Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Морин Джонсон - Имя Звезды

Морин Джонсон - Имя Звезды

Читать книгу Морин Джонсон - Имя Звезды, Морин Джонсон . Жанр: Фэнтези.
Морин Джонсон - Имя Звезды
Название: Имя Звезды
ISBN: 978-5-389-03532-4
Год: 2012
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 365
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Имя Звезды читать книгу онлайн

Имя Звезды - читать онлайн , автор Морин Джонсон
Жизнь может измениться в один миг.


Например, когда из маленького американского городка ты уезжаешь в многомиллионный Лондон.

Или когда узнаешь, что на лондонских улицах вновь орудует Джек Потрошитель.

Или когда начинаешь видеть людей, которых больше не видит никто.

Аврора Дево, обычная американская школьница, носящая имя утренней звезды, не знала, что отъезд в Англию — это еще не перемены.

Это лишь призрак перемен. А настоящие призраки ждут впереди…

1 ... 52 53 54 55 56 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Об этом мы тебе пока не говорили, — сказал Стивен, пристально глядя на Каллума. — Не хотели лишний раз тревожить. Все у нас под контролем.

— Что еще за фраза про Рори? — не отставала я.

— В письме к Джеймсу Гуду, — сказал Стивен, — была еще одна фраза, для нас она стала подтверждением того, что ты его действительно видела. В эфире ее так и не прочитали. Фраза такая: «Скоро я приду к той, которая видит меня, и вырву ей глаза».

Оба молчали, пока я переваривала эту новость. Я уставилась на самое дно своей кружки. Я из Луизианы. Из города Бенувиль в штате Луизиана. Я не здешняя. Я из края жаркого зноя, внезапных бурь и оптовых магазинчиков, из края чудиков, медуз и индивидуальных коттеджей, выстроенных по типовому проекту. Там мой дом. Я хочу домой.

— Ты — наша единственная зацепка, — сказал Стивен. — Мы уже испробовали все остальные возможности. Письмо и посылку, которые прислали на Би-би-си… уже исследовали со всех сторон. И бумагу, и коробку купили в одном из канцелярских магазинов «Райман» — их продают тысячами штук. Это не сильно нам помогает, поскольку он, понятное дело, их не покупал: не может невидимка войти в магазин и купить коробку, — так что где именно он их приобрел, установить не удастся. На записи с камер видеонаблюдения, как теперь уже ведомо всем, ничего нет. Ни на одном месте преступления не обнаружено физических следов убийцы — опять же, для нас это самоочевидно, а криминалистов ставит в тупик. Все, чем мы располагаем, — это ты. С твоих слов, по крайней мере, стало ясно, что это не тот самый, первый, Джек Потрошитель, поскольку его внешность…

Тут он, видимо, понял, что мне все это не очень помогает, и умолк.

— Наш план очень прост, — добавил он. — Ты остаешься в Вексфорде, мы находимся поблизости. Совсем рядом. Если он вдруг к тебе приблизится…

— Он сегодня уже приблизился, — напомнила я.

— Именно поэтому мы удваиваем охрану, — сказал Стивен. — Такое больше не повторится. Но теперь ты все знаешь, ты должна нас слушаться и доверять нам.

— А что вы можете сделать? — спросила я — голос дрожал. — Если он ко мне приблизится, что вы можете сделать?

Каллум открыл было рот, но Стивен покачал головой.

— Мы тебя защитим, — сказал он. — Как именно — это государственная тайна. Можешь, конечно, злиться. Можешь обижаться. Как тебе угодно. Но факт остается фактом: только мы можем обеспечить твою безопасность. И мы ее обеспечим. Это не совсем наша работа, но он напал на нашу подругу, и нам это, видишь ли, совсем не безразлично.

— Я могу уехать домой, — предложила я.

— Бежать от него бесполезно. Собственно, даже если ты уедешь, это вряд ли его остановит — раз уж он всерьез взялся за дело. По нашему опыту, призраки перемещаются в пространстве примерно так же, как и люди. И хотя, по большей части, они привязаны к конкретному месту, многие способны удаляться от него на значительные расстояния. Потрошитель, судя по всему, свободно передвигается по всему Ист-Энду. Нет оснований предполагать, что что-то помешает ему пересечь океан.

