Диктиона. Пламя свободы - Лариса Куницына

Диктиона. Пламя свободы читать книгу онлайн
Маленькая, уютная Диктиона вновь стала целью захватчиков. Наёмная армия Бастарда Императора Ормы Рахута за одну ночь захватила беззащитную планету. Король лесного королевства Кибелл был убит, королева скрылась от врагов с маленькой дочерью, а приближённые либо погибли, либо были вынуждены уйти в подполье. Правитель гор Юнис оказался в плену.
Тем временем наследный принц Кирс, обучавшийся на Пелларе, почувствовал неладное. Вместе со своим другом, юным анубисом Тахо, он обратился за помощью к Лоре Бентли, Воину Духа в третьей инкарнации. И вскоре друзья отправляются к Диктионе, ещё не зная, что она захвачена врагами.
Тем временем планета готовилась к сопротивлению. Чтобы избавиться от непрошеных гостей, народам трёх королевств придётся вступить в тяжёлую схватку с хорошо вооружённым противником, а друзьям — пережить немало опасных приключений.
И пока никто из них не знает, какое страшное оружие привёз с собой из космоса принц Рахут.
Энгас подозрительно косился на его широкое одеяние, но Юнис словно не замечал этого. Друг Короля всё же не король, и вряд ли он вправе обыскивать другого короля. Вот Кибелл, тот мог бы без всяких церемоний задрать на своём собрате балахон, чтоб убедиться в том, что тот, как всегда, припрятал на теле парочку кинжалов. Но, к счастью, Кибелл был слишком озабочен другими делами и даже не смотрел на Юниса.
Король Дикта стоял, скрестив руки на груди, и напряжённо смотрел на чёрный круг входа наверху эстакады.
— Куда они могли подеваться? — тихо произнёс он. — Сперва не явился Кирс, теперь опаздывают эти двое.
— Ослушаться своего короля, — сокрушённо вздохнул Юнис. — Ты распустил свою свиту, мой милый. И продолжаешь распускать дальше. Года три назад ты бы рвал и метал, поднял бы на ноги и перевернул вверх дном весь дворец. А теперь стоишь и ждёшь, как будто это ты слуга, а они — короли. И заставляешь ждать меня.
— Разве я тебя держу? — Кибелл с изумлением взглянул на Юниса и, наконец, заметил его одеяние. — Опять тащишь на себе целый арсенал?
Улыбка онца стала смущённой.
— Я начал полнеть и немного стесняюсь этого.
— Тебе бы радоваться, — пробормотал Кибелл, снова поднимая взгляд вверх. — Упитанный кот выглядит куда симпатичнее драного кота.
— Кстати, о коте! — вздрогнул Юнис. — Твоё белое чудовище в клочки разодрало мой парадный плащ. Ты должен его наказать!
— Кошек нельзя наказывать, — усмехнулся Энгас довольный возможностью мелко отомстить Юнису за то, что тот неодобрительно отозвался о его запаздывающих друзьях. — Они начинают пакостить.
— Феликс действительно разорвал его пурпурный плащ? — заинтересовался Кибелл.
— Его величество король Оны повесил свой пурпур на столб, обмотанный канатом, о который его сиятельство ангорский кот Феликс соизволят точить когти, — учтиво мурлыкнул Энгас.
— Нечего разбрасывать свои вещи, где попало, — отрезал Кибелл, бросив взгляд на Юниса. — В отличие от тебя, мой кот знает, что такое порядок.
— И в отличие от твоих слуг! — фыркнул тот.
— Где они? — король Дикта резко обернулся к Энгасу. Тот невольно вздрогнул. Не то, чтоб он боялся его гнева, просто в тёмных глазах Кибелла неожиданно мелькнуло что-то похожее на те взрывы бешенства, которые так беспокоили придворных раньше. — Я действительно позволяю и спускаю вам всем слишком много?
— Не мало, — как всегда честно признал Энгас. — Но я уверяю, что ни один из нас не воспользуется твоим великодушием во зло тебе, и ты это знаешь. Если Донгора и Реймея что-то задержало, значит, это было действительно важно. Давай, пойдём к Храму. Я уверен, что они догонят нас по дороге, если уже не ждут там.
— Будем надеяться.
