Кристи Голден - Повелитель кланов
«Сокруши его! Сокруши!»
И снова, в последний раз, из глубин земли послышался грозный гул. Могучие каменные стены обрушились с оглушительным грохотом. В земле открылась огромная трещина, которая хотела поглотить крепость. И Дэрнхолд, символ всего, против чего боролся Трэль, рухнул туда. Когда земля успокоилась, от когда-то непобедимой крепости осталась лишь груда камней и обломков дерева. Орки взорвались радостным кличем. Люди, измученные и напуганные, смотрели молча.
Где-то среди этих камней осталось тело Эделаса Блэкмура.
— Как бы глубоко ты ни похоронил его тело, ты не сможешь избавиться от него, пока не похоронишь его в своём сердце, — послышался чей-то голос. Трэль обвернулся и увидел Дрек’Тара.
— Ты мудр, Дрек’Тар, — сказал Трэль. — Быть может, даже слишком.
— К чему было убивать его?
Трэль подумал, прежде чем ответить.
— Это было необходимо, — сказал он, наконец. — Блэкмур был ядом, не только для меня, но и для многих других.
Он поколебался, затем продолжил:
— Перед тем как я убил его, он… он сказал, что гордится мной. Что я стал тем, чем он меня сделал. Дрек'Тар, эти слова смущают меня.
— Разумеется, ты то, чем сделал тебя Блэкмур, — ответил Дрек’Тар, неприятно поразив Трэля. Старый шаман ласково коснулся его закованной в доспех руки. — Кроме того, ты то, чем тебя сделала Тарета. И Сержант, и Адский Вопль, и Думхаммер, и я, и даже Вьюга. Ты то, чем сделал тебя каждый твой бой, и то, чем ты сам сделал себя, повелитель кланов. — Дрек’Тар поклонился Трэлю, затем повернулся и удалился в сопровождении своего слуги Палкара. Трэль молча смотрел им вслед. Он надеялся, что однажды станет таким же мудрым, как Дрек’Тар.
Подошёл Адский Вопль.
— Людей снабдили водой и пищей, вождь. Наши разведчики докладывают, что подкрепления скоро будут здесь. Нам нужно уходить.
— Ещё немного. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал. — Трэль протянул Грому сжатый кулак и разжал пальцы. На подставленную ладонь Адского Вопля упало ожерелье с серебряным полумесяцем. — Найди людей по фамилии Фокстоны. Вполне возможно, что они только сейчас узнали, что их дочь убита. Отдай им это и скажи… скажи, что я скорблю вместе с ними.
Адский Вопль поклонился и отправился выполнять поручение. Трэль глубоко вздохнул. За спиной у него лежало прошлое, руины, которые когда-то были Дэрнхолдом. Перед ним простиралось будущее, море зелени — его народ, который ждал его и возлагал на него надежды.
— Сегодня, — начал он, повысив голос, чтобы слышали все, — сегодня мы одержали великую победу. Мы сровняли с землёй могучую твердыню Дэрнхолда и разжали руку, которая мёртвой хваткой держала лагеря. Но ещё не пришло время ни отдыхать, ни праздновать победу. Многие наши братья и сёстры все ещё томятся в лагерях, но мы знаем, что скоро они получат свободу. Они, как и вы, испробуют, каково это — быть орком, обладать силой и страстью нашего гордого племени. Мы непобедимы. И восторжествуем, потому что цель наша благородна. Идёмте же, отыщем лагеря, сокрушим их стены и освободим наш народ!
Громоподобный приветственный крик сотряс воздух. Трэль посмотрел вокруг и увидел тысячи гордых и прекрасных лиц. Рты орков были раскрыты, кулаки сотрясали воздух, могучие тела дышали радостным возбуждением. Он вспомнил вялых созданий в лагерях и ощутил почти болезненный прилив счастья, когда понял, что именно благодаря ему они очнулись от спячки. Он был горд собой и немного смущён.
Слыша, как его народ выкрикивает его имя, Трэль чувствовал глубокое умиротворение. После стольких лет поисков он наконец-то знал, в чём его истинное предназначение, и твёрдо знал, кто он такой:
Трэль, сын Дуротана… Вождь Орды.
Он вернулся домой.
Примечания
1
1 ярд — 3 фута = 0,9144 м. — Примеч. пер.
2
1 миля — 1609 м. — Примеч. пер.
3
1 дюйм — 2,5 см. — Примеч. пер.
4
Трэль — скандинавская форма древнего германского слова, означающего «зависимый человек, раб». Автор использует английскую форму этого слова Thrall, но переводчик из соображений удобства и эстетики решил обратиться именно к слову «трэль», которое, в отличие от эквивалента английского Thrall, уже существует в русской традиции перевода скандинавских памятников. — Примеч. пер.
5
1 фут — 30,5 см. — Примеч. пер.
6
Палаш — здесь, по-видимому, речь идёт о широком тяжёлом мече, который применялся в английской тяжёлой кавалерии XVII — XVIII ни. — Примеч. пер.
7
1 лига — около 3 миль. — Примеч. пер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристи Голден - Повелитель кланов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

![Андрэ Нортон - Повелитель зверей [Мастер зверей, Властелин чудовищ, Повелитель животных] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/1/0/0/3/0/5/100305.jpg)



