Андрей Бондаренко - Карибская эскапада
— Знаете, — Зорго говорит, тушку, на вертел насаженную, с костра снимая и разглядывая внимательно, с плотоядным огоньком во взоре, — За следующие две недели я так к этой мышатине, пусть и летучей, привык, что и не знаю теперь — как там, на воле, обходиться без неё буду?
И вонзил в жареную добычу острые зубы, похрюкивая от удовольствия.
— Позвольте продолжить? — дождавшись, пока все отсмеются, Джедди вежливо вопрошает, своё хорошее воспитание, демонстрируя, — Спасибо! Так вот, вспомнила Айна, что коты камышовые — созданья мало того, что умные, так ещё и чуткие очень — на запахи всякие. А воздух в сквозном штреке гораздо более свежим должен быть, чем в ходе тупиковом. Верная ведь логика? Вот только как Маркизу объяснить — что требуется от него? Посадили кота на валун, из стены пещеры выпавший, сами рядышком, на такие же камушки уселись, и давай Маркизу втолковывать, задачу боевую, так сказать, ставить перед ним. Я — по-английски и по-испански, Айна — на языке чиго, и ещё на пяти индейских наречиях. Целый час этот цирк бесплатный продолжался: мы с Айной в красноречие упражняемся, Алекс с Капитаном в сторонке хихикают, а Маркиз — сидит себе с важным видом, усами шевелит, внимает нашим речам. Потом, словно поняв всё досконально, соскочил со своего валуна, и в темноту пещерную припустил. Часов пять его не было, я уже волноваться начал. Является, морда довольная, урчит, об колени трётся, и головой в сторону мотает, словно за собой приглашая. Манатки быстро собрали, и за котом отправились. Что же вы думаете? Привёл нас Маркиз к ходу боковому, ничем от всех других не отличавшемуся, уселся на входе, и, давай мяукать многозначительно. Поверили коту, отправились тем штреком. Долго шли, то ли трое суток, то ли — пятеро. Устали все, с едой туго, свечи дожгли полностью. И, вдруг…. Айна первой шла. Вижу — налетел на неё кто-то: ростом невысокий, но широченный в плечах, тёмный весь какой-то. Гном это наш был, по имени Гамли, как потом оказалось. Секутся Айна с Гамли: у неё — мачете, у него — топор боевой. Так клинками машут — и в кино такого не увидишь. Умудрился гном Айне щёку рассечь — плохо дело, думаю. Тут над моей головой что-то тяжёлое просвистело, и гному — прямо в лобешник. Повязали, бедолагу, пока он без сознания был, тут же — крепко-накрепко, Айне щеку пластырем последним заклеили. "А, что это было?" — думаю, в том смысле — "Кто это гнома то оглоушил?". Оказалось — это дядя Алекс, который якобы в темноте ничего не видит, гранату без запала, ловко так метнул.
Улыбается Лёха:
— Когда гномий топор с лезвием Айниного мачете столкнулись — искра яркая сверкнула. Мне этого достаточно оказалось — чтобы ситуацию оценить. Ничего, мальчик, тут удивительного нет: с моё по этой Планете постранствуешь — ни тому ещё научишься, Бог даст.
— Ну, ну, оно — так, конечно, — Джедди головой лохматой недоверчиво кивает, — Через какое-то время пленный наш в себя пришёл, и давай вопросы, на своём языке, задавать. И, что удивительно, я его полностью понимаю! Чудеса, да и только! Прав был уважаемый мистер Дж. Р.Р.Толкинен, существовал в Средиземье язык всеобщий! Дальше — всё уже совсем просто было: мы ему вопросы задали, в той форме — какую при ведении действий боевых — применять разрешается. Про форму — это мне дядя Алекс потом уже растолковал. Оказалось, что Гамли этот, не совсем обычный гном. Нормальные гномы — они ребята трудолюбивые: копают себе веками ходы подземные всякие, сокровища ищут, камни драгоценные. А, Гамли, как бы это покороче объяснить? Одним словом — лентяй он страшный, каких гномий Мир ещё не видел. Прогнали его собратья. Далеко он от мест их обитания не ушёл, рядышком всё вертелся, подворовывая всё, что плохо лежит, продовольствие в основном, понятное дело. Отвёл нас Гамли к своей норе, там мы немного подкормились, фонарями, каким-то специальным маслом наполненными, обзавелись. Там нам гном и рассказал, что переполох среди прочих гномов место быть имеет: какие-то Громадины лестницу из жидкого камня строят — чтобы в Морию попасть. Сразу стало ясно, что это либо вы, либо — Бернд со своим отрядом, некому здесь больше шариться. Долго шли — ходами, ходиками, несколько ручьёв подземных вброд пересекли. Вышли в ту часть Мории, что рядом с вашей лестницей бетонной расположена. Постреляли немного, для пущего эффекта — гранаты полицейские, с газом слезоточивым, применили. Прорвались всё-таки. У меня всё. Финита!
— Отличный рассказ! — Говорю, — Поблагодарим, господа, нашего Гомера доморощенного!
Поаплодировали все, комплиментов мальчишке наговорили.
— А теперь, Джедди — доктор Мюллер напоминает, — Что там тебе такого неприятного гномы порассказали?
— Да, гномы эти…… - Юный хоббит сразу стал тучи грозовой мрачнее, — Тот зал, куда отряд Бернда направлялся, многие века уже — жутко секретный весь из себя, из него есть естественный ход на второй горизонт, и даже — на первый. Только ход тот — Дракон охраняет.
— Какой ещё — Дракон, на нашу голову? — Лёха от услышанного даже головой замотал, переварить услышанное пытаясь.
— Какой, какой, — Джедди бормочет, в каменный пол уставясь, — Здоровенный такой, огнедышащий, причём — совсем без кормёжки обходящийся….
А Мари — уже на ногах, и голос звенит — на всю округу:
— Значит, там — Дракон, а мы тут — на гитарках бренчим? Мышей летучих — пожираем, под вино марочное?
"Да", — думаю про себя, — "Сейчас оно начнётся…….".
Оно и началось……
Глава семнадцатая
Дракон
Схватила Мари в руки пустой рюкзак и заметалась вокруг костра, громко ругаясь:
— Обжоры какие-то! Всё, ну, всё съели!
Неоткрытую банку с персиками консервированными нашла — в рюкзак бросила, туда же — недоеденный шашлык из летучей мыши, из рук у ошалевшего Зорго вырванный.
Поймал её доктор Мюллер за руку, за плечи крепко обхватил.
— Девочка моя, — говорит, — Всё я понимаю! Но — две минуты, только — две минуты, подожди, пожалуйста! Просто — подожди и послушай! Дальше — всё вместе сделаем, хорошо?
Успокоилась Мари, рюкзак на землю бросила, замерла, руки на груди скрестив.
— Джедди, — доктор ласково так спрашивает, — А Бернд то с отрядом — живы? Не сожрал их Дракон тот?
— Живы, конечно же, живы! — Мальчишка торопливо заверяет, — Гномы говорят, что штрек, по которому Бернд со своими шёл, длинный очень — километров десять, а завалило — меньше половины. Так что, они в незаваленной части сидят себе, живые и здоровые, не даёт им Дракон из штрека в зал выйти. Но и вред им нанести не может: он сам на короткой цепи сидит, в противоположном конце зала подземного, ход на второй горизонт загораживая.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Бондаренко - Карибская эскапада, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

