Бывшие. Наследник для дракона - Лина Калина
Ерси расхохотался.
— Вот не смешно! — рявкнула Леда, размахивая письмом. — Почему повар?
Она укоризненно посмотрела на Ерси, который, захлёбываясь смехом, сполз по спинке кресла.
— Не смешно, Ерси! Ни капли! У нас повар — женщина!
Управляющий промокнул белоснежным платком выступившие от смеха слёзы и убрал его в карман.
— Ваше Высочество, не огорчайтесь, это просто сплетни.
— Адалдея обожает рыться в грязном белье и всё преувеличивать!
— Выпейте лучше чая, — Ерси протянул ей чашку. — Успокойтесь.
— Спасибо, — устало вздохнула Леда и села напротив. — Я быстро устаю.
— Это нормально. Может, стоит попросить доктора Блэйза прописать какой-нибудь укрепляющий настой?
Не успела Леда ответить, как дверь с грохотом распахнулась и в кабинет ворвался Блант.
— Вас что, не учили стучать, лейтенант? — возмутилась Леда, отставляя чашку.
— Простите, Ваше Высочество, — прошептал он побелевшими губами. — Там… там…
— Что там? — спросил Ерси.
— Там королева со свитой! — выпалил лейтенант, переводя дух.
Глава 57
Принцесса часто заморгала
— Что? Адалдея? — она вскочила. — Что ей здесь нужно?
— Думаю, просто поговорить, Ваше Высочество, — отрапортовал лейтенант. — Её сопровождение малочисленно для штурма замка. Но леди Асаари отдала соответствующие распоряжения. Мы готовы к защите.
Блант замер в ожидании приказов.
— Проклятье! Адалдеи здесь ещё не хватало! — рассердилась Леда и стукнула ладонью по крышке стола. Хрупкий фарфор тонко дзинькнул.
— Может, вам стоит переодеться? — Ерси тяжело вздохнул и окинул принцессу взглядом. — Хм... во что-то более подходящее для такого случая?
— У меня нет роскошных платьев, которые бы её устроили!
— Поторопитесь, Ваше Высочество, если хотите встретить королеву у входа, как положено, — вмешался Блант.
— Обойдётся, — фыркнула Леда.
— Не стоит пренебрегать этикетом, Ваше Высочество, — укоризненно покачал головой Ерси. — Предлагаю подготовить малый зал для приёма королевы.
— Не нужно. Лейтенант Блант проводит её сюда.
— Но... она может рассердиться, узнав, что вы пренебрегли церемонией. — Ерси поднялся из-за стола и потянулся, разминая затёкшие от долгого сидения мышцы.
— Мне всё равно, — отрезала Леда.
— Позвольте мне позаботиться о Её Величестве, — с лёгкой улыбкой произнёс Ерси. Подойдя к лейтенанту, он понизил голос до шёпота: — Видите ли, в положении дамы становятся несколько... хм... чувствительными.
Блант с пониманием кивнул.
— Я всё слышу, Ерси! — усмехнулась Леда. — Просто некоторые особы умудряются действовать на нервы даже на расстоянии!
Управляющий с лейтенантом вышли, тихо обсуждая детали встречи королевы.
Леда, оставшись одна, вернулась к окну.
Шестёрка белоснежных меринов резво везла большую позолоченную карету, украшенную гербом Эваари. Въехав во внутренний двор, карета остановилась, и лакеи немедленно бросились открывать дверцу.
Первым показался советник Её Величества. Чётки на его запястье сверкнули, когда он протянул руку, чтобы помочь королеве спуститься.
Двор замка постепенно заполняли гвардейцы, вперемежку с людьми советника, которых можно было узнать по тёмной одежде особого кроя.
Леда отвернулась от окна и замерла посреди кабинета, прикрыв веки. «Первый, помоги мне сдержаться», — думала принцесса, поглаживая живот.
Наконец-то до неё донёсся звук шагов и шелест нижних юбок.
— Здравствуй, дорогая сестрица, — произнесла Адалдея, вплывая в комнату.
