`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ник Эндрюс - Странники морей

Ник Эндрюс - Странники морей

1 ... 57 58 59 60 61 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Наемники неторопливо покинули «Тихую лагуну». На причале было по-прежнему многолюдно. Северянин сразу обратил внимание, что рабы активно загружают торговые суда. Это хороший знак: моряки в погоде ошибаются редко. Если капитаны дали разрешение на погрузку товара, значит, шторм скоро прекратится.

Сильный ветер налетал порывами, развевая длинные волосы Конана… Всего несколько лет назад он под именем Амры-льва бороздил просторы Западного океана на славной «Тигрице». Веселое было время! Его разбойники не раз грабили проплывающих мимо торговцев, а потому в мореходных качествах кораблей киммериец разбирался отлично.

Варвар двигался не спеша, внимательно осматривая оснастку каждого судна. Кораблей было очень много, но почти у каждого имелись существенные недостатки. Одно судно с чересчур низкой посадкой, другие неустойчивы, у третьего даже издали видны плохо залатанные пробоины. Северянину понравились лишь четыре корабля из почти пяти десятков. Идти дальше, до конца причала, не имело смысла. Там разместились рыболовные шхуны и лодки. На них далеко в океан не уйдешь.

Конан уже поворачивался назад, когда заметил две мощные мачты, торчащие в конце ряда. Это было странно. Военные суда Зингары в южной части порта никогда не стояли…

— Пойдем назад? — спросил Баррас.

Офирец родился в горах, и океан произвел на него неизгладимое впечатление. Наемник не мог оторвать глаз от буйства стихии. Грохот разбивающихся о преграду волн заглушал человеческую речь даже в порту. Корабли Барраса интересовали мало. Офирец в них не разбирался, и все они казались ему совершенно одинаковыми.

— Подожди, — задумчиво вымолвил киммериец. — Там какое-то странное судно… Взглянуть бы на него.

Наемник отрицательно покачал головой.

— Далеко, — произнес Баррас. — Уже темнеет. Пока идем туда, пока обратно… Не успеем ничего и вернемся в таверну ночью.

Офирец был прав. Сквозь плотные низкие тучи не пробивался ни один луч солнца, темное небо буквально давило на поверхность океана.

До наступления сумерек осталось совсем немного. День близился к концу, а дел еще немало. Договориться с капитаном надо обязательно сегодня. Завтра может быть уже поздно. Подходящий корабль находился всего паре сотен шагов. Махнув рукой, варвар отправился в обратный путь.

В это самое время через юго-восточные ворота Кордавы выехал закутанный в плащ человек. Он вел себя сдержанно и спокойно, но стоило ему миновать городские ворота, как мужчина резко ударил лошадь плетью. Скакун сразу сорвался в галоп. Путь незнакомца лежал в Мессантию. Безжалостно подгоняя лошадь, гонец Менетхепа стремился как можно быстрее достичь границы Аргоса. Он останавливался лишь затем, чтобы выпить воды и поменять изможденную лошадь. Золота мужчина не жалел и к исходу второго дня увидел на горизонте сторожевые вышки Месантии…

Конан неторопливо приблизился к торговому судну и еще раз внимательно его осмотрел. Идеальная посадка, крепкие борта, две высокие мачты, аккуратно свернутые паруса. Судя по всему, корабль быстроходен и надежен. На более светлых верхних досках ровными красными буквами выведено название «Кондор». Это имя куда больше подходило пиратскому судну, чем купеческому. Подозрительных чужаков заметили на корабле, и на причал спустились два моряка мощного телосложения. В росте и ширине плеч они ничуть не уступали киммерийцу.

— Что надо? — грубовато спросил один из зингарцев.

— Хочу поговорить с капитаном, — спокойно ответил варвар.

— Он занят, — сказал матрос.

Как вести подобный диалог, северянин прекрасно знал. Способ старый и не раз проверенный… Вытащив из-за пояса кошель с золотом, Конан протянул его моряку.

— Передай капитану, — твердо произнес киммериец. — Если он откажется иметь с нами дело, мы уйдем. Слава Митре, в порту немало хороших судов.

Снисходительно хмыкнув, зингарец взбежал по настилу наверх. Его товарищ остался внизу, перекрывая путь незнакомцам. Вскоре матрос вернулся.

— Альварс, пропусти их! — выкрикнул он с палубы.

Наемники медленно, с чувством собственного достоинства, поднялись на борт корабля. Жестом моряк указал на дверь кормовой надстройки. Сзади грузно шагал неповоротливый Альварс.

Усмехнувшись, варвар открыл дверь и шагнул вперед. Помещение оказалось очень просторным. Слева длинный диван, справа — две деревянные скамьи, на стенах развешано оружие, на столе разложены искусно нарисованные карты. В бронзовых подставках горело два больших факела. Они прекрасно освещали все помещение.

Опираясь рукой о край стола, на незваных гостей смотрел высокий худощавый мужчина лет пятидесяти. Его волосы сильно поредели и поседели, но не потеряли былого блеска. У него были лихо закрученные тонкие усы, аккуратно подстриженная треугольная бородка, губы искривлены ироничной улыбкой, а черные глаза выдавали быстрый и решительный ум. Когда-то этот человек, наверняка, был первым красавцем Кордавы. Сколько женщин томно вздыхали от одного такого взгляда!..

Увы, время неумолимо и берет своё. Появились морщины, кожа обветрилась, а на левой щеке — большой длинный шрам. Такой след оставляет хороший острый клинок. Сразу видно, что пути капитана не раз пересекались с морскими разбойниками.

Рядом с ним, склонившись над картой, разместился уже знакомый северянину зингарец, — мужчина лет тридцати, в роскошной дорогой одежде из аквилонского бархата. Конан видел его в «Тихой лагуне»… Впрочем, золотых перстней на руках моряка сейчас не было.

— Меня зовут Маренас, я капитан «Кондора», — вымолвил низким хриплым голосом первый зингарец, подбрасывая левой рукой кошель киммерийца. — А это мой помощник Орвега, — мужчина тотчас выпрямился. — С кем имею честь разговаривать?

— Конан из Киммерии, — представился варвар. — Моего спутника зовут Баррас, он офирец и не понимает зингарскую речь. Мы наемники и сейчас находимся на службе у правителя Кироса.

Должного впечатления на моряков это не произвело. О могущественном волшебнике Андуране они ничего не слышали. Еще раз, подкинув на ладони кошель, Маренас с подозрением сказал:

— Здесь немалая сумма. Какое дело вы хотите мне предложить?

— Очень простое, — проговорил северянин. — Мой отряд сопровождает одну богатую молодую особу в Шем. Двигаться по суше долго и опасно. Если бы вы согласились доставить нас в Асгалун, то я легко бы увеличил оплату.

Капитан задумчиво провел пальцами по подбородку. Он был неглуп и прекрасно видел, с кем имеет дело. У одного за спиной двуручный аквитанский меч, у второго — огромная обоюдоострая секира; на одежде следы от запекшейся крови; в разрезах блестят звенья кольчуги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ник Эндрюс - Странники морей, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)