`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард

Кулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард

1 ... 4 5 6 7 8 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

Другой бросил быстрый взгляд на своего друга, чтобы проникнуть в самые сокровенные мысли; он не всегда был уверен в своем друге.

“И тогда ты жаждешь крови”, - вмешался мужчина постарше. “Ам-ра, заканчивай свои подшучивания и нарежь нам еды”.

Начала опускаться ночь; звезды погасли. Над затененной холмистой местностью пронесся сумеречный ветер. Вдали внезапно взревел тигр. Гор-на сделал инстинктивное движение к копью с кремневым наконечником, которое лежало рядом с ним. Кулл повернул голову, и странный огонек блеснул в его холодных серых глазах.

“Полосатые братья охотятся сегодня ночью”, - сказал он.

“Они поклоняются восходящей луне”. Ам-ра указал на восток, где становилось заметным красное сияние.

“Почему?” - спросил Кулл. “Луна открывает их добыче и врагам”.

“Однажды, много сотен лет назад”, - сказал Гор-на, - "королевский тигр, преследуемый охотниками, обратился к женщине на луне, и она сбросила его с лианы, по которой он взобрался в безопасное место и много лет жил на Луне. С тех пор весь полосатый народ поклоняется Луне”.

“Я в это не верю”, - прямо сказал Кулл. “Почему полосатый народ должен поклоняться Луне за то, что она помогла одному из их расы, который умер так давно?" Многие тигры карабкались по утесу Смерти и спасались от охотников, но они не поклоняются этому утесу. Откуда им знать, что произошло так давно?”

Лоб Гор-на омрачился. “Тебе не подобает, Кулл, глумиться над старшими или глумиться над легендами твоего усыновленного народа. Эта история должна быть правдой, потому что она передавалась из поколения в поколение дольше, чем люди помнят. То, что всегда было, всегда должно быть ”.

“Я в это не верю”, - сказал Кулл. “Эти горы были всегда, но однажды они рухнут и исчезнут. Однажды море зальет эти холмы–”

“Хватит этого богохульства!” - воскликнул Гор-на со страстью, которая была почти гневом. “Кулл, мы близкие друзья, и я терпимо отношусь к тебе из-за твоей молодости, но ты должен научиться одной вещи – уважению к традициям. Ты издеваешься над обычаями и способами нашего народа – ты, кого этот народ спас из дикой местности и дал дом и племя ”.

“Я был безволосой обезьяной, бродившей по лесам”, - признался Кулл откровенно и без стыда. “Я не мог говорить на языке людей, и моими единственными друзьями были тигры и волки. Я не знаю, кем был мой народ, или какой крови я–”

“Это не имеет значения”, - вмешался Гор-на. “Несмотря на то, что ты похож на одного из того разбойничьего племени, которое жило в Долине Тигра и которое погибло во время Великого потопа, это мало что значит. Ты доказал, что ты доблестный воин и могучий охотник–”

“Где ты найдешь юношу, равного ему в метании копья или в борьбе?” - вмешался Ам-ра, его глаза загорелись.

“Совершенно верно”, - сказал Гор-на. “Он - заслуга племени Морских гор, но при всем этом он должен контролировать свой язык и научиться почитать святыни прошлого и настоящего”.

“Я не насмехаюсь”, - сказал Кулл без злобы, - “но я знаю, что многое из того, что говорят жрецы, является ложью, потому что я бегал с тиграми и знаю диких зверей лучше, чем жрецы. Животные – это не боги и не демоны, а по-своему люди, лишенные похоти и алчности человека...”

“Еще одно богохульство!” - сердито воскликнул Гор-на. “Человек - самое могущественное творение Валки”.

Ам-ра вмешался, чтобы сменить тему. “Я слышал, как рано утром на побережье бьют барабаны. На море идет война. Валузия сражается с лемурийскими пиратами”.

“Не повезло обоим”, - проворчал Гор-на.

Глаза Кулла снова сверкнули. “Валузия! Волшебная страна! Когда-нибудь я увижу великий Город Чудес”.

“День, когда ты творишь зло”, - прорычал Гор-на.

“Ты будешь закован в цепи, над тобой нависнет обреченность на пытки и смерть. Ни один человек нашей расы не видит Великий Город иначе, как рабом”.

“Ей не повезло”, - пробормотал Ам-ра.

“Черная удача и красный рок!” - воскликнул Гор-на, потрясая кулаком в сторону востока. “За каждую каплю пролитой крови атлантов, за каждого раба, трудящегося на их проклятых галерах, пусть черная зараза падет на Валузию и все Семь Империй!”

Ам-ра, воспламененный, ловко вскочил на ноги и повторил часть проклятия; Кулл отрезал себе еще кусок вареного мяса.

“Я сражался с валузийцами, - сказал он, - и они были храбро одеты, но их было нетрудно убить. И у них не было злых черт лица”.

“Ты сражался со слабой охраной ее северного побережья”, проворчал Гор-на, “или с экипажами выброшенных на берег торговых судов. Подождите, пока вы не столкнетесь лицом к лицу с атакой Черных эскадронов или Великой Армии, как это сделал я. Хай! Тогда можно напиться крови! С Гандаро Копьеносцем я разорял валузийские побережья, когда был моложе тебя, Кулл. Да, мы пронесли факел и меч вглубь империи. Нас было пятьсот человек из всех прибрежных племен Атлантиды. Четверо из нас вернулись! За пределами деревни Ястребов, которую мы сожгли и разграбили, фургон Черного Эскадрона разбил нас! Хай, там копья напились , а мечи утолили жажду! Мы убивали, и они убивали, но когда гром битвы стих, четверо из нас сбежали с поля боя, и все мы были тяжело ранены.”

“Аскаланте говорит мне, ” продолжал Кулл, “ что стены Хрустального города в десять раз выше роста высокого мужчины; что блеск золота и серебра ослепил бы глаза, а женщины, которые толпятся на улицах или высовываются из окон, одеты в странные, гладкие одежды, которые шуршат и переливаются”.

“Аскаланте должен знать”, мрачно сказал Гор-на, “поскольку он был рабом среди них так долго, что забыл свое доброе атлантийское имя и должен отказаться от валузийского имени, которое они ему дали”.

“Он сбежал”, - прокомментировал Ам-ра.

“Да, но на каждого раба, вырвавшегося из когтей Семи Империй, приходится семеро, которые гниют в подземельях и умирают каждый день – ибо атланту не предназначалось оставаться рабом”.

“Мы были врагами Семи Империй с незапамятных времен”, - размышлял Ам-ра.

“И будет до тех пор, пока мир не рухнет”, - сказал Гор-на с диким удовлетворением. “Ибо Атлантида, слава Валке, враг всех людей”.

Ам-ра поднялся, взял свое копье и приготовился стоять на страже. Двое других легли на траву и уснули. О чем

1 ... 4 5 6 7 8 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)