Кибелл развернул свой тяжёлый струящийся плащ и двинулся через площадь.
— Тебе нужно быть пожёстче со слугами, — посоветовал Юнис, догоняя его. — Они распустились. Не косись на меня. Это правда. Ты вообще слишком мягок со своими придворными, а это чревато. Весьма. Вспомни Юдела.
— Не напоминай, — передёрнул плечами Кибелл.
— Вот-вот, — кивнул онец. — Ты никого не наказываешь. Группировать силы при дворе доверяешь Энгасу. Я ничего против него не имею, он славный парень, предан тебе, но согласись, власть портит.
— Не всех, — воскликнул Энгас. — И не все онцы одинаковы. Я ещё не забыл, кто убил мою семью, но ты безбоязненно принимаешь из моих рук чашу, верно? Значит, и сам признаешь, что я не чета тебе!
— Тихо… Тихо… — умиротворяюще произнёс Кибелл, поднимая руку. — Никто не сомневается в твоём благородстве и в том, что оно — результат воспитания, полученного в Дикте. Юнис тоже не сомневается, верно? — Кибелл тонко улыбнулся, взглянув на того.
Белокурый король пожал плечами.
— Не я убил твоих родителей, братьев и сестёр. Не от меня тебя спасали, увозя из Оны в Дикт. Между прочим, мне даже нравился твой отец, а твоя старшая сестра была просто душкой. Но мой отец был не так человечен, как я. И если б не заступничество короля Эрда, сделавшего тебя Другом Принца, мой старик добрался бы до тебя и здесь. А я не стал этого делать, поскольку ты мне симпатичен.
— И к тому же в отличие от своего отца, ты, друг мой Энгас, не стремишься захватить престол Оны, — пробормотал Кибелл и обернулся к Юнису. — У вас вообще, такая путаница в законе о престолонаследовании! Ты б подумал об этом. Крови было б меньше.
— Тогда они там со скуки подохнут, — фыркнул Энгас.
— Т-ш-ш! Успокойся. — Кибелл обнял его за плечи. — Что теперь мутить воду! Твоих родных не вернёшь. Юнис их не убивал. Ты жив. Ты здесь. И я надеюсь, ты не очень скучаешь в моём обществе.
— Да уж, с тобой не соскучишься, — усмехнулся Энгас.
— Ну, вот и отлично.
Юнис задумчиво наблюдал за ними и, наконец, произнёс:
— Иногда я начинаю завидовать тебе… И если б Энгас захотел вернуться в Ону, он стал бы моим Другом.
— Я не захочу, — покачал головой Энгас.
— Я не в обиде… — вздохнул онец, взглянув на Кибелла. — Я не умею так привлекать людей, как ты. Но с Энгасом тебе повезло особенно. Я горжусь тем, что он — сын Оны.
— А я горжусь им, — улыбнулся Кибелл.
— Как можно так говорить о человеке в его присутствии! — пожал плечами Энгас. — Я же возгоржусь!
— И снова отправишься проверять гарнизоны, — беспечно откликнулся Кибелл.
Они завернули за угол и оказались перед изящной громадой Храма. Плавно изогнутые очертания его крыши напоминали в темноте распростёртые крылья парящего орла. Тихий звон бронзовых бубенчиков, раскачиваемых ветром, разносился по окрестным улицам. Красные и зелёные фонарики, развешанные под кровлей, освещали мощёную мостовую.
У высоких, окованных чеканной медью ворот никого не было.
— Странно, — пробормотал Энгас, осматриваясь по сторонам. — Ни Донгора с Реймеем, ни Хэрлана… Ни монахов.
— Может, что-то случилось? — Юнис невольно поёжился под своим балахоном.
— Что могло случиться? — нахмурился Кибелл, подходя к воротам.
— Хэрлан должен нас встречать, — произнёс Энгас, стискивая эфес меча. — Обязан!
— Стучи в ворота, — приказал Король Дикта.
— Может, вернёмся за подмогой? — предложил Юнис.
— Это цитадель Ордена, — резко возразил Кибелл. — Здесь больше воинов, чем во дворце и казармах, вместе взятых.
— Тогда нам лучше убраться, пока всё не выясниться.
Кибелл взглянул на него исподлобья. Похоже, он разделял
