Джулия Голдинг - Заклятие Химеры
«Я сокрушу тебя! — взревел Каллерво. — Я растопчу твою сущность без остатка, ты — мерзкое создание, ты — чудовище!»
Образы разъяренных существ замелькали в небе, как вспышки молний.
«Прими мое обличье! — снова призвала его Универсал. — Победи меня таким путем, если уж ты должен это сделать».
Затем серебряные волны поднялись на поверхность и начали смыкаться вокруг тьмы Каллерво, как серебряная перчатка, охватывающая руку, сжимая его, заставляя замкнуться в тесные очертания облика юной девочки.
«Узнай, что значит быть человеком, — убеждала она его. — Мы можем быть слабыми. Мы можем разрушать. Но мы тоже часть этого мира. Признай это — и я отпущу тебя. Я стану тем, кем ты захочешь».
«Никогда!» — взвыл Каллерво, пытаясь вырваться из тюрьмы обличья, которое он так презирал и никогда не соглашался принимать. Он не уступит и не примет условия, которые она ему навязала.
Она чувствовала его сопротивление и искала способ смягчить его. «Если бы только мы смогли понять друг друга, — думала она. — Может быть, мы смогли бы примириться? Я готова рискнуть, но пойдет ли он на это?»
«Понимаешь, Каллерво, я могу любить даже тебя — таким, каким ты мог бы быть, и таким, каким ты еще можешь стать. Помнишь, однажды ты показал себя таким?»
Общее воспоминание вспыхнуло между ними, как разряд тока, когда они оживили в памяти свой совместный танец в воздухе: когда ее качало и кружило в облаке его сущности, а он превращался в дракона, феникса, грифона.
Серебряные воды отхлынули от человеческой фигуры, облик которой пытались вылепить, и они вместе стали принимать обличье каждого существа, вспоминая свою опасную игру. Но Конни сделала ему опрометчивое послабление. Каллерво воспользовался этим затишьем в ее натиске и продолжил играть с обличьями: огненный дух, огромный медведь, орел. Превращения происходили одно за другим — все быстрее, и Конни уже не могла снова повернуть его на путь принятия человеческого облика. Вместо этого она обнаружила, что сама обрастает все новыми и новыми формами — превращается в огромную змею с крыльями сирены, головами цербера, хвостом саламандры. Гидру. Химеру. Это было мучение.
«Я победил тебя, Универсал! — взревел Каллерво, в восторге от ее страданий и от того, что он заставляет ее принимать обличье за обличьем. — Ты здесь, внутри меня, ты никогда не устанешь, никогда не убежишь. Эта игра будет продолжаться вечно!»
«Нет! — выдохнула Конни, внезапно осознав, какая страшная опасность ей угрожает, и попыталась выбраться из калейдоскопа превращений, в котором он закружил ее. — Я бросила тебе вызов — прими мое обличье! По правилам поединка, ты не можешь отказаться!»
Горный гном, древесный дух, кэльпи, Горгона — во всех этих существ Конни продолжала превращаться. Каллерво же ликующе гоготал, затягивая ее в новые и новые превращения, в восторге от того, что демонстрирует ей бесконечное разнообразие своего репертуара. Конни захлестнула боль сильнее, чем она когда-либо чувствовала или даже представляла себе. Она ощущала, как растворяется ее самосознание под этим натиском: серебряной волне грозило раствориться и навсегда смешаться с его тьмой.
Что это значит — быть человеком? Она не могла больше этого вспомнить. Она даже не могла припомнить, как сама выглядела. «Пусть только отступит боль», — взмолилась она. Но поняла, что это никогда не кончится.
Внезапно она стала превращаться в немейского льва, циклопа, пегаса.
Потом вспомнила — не свое собственное лицо, а лицо Кола, посредника пегасов. Затем в памяти всплыл Рэт, ее тетя, Мак, Аннина, Джейн — образы всех людей, которых она любила, впечатались в ее сознание с силой, которую только смерть могла разрушить. Пегас рассеялся, и из воды поднялся серебристый Кол, смеясь в полете верхом на Жаворонке. Рядом с ним из волн появились: Рэт, спокойно жующий соломинку; Аннина, с энтузиазмом размахивающая руками; Джейн, тихо читающая книжку; Саймон, ворчащий по какому-то поводу; Эвелина, танцующая с Маком. Всюду, куда ни глянь, из воды поднимались серебряные очертания любимых ею людей — и в конце концов появились родители, удивленно взирающие на эту сцену.
«Что это за дрянь?» — завопил Каллерво, пытаясь смести фигуры людей своими волнами.
Наконец из воды поднялась серебристая фигурка девочки: снова оказавшись среди друзей, Конни вспомнила саму себя. Серебристые фигурки взялись за руки, окружив ее нерушимым кольцом.
«Почему ты не научишься любить и этот облик? — спросила она Каллерво. — Мы могли бы с тобой объединиться, как равные, — и жить в мире».
«Никогда! — закричал он. — Я решительно отвергаю твой путь».
«Тогда, друзья, давайте закончим наше сражение», — сказала Конни окружившим ее.
По ее сигналу они нырнули в темные воды, которые так ненавидели их, унося в самое сердце Каллерво знание о том, что значит быть человеком. Его тьма и ненависть преградили им путь, но он не мог противостоять преображающей силе любви Конни. Привыкнув завоевывать разум других и подчинять их своей воле, он обнаружил, что связан с ней, поскольку он и его посредник равны: у него не нашлось сил, чтобы сопротивляться, когда она донесла до него свое послание. Ее любовь к людям огнем вылилась ему в душу. И он не встречал более непреодолимой силы. Универсал шепнула ему, что, если он разделит с ней эту любовь, она найдет что-нибудь, чтобы заполнить пустоту в его душе, тот вакуум, который побуждает его принимать обличье других существ. Но он отверг ее предложение, пытаясь отшвырнуть прочь это знание, как поднесенную к губам отравленную чашу.
А серебристое сияние разгоралось все ярче, проникая в самые темные уголки его сущности, выжигая ее прочь, и Каллерво уже некуда было бежать от вездесущего света Универсала, не осталось темных теней, которые он мог бы использовать в своих целях. Вся его сущность теперь была охвачена пламенем: элементы расщеплялись — и воды пылали.
«Никакого равенства! Не на твоих условиях!» — выл он, но его голос был теперь слаб, как пепел, летящий по ветру.
«Тогда я забираю тебя. Ты будешь заключен во мне, — с печалью сказала Универсал, — навсегда».
Серебристая девочка стояла одна на голой скале. Черные воды сгинули в огне. Не осталось никого, кроме нее.
17
Возвращение к стихиям
Конни открыла глаза. Она сидела, прислонившись к перилам платформы. Жар в помещении стал невыносимым с тех пор, как она в последний раз была в сознании. Она закашлялась: в воздухе стоял запах горящей нефти. Она подняла голову и увидела, что Каллерво больше нет: огромный медведь, который возвышался над ней раньше, исчез. Не исчез, поправила она себя. Нет, он по-прежнему здесь, с ней…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Голдинг - Заклятие Химеры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

