Джон Марко - Очи бога


Очи бога читать книгу онлайн
Таинственные магические амулеты, способные исцелить ЛЮБОГО СТРАЖДУЩЕГО. Единственное, что, согласно словам мудреца Фиггиса, может еще спасти юную королеву Лиирии, умирающую от страшной болезни.
Говорят, Очи Бога хранятся в Джадоре — странном городе-королевстве посреди пустыни. В Джадоре, который считают почти легендой — ведь еще НИКТО не сумел его отыскать...
Надо спешить — и в путь к Джадору отправляются Фиггис, тайный возлюбленный королевы Бронзовый Рыцарь Лукьени и его злейший враг — опасный интриган Трагер...
А сейчас предстоит разбираться с Норвором.
Он не солгал, сказав Лукьену, что сам справится с неприятелем. Акила знал, о чем говорил.
— Ты не единственный герой, мой друг, — процедил король. Да, он покажет Кассандре, что тоже может быть героем, и не хуже.
— Гилл! — позвал он.
Юноша выбежал из конюшни, держа в руках щетку для чистки лошадей.
— Да, милорд?
— Ступай разыщи для меня начальника стражи Грэйга. Скажи ему, что я хочу встретиться с бароном Глассом и канцлером Хогоном. Это очень важно.
Два часа спустя Гласс и Хогон прибыли в Лайонкип. Небо уже совсем прояснилось, наступило утро, и окна зала совета стояли открытыми, пропуская свежий ветерок. Гласс занял свое обычное место возле канцлера Хогона. Оба сидели хмурые. Акила заставил их ждать много дней, не отвечая на декларации о войне, и они с трудом скрывали раздражение. Гласс вертел в руке стакан с вином, но не пил. Хогон откинулся в кресле, наблюдая за Грэйгом, вызвавшим их на важную встречу, не объяснив, по какому поводу.
Дверь была открыта, и Акила сразу увидел их, входя в зал. К своему удивлению, он вообще не беспокоился. Приняв решение, он словно скинул груз с плеч. И теперь не имеет значения, что они думают о нем самом или о его смелом плане — он король, и сможет заставить выполнять приказы. Акила держал в руке последнюю из деклараций Дома Герцогов. Он отвел руку перед собой, чтобы собравшиеся в зале первым делом увидели именно документ. Все трое — Гласс, Хогон и Грэйг — встали, когда вошел король. Взгляд Гласса остановился на декларации в руке короля.
— Садитесь, — скомандовал Акила и встал во главе стола. Когда подчиненные, наконец, заняли свои места, Акила развернул свиток и разложил его на столе.
Барон Гласс выжидающе наклонился вперед, не сводя глаз с короля.
— Давайте, прочтите его, — велел Акила.
Однорукий барон пытался расправить свиток. Его глаза так и сверлили последнюю строку, где красовалась подпись Акилы. Хогон тоже нагнулся и изучал подпись. Оба лорда подняли глаза на Акилу. А за ними — и стражник Грэйг, открывший рот от изумления.
— Скажите же что-нибудь, джентльмены.
— Милорд, я просто не знаю, что сказать, — пробормотал Грэйг. — Это же война!
— Вы сделали правильный шаг, король Акила, — возвестил Гласс. Он взял свиток и потряс им в воздухе. — Теперь мы можем выступить против норванских гадюк.
Грэйг так и подскочил.
— Милорд… — он запнулся, пытаясь выдавить из себя улыбку. — Акила…
Акила держался холодно и надменно:
— Вы хотите что-то сказать, стражник Грэйг?
Грэйг смотрел на него, не веря глазам.
— Вы уверены, что хотите этого?
— Так же уверен, как всегда, — ответил Акила. — Король Мор не оставил мне выбора.
Канцлер Хогон серьезно кивнул:
— Очень хорошо, милорд. Тогда я займусь приготовлениями.
— Да, как можно скорее, — согласился Акила. — У меня есть план, как поступить с норванами, и я хочу начать безотлагательно. Чем быстрее мы подготовимся, тем быстрее отправимся к Криссу.
Хогон растерянно заморгал:
— Вы сказали: «мы», милорд?
