`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна

Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна

1 ... 56 57 58 59 60 ... 219 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты просто привыкла быть сильной. Рядом так и не нашлось человека, который смог бы подставить плечо и немного облегчить твою ношу. Которому ты могла бы пожаловаться на усталость или боль… да просто поплакать на том самом плече. А быть сильной всегда и не иметь даже призрачной надежды укрыться за чьей-то крепкой спиной, для женщины противоестественно… и то странное чувство, которое ты считаешь долгом за спасение жизни… всего лишь надежда. Но ты столько раз уже разочаровывалась в жизни, что стала бояться надеяться. И все, что ты мне сказала, это твой собственный страх… Надежда и страх… смесь достаточно гремучая и тебе придется выбирать, чему именно ты отдашь свое предпочтение, потому что, если ты не выберешь… — придумать сходу, что с ней произойдет при таком раскладе я не смог и сделал многозначительную паузу. И понял, что натворил.

Как всегда, в сумрачном состоянии рассудка, меня потянуло на философию и психоанализ. А лучше бы сидел молча, и как бы это молчание не выглядело со стороны, оно было бы всяко предпочтительнее той ахинеи, что я нагородил… Сейчас она меня с дерьмом смешает и в принципе, будет полностью права. Вот только, что-то мне этот блеск в ее глазах не нравится…

— Да-а-а… чего-чего, а нарваться на сеанс психоанализа я точно не ожидала. Причем настолько точный. Но видишь ли в чем дело. Я слишком долго живу на этом свете и о своих проблемах прекрасно знаю. Так что, бери-ка ты свою крепкую спину, вместе с плакательным плечом и вали обратно в ту вирову дыру откуда вылез! Папуас раскрашенный!

Оп-па! Вот это я ее зацепил… неужели настолько точно картинку нарисовал?

— Чего разлегся? — перешла на крик.

В зал заглянул Тарасов и один из черноформенных, но нарвавшись на безукоризненно построенный, но от этого не менее точно направленный посыл на х… бабочек ловить, мгновенно исчезли в указанном направлении. Я равнодушно пожал плечами, криком меня сейчас было не пронять.

— Вообще-то жду обещанного тобой доктора. Но если ты настаиваешь, могу и извиниться за то, что полез не в свое дело, хотя… я знаю, что я прав, ты знаешь, что я прав, чего скандал разводить? Разрушать твой образ стойкого оловянного солдатика я не собираюсь и прилюдно рассуждать о слабостях капитана Нган-чит, тоже… то что данная тема тебе неприятна, я уже понял, развивать ее не буду. Думаю, ты уже примерно представляешь, зачем я пришел в этот город, поэтому давай временно забудем всю эту чепуху про долг жизни и поговорим о будущем Кавиенга… да и всего острова.

Тайка прищурилась и в округе шевельнулась чакра… ага, похоже решила продемонстрировать любимый прием Кимуры. Хм… ну что же, поиграть мускулами можно и вдвоем… хотя удивила, очень удивила. Не ожидал, что зона воздействия окажется настолько велика.

Я на секунду запустил Источник на полную мощность и тут же остановил… просто дернул на себя энергию, чтобы показать разницу в силах… Похоже оценила

— Госпожа капитан…

— Нари, меня зовут Нари… раз ты так много обо мне знаешь, чего уж расшаркиваться. — собеседница на глазах принимала прежний невозмутимый вид.

Успокоилась? Или, что скорее, даже и не начинала нервничать, а просто делала вид?

— Прекрасная Нари, если мы продолжим любимое мужское занятие и будем меряться дальше, то напугаем ваших подчиненных и нам не дадут спокойно поговорить… Давайте все-таки вернемся к городу.

Нган-чит отвернулась в сторону выхода… мне показалось или у нее в глазу действительно блеснула слеза? Как же все-таки не любит бравый капитан демонстрировать собственную слабость!

— Когда я впервые появилась на этом берегу, города еще не было. Полсотни беженцев из разрушенной богами Малайи ютились в жалких хижинах под тенью пальм… но место было настолько красивым, что я решила именно сюда привести остатки моего народа… Прошло двести лет, в здешней земле лежат уже семь поколений тай, двое моих мужей и четверо из шестерых рожденных мною детей… Покой этого города давно уже стал смыслом моей жизни и скорее всего, станет причиной смерти. Так что давай поговорим о Кавиенге, чужак. Я слушаю.

Зря Кимура не верил слухам… надо же, основательница Кавиенга собственной персоной. Можно сказать, живая легенда. Прекрасная и… притягательная… Что-то меня куда-то не туда потянуло!.

— Ситуация сложилась так, что мои планы невозможно осуществить без власти над Кавиенгом… Опять же, обстановка диктует захватить город по возможности бескровно. Не потому что я вдруг неожиданно воспылал человеколюбием и не смогу дальше жить если в результате военного решения пострадает часть жителей города. Нет. Меня в первую очередь интересуют судоремонтные мощности, желательно в неповрежденном виде и способные немедленно заняться переоборудованием моего флота.

Тайка фыркнула,

— И поэтому ты прямо предупреждаешь владельца большей части этих мощностей, что пора бы поделиться и добровольно отдать имущество в хорошие загребущие руки?

— Я что-то говорил о отъеме? Извини, но мне некогда заниматься производственной рутиной, как и искать новый квалифицированный персонал для твоих предприятий. Разговор идет всего лишь о быстрой, качественной и хорошо оплаченной работе.

— А город тогда тебе зачем? Если уж с верфями возиться некогда, то город потребует в десять раз больше внимания… или окончательно превратится в гниющее болото.

Я отмахнулся, — Хуже, чем сейчас, не будет точно. Закручивать гайки до упора не хочу, но и пиратскую вольницу тоже терпеть не собираюсь. Я вижу Кавиенг свободным транзитным портом на оживленном морском перекрестке… по возможности столицей баронства. А человека на должность градоправителя подберем. С твоей подсказки или самостоятельно… — капитан хотела что-то сказать, но я поднял ладонь, — В принципе меня устроит и другой вариант. Я могу просто подождать… и прийти сюда уже после того как имперские десантники вернуться на свои корабли и развалины города достаточно остынут после пожаров. Все упирается в сроки. Быстро и путем поиска компромисса, с тобой или еще с кем из вменяемых городских авторитетов… или медленно, но наверняка. Выбор невелик.

Нари потеребила длинную красную сережку в левом ухе, — Город так просто не взять. У Возрожденной здесь нет таких сил… пока.

— Вот именно, что пока. Как бы ни был занят флот, терять лицо император не будет. Сейчас или через год, но Кавиенг падет и все равно войдет в состав Латангайского баронства. В твоей власти это 'и' поменять на 'или'.

Нган-чит молчала долго, не меньше минуты, затем решительно тряхнула головой, — Сними маску.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 ... 219 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)