Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий
— Ох, — слабо простонал О'Лири.
— Для чего вы сами-то поскакали сюда? — продолжил мистер Вильк. — Передали б записку с кем из рабочих, и вся недолга. А то примчались чуть свет, верхами, да по размытому пути, в грязи всю форму изгваздали… Упади вы с лошади, сломай себе чего, кого б миссис Катарина виноватить бы стала? Да еще и цирк мне тут форменный устраиваете! Коллежский асессор, а ведете себя, ну прямо как дитя малое, ей-Богу.
— О-о-о-ох, — в голосе станционного, телеграфного и почтового начальника послышалось явное облегчение. — Так вы что же это, не про меня дело-то завели?
— Голубчик мой, да на вас-то за что? — изумился инспектор. — Нет, мы тут смерть мисс Макмилан расследуем.
— Уф… — О'Лири уронил на стол папку, которую продолжал до этого сжимать, и неверной дрожащей рукой начал промакивать платком пот на лбу.
— Так причем тут вы-то?
— Да ведь искажение текста телеграммы, это дело подсудное инспектор, — жалобным голосом проблеял начальник станции. — А когда по государственным нуждам телеграмма, — он махнул рукой. — Я вот и помчался к вам скорее, думал умолить не позорить на старости лет. Мне ж год до пенсиона всего-то и остался. Вскройся такой скандал, да мне б головы не сносить, за то что не углядел за подлецом. Инициативу он проявил, вишь, — добавил О'Лири неожиданно зло.
— Значит, текст все же не совпадает? — Вильк закусил нижнюю губу.
— Инициативу, — трясущимися руками начальник станции открыл папку, оказавшуюся подобием телеграфных журналов Мармадьюка. — Беда не в дураках, беда в дураках с инициативой. Вот, инспектор, извольте видеть, то самое злосчастное сообщение, из-за которого я нынче страху натерпелся. На последней фразе, которой в телеграмме и нету, в аппарате искра ослабела, прошли только «тр» в начале и «ние» в конце. В подобных случаях, по инструкции, надо отбить на предыдущую станцию, что сообщение не полностью прошло, и его повторить надо. А этот… этот… телеграфист решил, что дело предельно срочное, а смысл сообщения и так ясный, поспешил он, значит… Ух я ему, ужо!
О'Лири погрозил своим сухим кулаком куда-то в сторону Комарина.
— Да, действительно, это серьезное нарушение, — Айвен Вильк кивнул. — Ну да вы, убежден, сам строго спросите с нерадивца.
— Это уж не извольте сомневаться, — с мстительным предвкушением в голосе ответил О'Лири.
— А, простите, это кто же у вас так отличился на телеграфе, — спросил я. — Случайно не Трангсведен?
— Да Господь с вами, мистер О'Хара, — замахал руками начальник станции. — Йозеф – мой лучший сотрудник и такого никогда бы не допустил. Он же немец, у него орднунг! Нет-нет, что вы – это молодой шалопай Бакли. Всего месяц как закончил курсы телеграфистов, мнит же себя уже неизвестно кем. А Трангсведена тогда и вовсе на телеграфе не было. У него аккурат на то число пришелся выходной.
— И он тем днем на службу даже не заглядывал, — уточнил я.
— Да он что же, сумасшедший, по выходным туда шастать? — О'Лири даже рассмеялся. — Нет, разумеется его не было.
Мы переглянулись с инспектором. Что же, вот и развалилась очередная версия.
— Ну, спасибо вам, мистер О'Лири, — искренне поблагодарил его Вильк. — Это, строго говоря, все что нам надо было узнать. Так вы выпьете чаю?
— Ох, нет, благодарю, — отрицательно покачал головой станционный начальник. — Забот полон рот. Я только засвидетельствую свое почтение сэру Филтиарну и вернусь в город. Да и в обед на смену Бакли заступает…
Последние слова он практически промурлыкал.
— Ну вот мы и остались с одной-единственной версией, — вздохнул инспектор.
— Берем Мармадьюка, шкипер? — азартно спросил констебль.
— Если мы арестуем дворецкого до завтрака, мистер О'Раа нам этого в жизни не простит, — флегматично отозвался Айвен Вильк. — Кто же будет за столом прислуживать? Не торопитесь, Саймус.
Он поднялся, и задумчиво поглядел на том Овидия, лежащий на столе.
— Пойдемте, не стоит заставлять общество ждать нас.
Сэру Ивару в этот день занедужилось еще больше, и к завтраку он не спустился. Его отец выглядел подавленным болезнью сына, но пытался быть радушным хозяином и поддерживать беседу.
Этим утром разговоры шли о памяти и ее причудах. Присутствующие вспоминали странные и забавные шутки, которые проделывала с ними Мнемозина.[35] Я не особо вслушивался в эти беседы, прогоняя в голове все имевшиеся у нас версии, отпавшие за время расследования, и потому едва не пропустил мимо ушей слова мистера О'Раа:
— Действительно, — сказал сэр Филтиарн, — странная это штука, память. Удаленные по времени события помнишь отчетливо, словно только что их переживал, а бывает минует минута-другая, и что делал, что видел, вспомнить не можешь. Взять вот хоть недавний случай со мной – выхожу из кабинета, гляжу – Мармадьюк лампы в коридоре зажигает. А когда он потом сказал, что этим делом в именно это время занимался, я и припомнить не смог, что его видел. Потом уже, когда задумался над этакой несуразностью, вспомнил, да и то – смутно.
— А когда с вами такое приключилось? — спросил я, напрягшись.
— На днях, мистер О'Хара. Вот как раз перед тем, как погибла Дарла Макмилан, — флегматично ответил граф.
Я замер как громом пораженный. К счастью, леди Элизабет тоже решила высказаться, и внимание всего общества оказалось приковано к ней – никто не обратил внимания на мое поведение.
В голове же у меня набатом билась лишь одна мысль: «У нас больше нет подозреваемых!»
Когда завтрак закончился, и гости эрла Кедаха поспешили в свои комнаты, паковать чемоданы, я перехватил мистера Вилька на выходе из зала.
— Инспектор, что же делать, — шепнул ему я. — Ведь все буквально через несколько часов разъедутся!
— Значит у нас есть еще несколько часов, — с мрачной решимостью ответил тот.
В этот момент к нам приблизился чем-то изрядно озабоченный Роберт Смит.
— Господа, простите, если помешал, но я хотел бы дать один совет мистеру О'Хара, — сказал он.
— Я весь внимание, доктор, — в душе моей появилась смутная надежда, что он что-то знает и сейчас подскажет нам выход из тупика.
— Мальчик мой, послушайте старого циника, — негромко сказал врач. — Бросьте возиться с портретом, если хотите без каких-то проблем получить плату за него. Объявите, что работа закончена, берите деньги и уезжайте. Вашему натурщику…
Он помедлил, подбирая слова.
— Полагаю, что счет пошел на дни.
— Вы… уверены?
Мне не хотелось верить в слова Смита. За время, проведенное в Каэр Нуаллан, я порядком привязался к сэру Ивару, и мысль о том, что этот светлый, открытый юноша находится на краю могилы казалась мне невыносимой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