На ней было роскошное платье цвета слоновой кости. Корсет и юбка сверкали россыпью драгоценных камней, грозя ослепить своим блеском. Ожерелье на шее играло разноцветными гранями, а браслеты, унизанные алмазами, охватывали изящные запястья.
Королева вскинула руку, украшенную перстнями, и поправила выбившийся из причёски тёмный локон.
Леда застыла, удивлённо моргнув. Слова застряли в горле — настолько её поразило это великолепие.
Взгляд Адалдеи, холодный и оценивающий, скользнул по сестре. Тонкие брови королевы недовольно приподнялись. На мгновение в её глазах мелькнуло что-то непонятное — зависть? пренебрежение? — но тут же исчезло.
— Разве ты не должна встречать меня, как подобает леди-наместнице, — у входа? — ледяным тоном произнесла Адалдея.
Леда вскинула голову.
— Приветствую тебя, сестрица. Прости, но в моём положении необходим покой. Да и дел накопилось немало, ведь некоторые особы не утруждали себя заботами о замке.
— Мерзавка, — прошипела королева.
Леда выжидательно подняла бровь.
Адалдея сузила глаза. Её взгляд скользнул по округлившемуся животу сестры.
— Хм, действительно. И вид у тебя, прямо скажем, не цветущий, — усмехнулась она, обходя принцессу. — Раздобрела, мешковато одеваешься. Фи! Что это на тебе? — Адалдея брезгливо коснулась распахнутого жакета.
— Это называется гризет, — спокойно ответила Леда, не обращая внимания на тон сестры. — Просторная кофта, как раз то, что нужно в моём положении. Зачем приехала? Помнится, в нашу последнюю встречу ты желала мне убраться подальше. Что-то изменилось?
— Ты не отвечала на письма своей королеве! — Адалдея прошелестела юбками, останавливаясь напротив Леды. — Я уж решила, что моя дражайшая сестрица отправилась к праотцам.
— Как видишь, я жива, — с вызовом ответила Леда. — К твоему великому огорчению, не так ли?
— И почему же не отвечала?
— Не видела смысла.
— Осторожнее, сестрица, играешь с огнём.
— Неужели? — Леда вскинула бровь, ничуть не испугавшись.
— Именно так. Охота в моих лесах. Грязные слухи, порочащие моё имя. Мне нужна твоя верность, сестрица.
— Мы договорились забыть о существовании друг друга.
— Война близко. А по твоей земле полукровки разгуливают как у себя дома. Призови их к ответу! Казни от имени Адалдеи Ослепительной! Они должны убраться с нашей земли!
— Ты ли это говоришь, сестрица, или твой советник? Это же речи фанатика! Неужели Ашель надоумил тебя на подобное? Этот чужак? Нет! Ир'яр не станет марать руки в этой бойне! Более того, я готова предоставить убежище всем нуждающимся.
— Первый желает, чтобы земля Эваари была очищена от скверны! — процедила Адалдея сквозь зубы. — И раз уж ты вернулась, то должна подчиняться его воле, а не своевольничать!
— Это твой советник жаждет войны, а не Первый! — возразила Леда. — Сестрица, неужто ты забыла всему, чему учила нас матушка? Разве не она твердила, что душа должна сиять благородными поступками? Где же твоя честь? Где скромность, сестра?
— А твоя где? — взвизгнула Адалдея, тыча пальцем в её живот. — Чей это ублюдок, и почему ты ведёшь себя, как последняя шлюха?!
— Не твоё дело, — твёрдо ответила Леда, скрестив руки на груди.
— Ещё как моё! Моё имя топчут в грязи из-за того, что сестра носит ублюдка!
— Это ребёнок моего мужа, если ты вдруг забыла.
— Ты же развелась с ним!
— Да, но дитя-то осталось.
— Ребёнок от дракона! — Адалдея скривилась, словно проглотила лимон. — Ты принесёшь на свет презренного полукровку!
Леда промолчала, наблюдая за сестрой из-под полуопущенных ресниц.
Адалдея тяжело
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бывшие. Наследник для дракона - Лина Калина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


