`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды

Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды

1 ... 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он ступил между Райли и Вэном, скрывая ее от Вэна.

— Что ты делаешь здесь, пока Райли не одета? — повторил он, с явной угрозой в голосе.

— Ой, успокойся, братик. Я вот поэтому и пришел сюда.

Райли издала интересный пронзительный звук позади Конлана.

— Что?

Он протянул сумку, чтобы она увидела ее над плечом Конлана.

— Я не мог спать прошлой ночью. Подумал, что ты, возможно, устала уже носить одно и то же. Я остановился у тебя, чтобы посмотреть, не кружит ли вокруг кто-то недружелюбный, и принес тебе кое-какие вещи, что-то девчачье, в общем, кое-что.

Конлан начал улыбаться, и взял у него сумку.

— Так что вижу, что на тебя Райли произвела такое же впечатление, что и на Денала, братик.

Вэн прижмурил глаза.

— Да, ну, не забудь, что я могу тебе надрать зад дважды в день, а по пятницам — трижды, старик.

Райли выпрыгнула из постели, обернутая в простыню, и подбежала к ним.

— Спасибо, спасибо, спасибо! Я так отчаянно желала найти чистую одежку. Ты — лучший!

Она скользнула между Конланом и Вэном и встала на цыпочки, чтобы быстро поцеловать Вэна в щеку, и вырвать сумку из рук Конлана.

— Большое спасибо! Теперь, если вы двое извините меня, я оденусь, чтобы мы смогли выяснить, как найти Трезубец и спасти мир.

Вэн и Конлан остались стоять, глядя на нее с удивлением, когда она поспешила в ванную, завернутая, как мумия, а за ней тащился конец простыни.

— Постельные разговоры? — спросил Вэн, улыбаясь своему растерянному брату. — Кстати, я не видел никаких признаков вампиров у дома Райли. Они, должно быть, приходили за нами.

— Спасибо, Вэн. Я не знаю, чтобы я делал, если бы… — он замолчал, прищурился, потом покачал головой. — Райли — самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал. Она принимает всё, что на нее свалилось, и действует, чтобы это победить.

Вэн засунул руки в карманы, испытывая легкую тревогу.

— Ну да, она удивительная. И, кажется, она тебя покорила, брат. А ты ей уже говорил о своей нареченной королеве?

Конлан напряг челюсть.

— Нет, не говорил. Нет. Но мне необходимо поговорить с Алариком, Вэн. Нам нужно кое-что изменить.

Вэн ничего не ответил, не будучи уверенным, что сказать. Кое-что изменится, он был в этом чертовски уверен. Он просто не был уверен, будет ли это хорошо.

Райли рылась в своей сумке, с удовольствием увидев, насколько хорошо знал Вэн женщин, чтобы принести туалетные принадлежности. Теперь одежда.

Она вытянула узел шелка и кожи.

Он должно быть шутит.

И это воины Атлантиды считали подходящим для эмпатов одеянием для битвы? Шелковые блузки и ее единственная и неповторимая мини-юбка?

Она закатила глаза. Эта юбка была единственной вещью из кожи в ее гардеробе, так что похожий на байкера мужчина, вероятно, подумал, что ей стоит это надеть. По крайней мере, он сунул ее любимые ботинки и голубой свитер, так что она не замерзнет до смерти.

К тому времени, как она оделась, Конлан ушел. Она пять секунд думала, как она не хочет видеть лица воинов, когда все уже знают, чем они с Конланом занимались всю ночь, но запах кофе победил смущение, и она прошла в кухню с поднятым подбородком.

Только вот комната была пуста. А вот полный кофейник кофе — свежего, судя по запаху — стоял здесь, соблазняя ее. Она выбрала булочку из огромной полупустой коробки на столе и села за стол, готовясь насладиться тихим завтраком перед спасением мира.

Эх. Социальный работник побеждает Праймус. Смотрите в одиннадцать.

— На меня, разорванную на куски, скорее всего, — проворчала она.

Кто-то покашлял позади нее, и она почти уронила чашку с кофе.

— Прошу прощения, леди Райли?

Она повернулась и увидела Денала, стоящего на пороге комнаты.

— Ничего. Я просто говорю себе под нос, что никогда не было добрым знаком. Заходи. Хочешь кофе?

Он поклонился ей, но странно то, что ее это не раздражало. Она могла бы даже к такому привыкнуть. Великолепно.

Добавьте то, что я возгордилась, в список того, о чем мне следует побеспокоиться.

— Нет, спасибо, но я бы не отказался от одной из тех булочек с ежевикой, могу ли я?

Она рассмеялась.

— Денал, правда. Тебе следует поработать над своей речью. Приведи ее в соответствие с этим столетием. И пожалуйста, садись. Тащи сюда кресло.

Он снова поклонился и сел за стол напротив нее, спиной к стене. Потом он взял булочку и вонзил в нее зубы, а на его лице разлилось блаженство.

Она улыбнулась, не могла побороть улыбку. Он был так похож на девятилетнего мальчика. Что навело ее на мысль.

— Денал, а сколько тебе на самом деле лет? Вы, ребята, бросаетесь такими словами, как «века», когда говорите о чем-либо, но слишком много на меня свалилось, чтобы я могла обдумать это прежде.

Он сглотнул, и вытер рот салфеткой, потом серьезно посмотрел на нее.

— Я скоро отпраздную годовщину своего рождения, леди Райли. Вы тоже празднуете подобные события?

— Да, с тортом, мороженым и воздушными шариками. И прошу, просто Райли, ладно? Так сколько на твоем торте свечек?

Он выглядел озадаченным.

— Свечки?

— Одна свечка за год. На моем следующем торте будет двадцать восемь свечек, что слишком близко к тридцати, чтобы мне это понравилось, — сказала она, содрогнувшись при этой мысли. — А ты?

Он улыбнулся ей.

— Боюсь, что мой торт даст начало большому пожару, леди Райли. Моих свечек будет двадцать две.

Она рассмеялась.

— Ладно, младшенький. Вряд ли двадцать две свечки могу устроить большой пожар. Ты даже не зажжешь алтей лекарственный двадцатью двумя свечками.

Денал закончил есть булочку. И взял другую, потом покачал головой.

— Двести двадцать. Вероятно, этого хватит, чтобы зажарить курочку или даже две.

Она моргнула.

— Ой, ну. Ты прекрасно выглядишь для своего возраста, — слабо ответила она.

Двести двадцать лет? И он был самым юным? Но…

— Денал, а сколько лет Конлану?

Он был удивлен.

— Он вам не сказал? Но я думал, что он и вы…гм. Достаточно…

Настала ее очередь улыбаться, даже, хотя она чувствовала, как ее щеки становятся розовыми.

— Все в порядке. Денал. Мы все еще… разбираемся в наших чувствах.

Он посмотрел на стол, который вдруг стал очень интересным, потому как он не мог поднять глаза на нее.

— Я приношу свои извинения. Я не хотел доставить вам неловкость.

— Поверь мне, ничего страшного. Ты бы послушал, какие вещи моя сестра вытворяла, чтобы смутить меня, когда мы были детьми.

Он, наконец, посмотрел на нее, в его глазах блестело озорство.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)