— Я тоже пойду с вами, Хогон. Я собираюсь возглавить атаку на Норвор.
— Что? — теперь уже барон Гласс вскочил с места: — Король Акила, но вы не сможете.
— Я принял решение, — отрезал Акила. — И никакие аргументы его не изменят!
— Великие Небо, нет! — взревел Гласс. — Вы же вообще не военный. Вы король! Кто подсунул вам эту идею?!
Акила открыл рот, чтобы возразить, но вмешался Хогон.
— Король Акила, барон Гласс прав. Извините, но я не могу согласиться с таким глупым решением. — Старик выглядел очень серьезным. — Это война, милорд, и это очень непросто. Вы ведь понимаете, не так ли?
— Я не ребенок, канцлер, я очень хорошо понимаю, что делаю!
— Тогда, пожалуйста, объяснитесь, король Акила! — вскричал Гласс.
И Акила объяснился. Он сказал, что является королем Лиирии, что его слово — закон, и неважно, как им это понравится. И он не слабак, невзирая на общее мнение, будто мечты о мире сделали его немощным. Он — сын своего отца и не боится битвы.
— А король Мор такой же, как и вы, — подытожил он. — Думает, что я ничтожный слабак и способен на все ради мира, даже на подчинение его нелепым требованиям!
— Милорд, никто не считает вас слабым, — произнес Гласс.
— Пожалуйста, барон, не лгите. Вашу ложь легко раскусить. Я-то знаю, что вы с остальными дворянами думаете обо мне! И планирую использовать это мнение для того, чтобы победить Мора. Он думает, что мне нужен мир любой ценой, и что войско вдоль границ заставит меня сесть за стол переговоров. Хорошо, пусть продолжает так думать. Поговорим о мире с королем Мором. — На губах Акилы заиграла вкрадчивая улыбка. — А когда он полностью доверится, нанесем удар.
Барон Гласс одобрил схему.
— Ну что ж, план не так уж плох…
— Но это же вероломство, вот что это такое, — возразил Грэйг. — Акила, как вы могли составить такой план? Вы меня разочаровали.
— Как будем действовать? — спросил Гласс, не обращая внимания на Грэйга.
— Пошлем гонца в Норвор, — сказал Акила. — Попросим о встрече между Мором и мной. Скажем, что я хочу встретиться неподалеку от границы, чтобы чувствовать себя в безопасности. — Где-нибудь рядом с Норвором, может быть, возле крепости Висельника. А вы, канцлер Хогон, готовьте людей. Некоторые из них будут сопровождать меня на встречу. Всего горстка, чтобы не волновать Мора. Остальные отправятся во главе с вами в Риик.
— В Рикк? — удивился Хогон. — Почему в Риик?
— Потому что вы начнете атаку оттуда. Король Карис спрашивает о моих планах. Говорит, что хочет от меня помощи. Так вот, вы спрячетесь у границ Риика.
Барон Гласс понимающе кивнул.
— А затем, когда вы начнете, они присоединятся.
— Да, — ответил Акила. — Рииканские солдаты присоединятся, если Карис не будет возражать. Остальные солдаты, вместе со мной, присоединятся к ним изнутри крепости Висельника. Мы откроем ворота. У норванов не останется ни единого шанса.
— Они все погибнут, — согласился Хогон. — Ну и план вы продумали, милорд!
— Вероломство, — проговорил Грэйг. — Милорд, не могу поверить в это. Вы сами сказали, что вас знают, как человека мира. Разве так поступил бы Акила Добрый? Вы не пробыли бы королем и пару недель, если бы вели закулисную войну.
— Не будьте идиотом, Грэйг, — вмешался Гласс. — Король показывает характер! Лично я горжусь им.
Барон улыбнулся, и Акиле стало нехорошо от этой улыбки. Он знал, что его план разочарует Грэйга, но вовсе не ожидал похвалы от Гласса. Она его ужаснула.
— Я хочу провернуть все достаточно быстро, — начал он. — Давайте организуем встречу с Мором. И пошлем гонцов в Риик — как можно скорее. Канцлер Хогон, у вас теперь будет полно работы. Если они воспротивятся, пусть обращаются ко мне. А для вас, барон Гласс, у меня есть нечто особенное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});