`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Карина Пьянкова - Из любви к истине

Карина Пьянкова - Из любви к истине

1 ... 51 52 53 54 55 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Неожиданно вернулось ощущение тела и твердой поверхности под ногами, и нелюдь рискнул открыть глаза, чтобы тут же узреть легкое ехидство во взгляде дийес Тьен.

— Мы прибыли, ларо, — произнесла дийес дознаватель, расправляя и без того идеально лежащий подол платья. Эта нарочитая аккуратность начинала понемногу раздражать кахэ.

— Как вы смотрите на то, чтобы совместно со мной разыграть одну небольшую партию? — сощурилась дийес Риннэлис.

— Почту за честь, — ответил Риэнхарн, подхватывая человечку под руку. Игра обещала быть занимательной, а змея, с какой стороны ни посмотри, превосходный партнер.

Сказать, что появление на похоронах Риннэлис Тьен и кахэ, которого едва не повесили за убийство юной дочери герцога, повергло присутствующих в полное недоумение, значит ничего не сказать. Аристократы безуспешно пытались удержать на лицах благопристойное выражение, а кто-то даже самым неприличным образом показывал пальцем на экстравагантную пару, чинно вошедшую в дом семейства Айрэлов. Нелюдь был вызывающе одет в белое, дознаватель затянута в черное глухое платье.

— Ларэ Риннэлис, ларо… — подошел к вновь прибывшим герцог Айрэл.

— Диэльран, — с легким поклоном представился кахэ.

— Благодарю вас за то, что разделили со мной и моей семьей наше горе, — идеально вежливо произнес дворянин, хотя его колотило от вида кахэ, который не только явился в дом, да еще и вырядился в белое.

Разумеется, ларэ дознаватель заметила состояние ларо Айрэла, несмотря на то что тот прекрасно справлялся с собой.

— Прошу прощения, герцог, что ларо Диэльран выглядит подобным образом, но он носит траур по вашей дочери согласно обычаям своего народа. Для южан цвет смерти — белый, — с умеренно скорбным лицом сообщила девушка, опустив очи долу.

«Ларо Диэльран» также всем видом выражал сочувствие, но по злым огонькам, светившимся в глазах ларэ дознавателя и кахэ можно было понять, что эти двое явились в дом Айрэлов ради охоты. Утешало лишь то, что их дичью был убийца Софии.

— Ларо Айрэл, могу ли я поговорить с Полеттой, служанкой вашей покойной дочери? — обратилась к вельможе дийес Тьен.

— Боюсь, это невозможно, ларэ. Она скончалась.

— Как это произошло? Почему об этом не сообщили в стражу?

— Несчастный случай. Упала с лестницы ночью — Полетта всегда была немного неуклюжа…

Дознаватель закусила губу. Кахэ выглядел задумчивым.

«Два хищника, — пришел к выводу герцог. — Два крупных и опасных хищника, взявших след. Возможно, все и к лучшему, теперь убийца Софии точно не выйдет сухим из воды. Ларэ Тьен достанет его даже с того света, чтобы добиться признательных показаний».

Другие люди, прибывшие, дабы выразить свои соболезнования и проводить Софию, реагировали на кахэ и змею с большим неодобрением, то и дело раздавался раздраженный шепот. Но ни кахэ, ни дийес дознаватель будто не замечали косых взглядов и чужого злословия. Эту странную пару не волновали подобные мелочи.

Глава 10

Человечка с видом воплощенного достоинства шествовала рядом с Риэнхарном. Риннэлис Тьен была безупречна на фоне мельтешащих аристократов, которые пребывали в полнейшей растерянности, частично вызванной и подвеской, висящей на груди нелюдя.

— Служанку слишком поспешно убрали, — чуть слышно заметила дийес дознаватель, с опасным вниманием рассматривая присутствующих.

— Собираетесь докопаться до истинной причины ее смерти?

— Даже не собираюсь.

Кто бы это ни был, сейчас не осталось ни одной улики. Наверняка заплатили кому-то из слуг. И скоро его тоже отправят на тот свет.

— Вы пессимистично настроены.

— Нет, всего лишь реально смотрю на вещи. Кстати, вы оказались совершенно правы, ларо Риэнхарн, — одними тубами произнесла дийес Тьен, не убирая с лица благожелательной улыбки.

— О чем вы, дийес? — искренне удивился нелюдь.

— О Руке Смерти. Никто не рискует задавать нам лишних вопросов… — многозначительно заметила девушка.

«Она что, мысли мои читает?!» — поразился Риэнхарн.

— И в чем же причина этой осторожности, дийес Риннэлис? — насмешливо поинтересовался кахэ.

— Подобное поведение даст мне вескую причину для подозрений.

— Вы хорошо делаете свою работу, не так ли?

— Я стараюсь быть лучшей во всем, за что берусь, ларо. Думаю, вы уже ощутили: на поприще сыска я добилась определенных успехов.

— Дийес, клянусь, если бы у меня не было возможности почувствовать ваш профессионализм на своей шкуре, я был бы гораздо счастливее, — саркастично заметил Риэнхарн.

— Давайте продолжим беседу на эту тему позже, в более приватной обстановке. Сейчас наше внимание потребуется иным персонам, — усмехнулась человечка. — Смею еще раз напомнить, сейчас нам придется сыграть в паре.

— Потанцуем, — ощерился в улыбке кахэ, заметив, как глаза дийес дознавателя на секунду удивленно расширились.

Риэнхарн мгновенно прикинул, что могло вызвать подобные эмоции в любезнейшей дийес Тьен, и пришел к выводу: причиной изумления была его последняя фраза. Но странно, что дийес Риннэлис, которая так много знает о народе Слова, не была в курсе любимой присказки Рук Смерти.

Отмеченные Белой Госпожой предпочитали говорить не «биться» или «сражаться», а «танцевать». Поэтому приглашение на танец, полученное от Руки Смерти, — более чем двусмысленно. Это у людей смерть целует, прежде чем увести с собой, а у кахэ она танцует.

— Простите мою бестактность, ларо, — обратился к Риэнхарну и дийес Риннэлис подошедший молодой вельможа. — Я Теренс Джейбери, герцог Вэйлин, кузен покойной. А вы, видимо, ларэ Риннэлис Тьен, дознаватель, расследующий убийство моей родственницы?

Человек был довольно молод и, по меркам смертных, хорош собой. Худощавый, светловолосый и светлоглазый, он отдаленно напоминал Риэнхарну Софию, чем с первого взгляда вызвал безотчетную симпатию нелюдя. На родственнике Софии, в отличие от остальных гостей, была военная форма. Какая, кахэ в точности не знал.

— Да, ларо Вэйлин, я Риннэлис Тьен, — вежливо ответила дийес Риннэлис. На ее лице мгновенно проступило выражение сдержанной скорби. — Что вы хотели?

Свой вопрос человечка задала таким тоном и с такой миной, что любому стало бы стыдно за неподобающее любопытство. Несчастный юноша, и так не являвший собой образец решительности, окончательно смутился и только открывал и закрывал рот. Риэнхарну стало смешно. Уж он-то никогда не вел себя настолько жалко и не реагировал так глупо на очередной выпад дийес дознавателя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карина Пьянкова - Из любви к истине, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)