Стивен Браст - Феникс
В течение нескольких минут я негромко беседовал с королем и его советником, а посол и Кустистые Брови внимательно нас слушали.
– Босс, ты… — начал Лойош.
– Заткнись.
– Но…
– Заткнись.
Король внимательно на меня посмотрел, а затем обменялся взглядами со своим советником, который кивнул. Кустистые Брови тоже кивнул.
– Нас это не касается, ваше величество, – сказал посол.
– Очень хорошо, – заявил король. – Значит, так тому и быть.
Писец продолжал писать. Я отступил на несколько шагов. Лойош и Ротса вернулись ко мне на плечи, и оба стражника вздохнули с облегчением.
– Влад, что ты сделал? – спросила Алира.
– Договорился о компромиссе, – сказал я. – Я объясню, когда мы вернемся домой.
Пока писец заканчивал свою работу, я почувствовал, как Деймар вошел со мной в контакт.
– Пять минут , – сказал я ему. – Мы почти закончили.
– Я скажу Сет … – Его псевдоголос смолк посреди предложения.
Писец закончил договор, и король его подписал. Я взял пергамент, прочитал его, свернул и протянул Маролану. Он начал его разворачивать.
– Нет, – вмешался я. – Прочитаешь дома.
– Почему?
– Нам пора уходить.
И в следующий момент я почувствовал присутствие Деймара.
– Хорошо, – сказал я ему, – забирайте нас обратно. Заклинание начало действовать очень медленно; мне даже в первый момент показалось, что оно не сработает. Но в следующее мгновение нас окружило красноватое сияние, постепенно усилилось, и я ощутил, как волшебство набирает силу.
У меня не возникло никаких проблем, когда я сделал шаг в сторону и оказался вне его досягаемости. Я увидел, как Маролан и Алира медленно исчезают, еще не понимая, что я остался.
Король с удивлением смотрел на доказательство того, что в его владения проникло волшебство. Я привлек его внимание, обратившись к нему:
– Итак, ваше величество, удовлетворите мое любопытство, каковы обычаи острова в отношении казни цареубийц?
Урок шестнадцатый
РАЗБОРКИ С ВЫСШИМ УПРАВЛЕНИЕМ I
Ко мне подошли стражники, и пока одни держали меня за руки, другие забрали мою рапиру, пояс с кинжалом и плащ, в результате чего у меня осталось только девять видов оружия – впрочем, я не сомневался, что остальное они отберут позднее.
– Такого у нас до сих пор не случалось, – сказал король, – поэтому у нас нет обычая. Однако мы не станем проявлять излишней жестокости.
– Благодарю, – заявил я. – Очень вам признателен.
– Я выполню свою часть договора, но скажи мне: правда ли, что Айбин из Лопорча не был твоим сообщником?
– Правда. До тех пор, пока вы не потребовали, чтобы Империя его выдала, я подозревал, что он ваш шпион. Он действительно мне помог, поэтому у меня есть определенные обязательства по отношению к нему.
– Почему ты скрыл условия договора от своих друзей?
– Они бы на него не согласились.
– Значит, они попытаются тебя спасти.
– Я в этом уверен. Полагаю, вам следует покончить со мной побыстрее, прежде чем они снова появятся здесь.
Он что-то прошептал своему советнику, тот кивнул и быстро вышел.
– Скоро у нас будет достаточно войск, чтобы…
– Умереть, – сказал я ему. – Вы не знаете, с кем связались. Вы когда-нибудь слышали об оружии, которое сариоли называют Магический-жезл-для-нанесения-смерти-в-образе-черного-меча? Мы называем его Черный Жезл, и им владеет мой друг Маролан. А как насчет Кинжала-выкованного-носителем-огня-который-обжигает-как-лед? Сетра Лавоуд с горы Тсер владеет им. А еще есть Артефакт-в-образе-меча-который-определяет-истинную-тропу, его носит Алира э'Кайран. Ваше величество, вы совершаете ошибку, надеясь собрать достаточно войск, чтобы помешать им меня освободить, если я буду еще жив, когда они явятся сюда.
Он уставился на меня:
– Ты так верен своей Императрице, что готов отдать за нее жизнь? Или ты верен Империи?
– Ни то и ни другое, – ответил я. – Они держат в темнице мою жену, и я надеюсь добиться ее освобождения.
– В темнице? За что?
– За то, что она возглавила восстание.
Он удивленно взглянул на меня, улыбнулся, а потом не выдержал и рассмеялся:
– Значит, ты приносишь в жертву свою жизнь ради интересов Империи, которая посадила твою жену в тюрьму за то, что она попыталась ее уничтожить? И ты делал это для того, чтобы дать ей возможность попытаться еще раз?
– Да, что-то в таком роде. – Ничего смешного.
– Именно поэтому ты и убил моего отца?
– Нет.
– Тогда почему?
– Послушайте, ваше величество, мои друзья вернутся, как только разберутся в том, что произошло. Им потребуется некоторое время, чтобы еще раз сотворить заклинание, но, думаю, вам следует ждать их с минуты на минуту. И если я буду жив в тот момент, когда они появятся, в вашем дворце прольется много крови. Должен признаться, мне уже надоело тут стоять. Почему бы вам не прикончить меня побыстрее?
– Мой дорогой убийца, – заявил король. – Мы намерены тебя казнить. Однако мы не собираемся лишать тебя жизни сразу.
– В таком случае вы глупец, – резко сказал я.
– Ты и в самом деле полагаешь, что они скоро вернутся?
– Скорее всего нет, но наверняка я знать не могу. Сначала они поспорили относительно каждого следующего шага. Однако к настоящему моменту они наверняка приняли решение и теперь пытаются выяснить, достаточно ли хорошо они запомнили, как выглядит ваш тронный зал. Они не станут попусту терять время. Я их знаю.
Он кивнул:
– А как насчет… ваших зверей?
– Они вас не тронут.
– Ты думаешь? Босс, я намерен убить всякого, кто попытается к тебе прикоснуться.
– Лойош, ты будешь вести себя прилично.
– И как ты собираешься меня остановить?
– Лойош, это ради Коти.
– Да? Ну и что?
Я откашлялся.
– Прошу меня простить, ваше величество, но тут возникла проблема. Дайте мне время, чтобы я мог ее решить.
– Со зверями?
– Они, хм-м, мои друзья. Ваше величество, они не хотят, чтобы кто-то причинил мне вред. Дайте мне возможность поговорить с ними.
Он покачал головой:
– Как человек вроде тебя мог заслужить подобную верность?
– Будь я проклят, если знаю ответ на ваш вопрос, – ответил я. – Наверное, дело в том, что я всегда был с ними честен.
Он склонил голову набок.
– Ты улыбаешься, но, возможно, это правда. Тебя ведь наняли, не так ли? Ты убиваешь за золото? – Я пожал плечами. – Если я заплачу тебе достаточно, убьешь ли ты человека, который тебя нанял?
Я подумал о попытке убить Вирру и рассмеялся:
– Боюсь, что в данном случае мне вряд ли будет сопутствовать успех.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стивен Браст - Феникс, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


