`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джеффри Лорд - Телепортатор «Лейтон Инкорпорейтед»

Джеффри Лорд - Телепортатор «Лейтон Инкорпорейтед»

1 ... 52 53 54 55 56 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Если история с шаром выдумка, зачем же ты потащил нас с собой? -спросил Джейдрам с некоторым раздражением.

— Я никого не тащил насильно, — усмехнулся разведчик. — Правда, и не возражал… Видишь ли, Джейд, я тоже ценю приятное общество.

Они с Сариномой обменялись понимающими взглядами, а свалтал снова дернул себя за темную прядь.

— Ладно, — заявил он, — с шаром все ясно. Сейчас-то что делать? Ты действительно можешь вывести нас отсюда?

— Нет, — Блейд изобразил искреннее огорчение.

— Но почему? Что изменилось?

— Многое. Одно дело — помочь коренным обитателям планеты, и совсем другое — таким же пришельцам, как я сам.

— Но…

Саринома мягко положила руку на плечо Джейда.

— Что ты хочешь от него, лайо? У нас — свои законы, у них свои. Я же давно толкую тебе, что надо сделать.

— Вызвать Защитников, да? — Джейдрам дернул плечом и пристально посмотрел на разведчика. — Ты избавил бы меня от многих неприятностей, Талзана… возможно, и себя тоже.

Блейд отрицательно покачал головой.

— Не могу. Не имею права! — он опустил глаза и твердо произнес. -Вызывай Защитников, Джейдрам. А мои неприятности — не твоя проблема.

Конечно, он лгал; с таким помощником, как Старина Тилли, побег имел все шансы на успех. Но Ричарду Блейду до смерти хотелось взглянуть на таинственных Защитников оривэй. Даже больше, чем ознакомиться с отпечатками их пальцев. Впрочем, он не сомневался, что картина была бы знакомой: звезды и полосы, полосы и звезды…

***

Калла зашевелилась и села, потирая кулачками глаза, расположившаяся у стола троица дружно повернулась к девушке.

— Что, пора? — спросила она, как давеча Джейдрам.

— Нет, лайя, — Саринома быстро подошла к своей ратанге и присела рядом. — Тут выяснились забавные подробности.

— И сейчас могут выясниться еще более забавные, — с серьезной миной заявил Блейд. — Представьте себе, что наша Калла — тоже агент какой-то инозвездной цивилизации…

Джейдрам и Саринома расхохотались, снимая напряжение, девушка же вскинула на Блейда удивленный взгляд, видимо, она не знала английского. Сари начала шептать ей на ухо, и с каждым мгновением прелестный ротик Каллы все больше округлялся, пока не стал напоминать букву "о". Блейд с интересом ожидал, каким будет ее первый вопрос.

Калла судорожно вздохнула и потянулась к нему.

— Но как же тебя зовут, лайо? Ты что-то говорил, когда мы встретились, но я уже не помню…

— Не будь такой любопытной, — Сари похлопала девушку по голому колену. Нашего друга зовут Талзана, и этого вполне достаточно!

Теперь они перешли на оривэй.

— Что будем делать? — Калла опять почти дословно повторила слова Джейдрама.

— Что, что… — пробормотал сей ученый муж. — Готовьтесь! Сейчас вызову белых…

— Ой! — привстав, Калла прижала ладони к щекам. — Но мы же хотели сами.

— Обстоятельства изменились, — коротко заметил Джейдрам. — Ну, как говорит Талзана, три вздоха и…

Он прикрыл глаза и замер под любопытным взглядом разведчика. Вероятно, решил Блейд, вызов Защитников производится ментальным сигналом — или таким образом включатся тарон, широкий браслет, который он видел у свалтала. Кажется, этот тарон был универсальным средством связи и мог выполнять множество других функций… например, отпугивать животных ультразвуком.

— Все, — Джейдрам глубоко вздохнул и вытер вспотевший лоб. — Они уже здесь… — Увидев, что Блейд собирается задать вопрос, он пояснил — Они около тарона. Возьмут его и быстро найдут нас. Подождем!

— Но я ничего не вижу и не слышу. — Блейд встал и направился к окну. Он оглядел двор, освещенный дюжиной факелов, часовых, что томились у закрытых ворот, и каменные прямоугольники казарм.

— Ничего, сейчас увидишь и услышишь, — заверил его свалтал.

И в самом деле, где-то под ними раздался грохот, и здание затряслось.

— Проломили стену на первом этаже, — заметил Джейдрам. — Значит, наше снаряжение хранится здесь, внизу.

Послышались тревожные крики, у ворот вспыхнул сразу десяток новых факелов, потом гулко ударил гонг; Блейд видел, как растворяются двери казарм, и солдаты, на бегу натягивая кольчуги и оправляя шлемы, выскакивают во двор. Грохот внизу продолжался.

— Похоже, эти парни не церемонятся, — одобрительно пробормотал разведчик, прислушиваясь к шуму и крикам, которые раздавались уже под дверью их узилища.

Внезапно тяжелая створка исчезла; пораженный Блейд видел только какие-то серые хлопья, кружившиеся в воздухе и медленно оседавшие на пол. Снаружи ударил сильный луч света, словно в коридоре включили прожектор; его ровное немигающее сияние затопило убогую камеру, заставив померкнуть пламя свечей. Прикрывая ладонью глаза, Блейд шагнул к трем оривэй, жавшимся друг к другу посреди комнаты, и обнял Каллу за плечи. Он почувствовал, что девушка дрожит.

В дверном проеме возникла высокая фигура. Человек, затянутый в серебристый комбинезон, стоял неподвижно, словно позируя перед объективом невидимого фотоаппарата. Рослый крепкий мужчина с пронзительным колючим взглядом и бледным лицом; плотный шлем охватывал его череп, не позволяя разглядеть цвет волос, однако Блейд был уверен, что они белы, как снег. В руках пришелец сжимал тонкий вороненый стержень.

Сухие тонкие губы шевельнулись. Бледный мужчина говорил на оривэе с каким-то странным акцентом, но Блейд отлично понимал его. Голос был сухим и безжизненным, словно у автомата, запрограммированного на три десятка стандартных фраз, однако каждое произнесенное слово звучало с веской и неоспоримой значительностью.

— Защитник двадцать два-тридцать. Пат Барра Саринома, Кей Олсо Джейдрам, Сиген Барра Калла?

«Вот я и узнал их полные имена,» — невольно подумал разведчик.

Джейдрам нерешительно кашлянул.

— Да, это мы, Защитник.

— Старший.

— Да, Старший.

— Кто с вами?

— Наш… эээ… проводник. Талзана.

Двадцать два-тридцать бросил на Блейда короткий взгляд и повелительно махнул рукой.

— Ты! В сторону, быстро!

Он поднял свое оружие, и Блейду внезапно стало ясно, что никогда еще он не был так близок к смерти, как сейчас. Водянисто-серые глаза смотрели на разведчика без всякого выражения, будто на комара или муху; он отчетливо представил, что стоит ему только отойти от Каллы, как в комнате возникнет еще один протуберанец из серых хлопьев, столь разительно напоминавших сажу. Блейд прищурился, оценивая расстояние и массу объекта. Придется-таки послать Лейтону этот подарок — в надежде, что морские пехотинцы окажутся на высоте.

— Старший, — раздался негромкий голос Сариномы, — это паллан, не паллези. Он, как и мы, не отсюда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеффри Лорд - Телепортатор «Лейтон Инкорпорейтед», относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)