Он решил меня не щадить. И его прямолинейность почему-то меня успокоила.

— Так что лучше тебе оставаться там, где мы можем хоть чем-то тебе помочь, — подытожил он. — Словом, продолжай, по мере возможности, жить обычной жизнью.

— Как вот вы оба? — спросила я.

Удар был ниже пояса, но Каллум все-таки рассмеялся.

— Похоже, она начинает врубаться, — сказал он.

26

Стивен привез меня обратно в Вексфорд ближе к трем часам ночи, но почти во всех окнах еще горел свет. Выходя из машины, я заметила, что многие смотрят на меня.

— В ближайшие дни мы с Каллумом будем за тобой присматривать, — сказал Стивен. — Кто-то из нас постоянно будет поблизости. И помни, другим ты должна говорить, что она просто шагнула на мостовую и не заметила машину.

Клаудия распахнула дверь еще до того, как Стивен дотянулся до кнопки звонка. Раньше я и представить себе не могла, что когда-нибудь ей обрадуюсь, но в ее несокрушимом жизнелюбии теперь мне виделось нечто обнадеживающее. Она вроде как с неподдельной заботливостью осмотрела меня с ног до головы, а потом отправила спать, сама же осталась разговаривать со Стивеном. Уже с лестницы я кивком пожелала ему спокойной ночи.

Джаза не спала. В комнате горел весь мыслимый свет, включая ночник над моей кроватью. Едва я открыла дверь, Джаза вскочила и крепко меня обняла.

— Как она там?

— Вроде ничего, — ответила я. — Пришла в себя. Кости переломаны.

— А что случилось-то? Ты ушла в туалет и куда-то пропала.

— Меня чего-то стало тошнить, — сказала я. — Вышла подышать. Проветриться немного. А Бу… пошла меня искать. Идет и говорит по телефону. Наверное… она просто не заметила эту машину.

— Я теперь чувствую себя полной дрянью. Сколько я про нее гадостей наговорила. А на самом деле она такая прелесть. Вот только она ведь правда ужасно рассеянная, да? А ты как?

— Нормально, — соврала я. В смысле, физически-то я не пострадала, а вот внутри все так и тряслось.

— А я тут решила тебя немножко согреть, — сказала Джаза, указывая на батарею, где грелся сырный соус.

— Как я люблю, когда ты говоришь непристойности.

«Чиз-виз» в меня все-таки не полез, я подошла к шкафу, достала пижаму.

— А откуда у тебя такая одежда? — поинтересовалась Джаза.

— А… дали на время.

Я быстренько стянула итонские штаны и пихнула их в грязное белье.

— Тебе в полиции дали брюки из Итона?

— Ну, почему-то они у них там лежали.

— Рори… ты уходишь с вечеринки, Бу идет следом, Бу попадает под машину… Ну, я не знаю. Не хочу лезть не в свое дело, но… что происходит?

В первую секунду я хотела было ей все рассказать. Ей-то уж можно. Даже представила, что именно я говорю и как она это воспринимает.

Но говорить было нельзя.

— Так… все к одному… одно хуже другого…

Джаза уронила плечи. Я не поняла, что это — облегчение или обида. По счастью, разговору не суждено было продолжиться, потому что в дверь постучали и в комнату ввалились практически все наши соседки по коридору, жаждущие узнать последние новости.

Когда в ту ночь я наконец закрыла глаза, перед ними все время стояли две картины: Бу, лежащая на мостовой, и Потрошитель.

Никто не мог этого понять. Ни одноклассники. Ни учителя. Ни полицейские.

Джаза спала. Я — нет.

Наверное, меня бы не стали ругать, если бы на следующее утро я не пошла на занятия, только я сама не видела смысла сидеть в комнате. Я и так черт знает сколько часов пролежала в постели, таращась в потолок, прислушиваясь к Джазиному дыханию и пытаясь отвлечься от бесконечных жутких мыслей. В шесть я встала, приняла душ. Кожа была липкой от пота — не потому, что мне было жарко, а потому, что я столько времени провалялась без сна. Я сдернула форму со спинки кровати, сняла с вешалки блузку. Подвязать волосы, да и просто расчесать их сил не было. Я только разобрала пальцами пряди.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)