`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Способы управления - Алексей Александрович Провоторов

Способы управления - Алексей Александрович Провоторов

1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и пока живы.

— Кто ты такой? — спросила Никла. Все её четыре меча готовы были к очередному сражению, но пёс вроде бы и не собирался нападать.

— Извините, миледи, забыл представиться, — пёс махнул хвостом под плащом. — Мортимер Фост, свободный землевладелец и уборщик.

— И что ты убираешь, Морт? — Никла сделала шаг в его сторону.

— О, мы перешли на ты? Что ж, я приемлю быстрое развитие отношений. Жаль только, такими темпами они скоро подойдут к концу.

— Я не так дорожу ими, чтобы это меня расстроило, — сказала Никла. — Ты не ответил на мой вопрос.

— Следы преступлений. Как чужих, так и собственных, — хихикнул пёс. — Например, мне придётся убить и тебя, иначе я не смогу закончить уборку.

— Отчего?

— Оттого, моя любопытная леди, что на площадь наложено заклятие.

— Что-то много магов для одного вечера в одном городе. Впрочем, как видишь, я работаю над этим.

— Знаешь ли, у каждого своя работа. Меня наняли для того, чтобы убрать все следы случившегося на центральной площади Сина в канун праздника. И вот я тут. Пока вы выясняли отношения, я принимал меры. Поэтому к утру пойдёт снегопад, закрывая ваш пепел, а я уже буду далеко отсюда и покину город, как только отворятся торговые ворота.

— Ну ты и собака, — сказала Никла. — Кстати, это магия?

— Врождённая особенность, — уклончиво ответил Мортимер.

— Так что там насчёт пепла?

— Знаешь о заклинаниях Тоймара? Их применяли в храмовых войнах позапрошлого столетия. Когда в катакомбах становилось слишком тесно сражаться, часть трупов павших превращалась в пепел, освобождая место. Придя сюда, я оценил ситуацию и настроил заклятие. Так что, как только на площади окажется семь трупов, они сразу обратятся в пепел.

— Семь? Но ведь погибших уже семеро, а для седьмого трупа нужна восьмая смерть. Ты заранее знал, что одним будет голем?

— Нет. Странно, что вы этого не чувствуете, но это же слышно по запаху. Человек не может пахнуть снегом.

— А оружие? Его ты куда денешь?

— В колодец, Никла. Я бы забрал только Хейзенхейерн, но собака с мечом вызовет подозрения на выходе. Впрочем, завтра страже будет не до меня — градоправитель мёртв.

— Только не в Сине, — сказала Никла.

— Что ты имеешь в виду?

— А с чего ты взял, что Эль-Хот мёртв?

— Кто же тогда послал снежного голема, по-твоему?

— Тот же, кто и тебя. Гарма. Так что на оплату можешь не надеяться. Мало того, он должен был убить и тебя, после того, как ты сделал бы своё дело. И Мо-ута. Чтобы не платить, а также чтобы обезопасить в будущем самого Гарму. Убиты свидетели, убиты убийцы, только снег на площади, и всё.

— Хм. Слушай, а ведь в твоих словах есть рациональное зерно, — сказал Мортимер. — Что, впрочем, не помешает мне выполнить работу. Я всегда всё делаю до конца.

— А как ты собираешься раздобыть седьмой труп? Наложить на себя руки? — спросила Никла.

— Нет, придётся тебе помочь мне в этом деле.

— Наложить на тебя руки? Найти труп?

— Стать им.

— Морт, — сказала Никла. — Возможно, маг ты лучше этого несчастного Дим-Дима, но меня ищут не за хождение по газонам. Как ты собираешься убивать меня? Заклинания, как известно, с трудом действуют на живую плоть.

— Я неплохо фехтую, — сказал Морт. — Хотя, если бы мог, принёс бы револьвер.

— Фехтуешь? Ну так иди сюда.

— Сравняем шансы, — сказал Мортимер и хлопнул в ладоши.

…Я отвёл глаза за секунду до того, как вспышка фонарей на площади ослепила Никлу. Впрочем, вспышку я увидел, но воочию, в окно. Потом фонари погасли уже насовсем.

Я встал с табурета, не мешкая, подошёл к двери, морщась от неприятного ощущения в затёкших ногах. Открыл дверь и вышел наружу, в зимнюю синюю темноту. Свежий воздух прояснил голову.

Снег почти перестал. Луна перевалила за половину неба и теперь спускалась к западу. Мороз тоже, видимо, миновал свой предел — теплело. Где-то в темноте, очень далеко, на самой окраине, кто-то играл на калимбе, и звук, отражаясь от вогнутой стены, достигал башни.

Я шёл быстро, не задерживаясь ни на секунду, шёл на звон мечей, заметая свои следы полами плаща. Редкие предутренние снежинки ложились на перья.

Я вышел на площадь сквозь арку меж двумя шоколадно-коричневыми домами, принадлежащими Торговой палате, и увидел, как Никла Четыре Меча и человек-пёс по имени Мортимер Фост сражаются посреди красно-белой от снега и крови площади. Никла явно почти ничего ещё не видела после вспышки, но пёс всё равно пока не мог её одолеть. Впрочем, кто знает, что ещё было у него в запасе. Я подошёл к ним неслышно и поднял из снега свой клинок, Хейзенхейерн. Он проделал долгий путь, чтобы вернуться ко мне.

— Морт, — позвал я, и когда он обернулся, удивлённый, я нанёс удар.

Он повалился спиной к фонарю. Самый опасный из моих врагов, по причине своего безумия.

— Эль-Хот? Разве ты не мёртв?

— Как видишь, Морт. Я стою здесь, отбрасываю тень, разговариваю с тобой, а в глазах моих не пляшет зелёный огонёк.

— Что до огонька, то он — не единственный способ оживить тело. Впрочем, ты и сам знаешь. Но да, я вижу, что это ты, — человек-пёс поднял голову и посмотрел в звёздное небо. Ещё падал лёгкий снег, и иногда трудно было отличить снежинку от звезды.

— Я рад, что мне не приходится переубеждать тебя.

— Значит, это и правда Гарма послал снежить?

— Как и тебя. Моут должен был убить меня и Чиншана, которого Гарма отправил сюда обманом. Если вкратце, он поймал его на самолюбии, сказав, что Чиншан ничего не может сделать сам. Голем же должен был убить Моута и тебя.

Никла подошла поближе.

— Ты вовремя, градоначальник Эль-Хот.

— Как и договаривались.

— Как глупо, — сказал Мортимер Фост, ненормальный наёмник, и закрыл глаза.

Седьмое мёртвое тело упало на площадь, и заклинание заработало: тела засветились изнутри золотым светом, иссохли вместе с затлевшей одеждой и пролитой кровью и рассыпались в легчайшую пыль, подхваченную ветром. Все они исчезли без следа: и Моут, убийца, нанятый Гармой, которому процветание Сина было хуже кости в горле; и Чиншан, правитель Кражаля, ненавидевший меня по той же причине, что и убитый собственным наёмником Гарма; и наёмный убийца Хиреборд, которого рано или поздно Чиншан отправил бы против меня, и заклинатель Дим-Дим, охотившийся на меня и Чиншана, и Мортимер Фост. Как исчез до того снежный голем, убитый Мо-утом, у которого я украл клинок и которому продал свой собственный меч, чтобы вооружить его против магов.

И то и другое, конечно, я сделал не

1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Способы управления - Алексей Александрович Провоторов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)