежды, но вдруг?

Смотритель кладбища трескуче засмеялся.

— Спасибо за комплимент, архимагистр, но увы. Мне такой фокус даже близко не под силу. Я могу одного-двух помощников поднять, когда самому копать могилу сложновато. Три сотни — это уровень королей смерти или, — тут мужчина выразительно на меня посмотрел, — могущественных артефактов.

Вероятно, таким выпученным взглядом смотритель кладбища намекал мне, что использование супер-артефакта в нашей глуши более вероятно, чем присутствие здесь же некроманта в ранге короля смерти. Таких во всей Империи за последнее столетие было штуки три. Да и это информация неточная, уровня досужих сплетен. Некроманты не афишируют свое искусство, а в приличном обществе о нем вообще не принято говорить.

— А у кого такой артефакт может быть? — и это я тоже спросила на всякий случай.

Ясно же, что ничего стоящего мне не расскажут. Но я ошиблась. Смотритель кладбища почему-то разоткровенничался.

— Герцог Фейнли недавно продал половину своих земель, — сообщил он.

Герцог Фейнли? Этого лысеющего, лет сорока, толстяка я встречала на нескольких светских мероприятиях.

— Фейнли некромант? — искренне изумилась я. — Не может быть!

Смотритель кладбища закатил глаза.

— Фейнли дилетант. Он занялся искусством по личным причинам, а не от природной склонности, — неодобрительно проворчал мой собеседник.

Я так понимаю, у него самого склонности-то как раз были природными. Фу, жуть какая!

— Но артефакт у него может быть. Я бы даже сказал — очень может быть. Наведайтесь к нему, архимагистр, пока он еще чего не отколол. Нам тут не нужны проблемы. — Смотритель отступил с дорожки и растаял в заклятье серого тумана.

— Спасибо за информацию! — крикнула я ему, удивляясь тому, как прошла наша встреча.

И кто бы мог подумать, что я так легко добуду столько полезной информации. По правде говоря, совсем на меня не похоже.

— Поторопитесь, архимагистр, — донесся до меня недовольный голос смотрителя Диги, — нечего тут стоять, как изваяние. Здесь памятников и без вас хватает.

Да! Точно! Времени мало.

Я метнулась назад к бюро, немного отдышалась у ступенек, форсируя крыльцо, и крикнула Исидору, все еще занятому беседой с гробовщиком:

— За мной! Я все выяснила!

— Одну секунду, леди Аврора, я тоже уже почти… — попытался протестовать дворецкий.

Вот о чем это он?

— Марш за мной! Нельзя терять ни минуты! — от нетерпения я не могла устоять на месте, вот Исидор поразится, когда узнает, что мне удалось разведать!

Дворецкий, к счастью, правильно оценил ситуацию.

— Благодарю вас, господин Ревен, вы нам очень помогли, — откланивался он уже на бегу.

Мне показалось, что гробовщик испытал облегчение, поняв, что наш визит резко подошел к концу.

— Да, удачной торговли и побольше клиентов, — тоже пожелала я, снова вызвав у господина Ревена какое-то странное выражение лица. — К герцогу Фейнли, — гордо выпалила, оказавшись в карете.

— Поместье Фейн Холл, — сообщил кучеру Исидор, удивленно взглянув на меня, — вам тоже удалось разузнать про эксперименты герцога Фейнли?

Тоже? Я чуть не взорвалась от разочарования. Я-то думала, что сумела добыть эксклюзивную информацию, а Исидор, оказывается, уже в курсе.

— Смотритель сказал, у Фейнли может быть мощный артефакт смерти. Сам Диги, кстати, тоже некромант, — уже безо всякой гордости проговорила я, — а ты как узнал о Фейнли?

— Гробовщик Ревен поделился наблюдениями. По его словам, Фейнли тяжело переживал смерть любимой супруги и вполне мог прибегнуть к смертельному искусству в поисках облегчения своей боли.

Вот идиот! Все знают, что вернуть умершего невозможно. Мертвяк — это просто физическая оболочка,

1 ... 4 5 6 7 8 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Все приключения леди Торес - Алиса Васильева, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)