`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Карен Монинг - В оковах льда

Карен Монинг - В оковах льда

1 ... 57 58 59 60 61 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

После чего каждый идет своей дорогой. Она отправляется охотиться и убивать, а у меня начинается зуд, который невозможно унять. Моя рука опускается к поясу и хватает пустоту.

Мне нужен меч как дыхание.

Я заваливаю в магаз спорттоваров, нахлобучиваю на ноги обувь, захватываю безразмерный пуловер из овечьей шерсти, чтобы надеть поверх свитера, потому что для мая, что-то охрененно холодно, и уношусь дальше, направляясь к моему самому наивыигрышному шансу на успех. Пытаться нагрянуть к Джейни и его людям с пытающимся меня убить Кристианом — рискованно. Да и без понятия, куда он заныкал мой меч. Бывают времена, когда Риодан говорит, что Бэтмен нуждается в Робине. Ну, не нуждаюсь я в Риодане, но с его помощью стопудово проблему решить будет попроще. Он может прикрыть мою спину, как это делала Мак. Гордыню в сторону. Мне нужды результаты, и я знаю, как их добиться. Он всегда предлагал мне лишь попросить. Что ж, сегодня вечером я попрошу.

Без меча я как голая.

Чувствую себя беззащитной. Это выводит меня из равновесия на всех уровнях, что я даже больше не знаю, кто я без него.

Когда я врываюсь в риодановский офис, мои ноги, и мой рот двигаются со скоростью миллион миль в минуту. Каждый из его чуваков хмурится на меня по пути, даже Лор, и я понятия не имею с чего вдруг. Кто его знает, может им Риодан приказал на меня злиться, или еще что. С ним никогда не знаешь, чего ожидать.

Я выпаливаю о случившемся с замороженной машиной и Джейни, и говорю ему, что надо пойти и забрать обратно мой меч, прямо сейчас, вот в этот самый момент.

— Не мельтеши, девочка, — говорит он, не поднимая головы от своей дурацкой макулатуры. — От тебя в моем офисе беспорядок. — Бумаги разлетаются вокруг его головы.

Я прекращаю носиться в гиперрежиме по кабинету, и он поднимает взгляд. Очень странный взгляд. Мне требуется секунда, чтобы его понять. Словно он смотрит на незнакомца. Который не настолько ему нравится, чтобы оставить в живых. А чего это он, к едрени матери, сердится на меня?

— Ты провоняла Горцем. Весь клуб это унюхал. На тебе его одежда.

Никогда не слышала, чтобы он так мягко говорил.

— Да кому какое дело? Ты слышал, что я сказала? Инспектор Джейни отнял мой меч!

— Я жду объяснений, почему ты в его одежде.

Еще мягче. Если бы я не была так взмылена, то меня пробрал бы озноб. Не понимаю его. Каким макаром — в чем я, имеет отношение к тому, что нужно сделать, на самом деле? Какое вообще это имеет значение? Я не врубаюсь, с чего он вообще на этом зациклился! Но судя по его мине точно могу сказать одно — он не пошевелится, пока все не объясню, а если я не получу свой меч обратно прямо сейчас, то сойду с ума. А также знаю, что если заикнусь об убитой Кристианом какой-то женщине, и я находилась совсем рядом, он проигнорирует мою проблему с мечом, и пойдет за Кристианом, когда он нужен мне, чтобы идти за Джейни. Не уверена, что ему по силам тягаться с Кристианом. Не с тем, во что он превращается. Но знаю, что с мечом по силам мне.

— Моя одежда пострадала при взрыве. Он предложил свою.

— Вы вместе присутствовали при взрыве.

— Он нашел меня после.

— И ты переоделась на улице.

Я в тупике. Не ожидала, что разговор так повернется.

— Объясни точнее, где ты переоделась.

— Какое нахрен это имеет отношение к делу?

— Отвечай.

— Я забежала в магазинчик «Все для вас». От того он так и называется. Чтобы быть удобным в нужную минуту.

Его взгляд вызывает у меня дрожь по всему телу.

— Если ледяная шрапнель так изодрала твою одежду, что тебе пришлось ее сменить, думаю, твои ранения должны быть серьезнее.

Я шокировано смотрю на него, от удивления разинув рот. Кто-то забрал мой меч, а он завел разговор о том, что на мне и где одевала, и что он не думает, что я выгляжу достаточно плохо, чтобы поверить, что была присмерти.

— Он излечил меня. Я потеряла слишком много крови. Ты же такой чертовски быстрый, как смерч, что ж ты не пришел за мной первым? — Риодан больше не находится за своим столом. Он стоит фактически на моих пальцах ног. Я вообще не видела, чтобы он двигался. Даже легкого ветерка не почувствовала или чего еще! — Дай мне хоть немного личного пространства!

Он наклоняется, склонив голову набок и делает вдох:

— Вылечил тебя как?

Какого хрена все меня нюхают? Если и Танцор тоже такое выкинет, будет полный пипец.

— Своей кровью. Какие-то проблемы?

— Три.

— А?

— Возникли три проблемы.

— Это был риторический вопрос. Может, ты не расслышал, что я только что сказала, то повторюсь: Джейни забрал мой чертов меч. Без него я в дерьме и его необходимо вернуть. Ты собираешься что-то делать или нет?

Еще миг — и он снова за столом, склонился над документацией, практически игнорируя меня:

— Нет.

Я в шоке.

— Что? Почему? Ты знаешь, что я пойду искать его сама? Ты этого хочешь?

— Джейни заходил сюда пару часов назад.

— Это отнимает хренову тучу нервов! Он оставил меня умирать. Посреди улицы. Даже не дал мне чертов батончик. Он не рассказал в каком дерьмовом состоянии я была? Почему ты не пришел мне на помощь?

— Мне кажется, ты в порядке.

— Ты на чьей стороне?

— Он сказал мне, почему забрал меч, и согласился не убивать Фейри ближе, чем в пяти кварталах от моего клуба. Это больше, чем делала ты.

— Почему ты согласился на это? Джейни ненавидит всех Фейри!

— Он знал, что ты побежишь ко мне и попросишь о помощи, чтобы вернуть меч.

— И ты на его стороне? Как смеет Джейни предсказывать мои шаги и предотвращать их, пока я была занята тем, что умирала, а затем удирала от преследовавшего меня маньяка-убийцы! Все случившееся было по его вине, и он это начал.

— Честно говоря, детка, мне предпочтительней, чтобы у тебя не было меча.

— Почему?

— Так ты не сможешь убивать моих покровителей. И теперь, возможно, начнешь учиться элементарной осторожности. Или, по крайней мере, узнаешь, как пишется это слово.

Я сверлю взглядом его макушку.

— Я прошу твоей помощи, босс. Ты говорил, что мне стоит лишь попросить, что ж — я прошу.

— А еще я сказал, как ты относишься ко мне, так и я буду относиться к тебе.

— И что я не так сделала?

— Мой ответ «нет».

— Ты, должно быть, разыгрываешь меня! — Я гипербыстро топаю ногой, надеясь, что удастся пробить его идиотский пол.

Он ничего не говорит. Просто продолжает работать над тем, над чем работал.

— Знаешь что, чувак? Если не поможешь мне вернуть меч, мы разбегаемся! Ты решаешь ледяную головоломку сам, — вру я, потому что не собираюсь бросать эту загадку. — Я не работаю на тебя. Ты не помогаешь мне, я не помогаю тебе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Монинг - В оковах льда, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)