Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Читать книгу Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод), Уэн Спенсер . Жанр: Фэнтези.
Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)
Название: Волк который правит (неоф. перевод)
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 127
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Волк который правит (неоф. перевод) читать книгу онлайн

Волк который правит (неоф. перевод) - читать онлайн , автор Уэн Спенсер
Аннотация переводчика:

Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».

Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.

Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected], а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.


Аннотация к американскому изданию:

Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

1 ... 51 52 53 54 55 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Будь благоразумной.

— Благоразумной? Что благоразумного в том, чтобы хватать самого умного человека в этом городе и делать его слепым и глухим? Я что, должна бросить свои исследования, бросить свое оборудование, которое сейчас достать нигде нельзя, потому что какая-то женщина с другой стороны планеты невежливо себя ведет на моем заднем дворе?

— Я же сказал, что я не могу остаться и не могу заставить ее уйти.

— И это единственные варианты выбора, поскольку ты подумал только о них? Знаешь, если бы мне никто не мешал, я бы смогла сама выбрать, как поступить.

— У меня нет времени, чтобы все объяснить.

— Ну, разумеется. У тебя его никогда нет.

— Любимая…

— Не называй меня так. Знаешь ли ты, что я не знала имени твоей матери, пока мне его не сказал Пони? Что я не знала, что ты — и я — можем использовать магические камни клана Огня? Я даже не знаю, когда у меня начнутся месячные! Я заперта в этом незнакомом мне теле, и никто не говорит мне ничего толкового. И с каких пор я согласилась, чтобы меня называли Любимой Тинкер? Я думаю, что, по крайней мере, меня могли бы называть моим собственным именем.

Ветроволк выглядел ошарашенным ее вспышкой, и только через какое-то время смог тихо сказать:

— Твое имя слишком… короткое.

— Тинкер — не мое настоящее имя. Мое настоящее имя — Александер Грэхэм Белл.

— Правда? Я этого не знал.

— Очко в мою пользу.

— Любимая… Тинкер… Алексан…дер? — он на секунду запутался. — Разве это не мужское имя?

— Я могу защитить свое от Драгоценной Слезы. Я не закончила здесь, и я не оставлю свое оборудование.

— Нет, ты не сможешь защитить свое. — Ветроволк поймал ее за плечи. — И даже не думай, что ты сможешь. Только ты можешь ощущать магию, поэтому она вполне способна атаковать тебя так, чтобы твои секаша не заметили это. Она может заставить упасть дерево, расступиться перед тобой землю, и имеет еще дюжины других незаметных способов, о которых ты не знаешь.

— Ты правда думаешь, что она может попытаться убить меня?

— Да.

— Любой из нас, — добавила по-английски Штормовая Песня, — может заставить пулю отрикошетить и поразить цель. Тенгу был всего лишь удобным оправданием.

Тинкер повернулась к ней и в ее глазах увидела, что никто из ее секаша не считал это происшествие случайностью. Они не расслаблялись, пока не прибыли Ветроволк и Истинное Пламя.

— Но почему? — спросила она.

— Потому что клан Камня считает, что может получить очень многое, если ты будешь мертва, а мое внимание рассеяно. Потому что она — эгоистичная, амбициозная сука.[46]

Это нервировало. Она раздраженно топнула ногой, не желая уходить, раздраженная, что опять придется согласиться на предоставляемые им ограниченные возможности выбора. — А мы не можем сделать так, чтобы Истинное Пламя приказал ей покинуть эту территорию?

— Нет, мы должны позволить им попытаться исправить то, что происходит в этой долине.

Тинкер рассмеялась. — Каким образом?

— Магией.

Она сильно сомневалась в возможности этого, но здесь она столкнулась со стеной собственного невежества. — Я — та, кто устроила этот бардак. Я должна быть той, кто это исправит.

— Это вполне вероятно. Клан Камня, однако, уверил Истинное Пламя, что они смогут быстро устранить опасность Призрачных земель, в то время как ты сказала, что тебе нужно изучать их дальше. Все понимают, что твое предложение более реально — но Истинное Пламя должен поверить клану Камня, иное для клана — оскорбление.

— Боже упаси, если он их оскорбит, — проворчала Тинкер и посмотрела в сторону границы разрыва пространства и на свое оставленное оборудование.

— Доми, я принесу твои вещи, — предложила Штормовая Песня. — Я немного разбираюсь в вещах, связанных с компьютерами.

Поскольку Штормовая Песня могла управлять Роллс-Ройсом и использовать рацию, она должна справиться с отключением оборудования и принести его обратно в анклав неповрежденным. Тинкер вздохнула и кивнула головой. — Ладно. Спасибо тебе.

Ветроволк просигналил, чтобы Штормовую Песню сопровождал Идущий По Облаку, и двое секаша двинулись к оставленному оборудованию.

— Мне столько нужно узнать, — сказала ему Тинкер. — И если мы действительно собираемся быть мужем и женой, ты должен найти для меня время. Как ты можешь ждать, чтобы я доверяла тебе, если ты продолжаешь,… как бы сказать… бросать меня в пруд и смотришь, выплыву я или утону?

Он тяжело вздохнул и потер лицо рукой.

— Я хочу быть здесь, рядом с тобой… защищать тебя… но я не могу. Мне больно, что ты «барахтаешься в воде», но единственная альтернатива, которая у меня есть, — это запереть тебя в безопасном месте, а это убьет тебя гораздо быстрее. Я сохраняю здравый рассудок только потому, что знаю, что ты очень хорошо сама умеешь выбираться из воды.

* * *

После того, как он убедился, что его доми без приключений вернулась в анклав Маковой Лужайки, Волк направился разыскивать Сына Земли, чтобы высказать ему все претензии. Он нашел его у пустыря, расчищенного под дворец, когда тот обходил его с таким видом, как будто планировал потребовать этот участок земли для себя. Очевидно, что домана клана Камня ожидал, что aumani будет проведен сразу же, как только они прибудут в Питтсбург; Сын Земли был одет в мундир из роскошного зеленого шелка и бархатный плащ цвета расплавленного золота с узором в виде каменной лошади. Как и у Слезы, вокруг него вращался магический шар, освежавший его в это жаркое лето в Питтсбурге.

Волк приблизился к нему. — Сын Земли, на два слова.

Сын земли унаследовал рост отца, поэтому он был немного выше Ветроволка. Он попытался его использовать, чтобы посмотреть на него свысока, но смазал этот эффект, сделав легкий поклон. — Волк Который Правит.

Волк был слишком зол, чтобы определить в приветствии Сына Земли завуалированное оскорбление. — Неужели все в клане Камня обезумели? Мы не знаем численность сил Они, и путь между нашими мирами закрыт не полностью, а вы уже напрашиваетесь на войну кланов.

— Мы? — изобразил недоумение Сын Земли.

— Хотя я и молод, но свои «двойные годы» я провел при дворе. Я могу распознать властную интригу, когда вижу ее.

— Ты видишь то, чего нет,… так же как нет и твоих так называемых Они. — Первая Сына Земли, Царапина Шипа, попыталась успокоить своего дому, положив руку ему на плечо. Сын Земли стряхнул руку женщины-секаша. — Я часами творил заклинания поиска, — он махнул рукой в сторону леса за пустырем. — И не обнаружил никого, хотя бы отдаленно напоминавшего Они. Как ты сказал при Дворе: «Я вижу на стене тени Они», не так ли? Очевидно, что все, что ты видел — это тени! Если ты спросишь меня, я скажу, ты хватаешься за иллюзии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)