Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова
— Поноси пока это, — хмыкнул он. — Выдумали тоже: тела изничтожать. Можно подумать, я без них не вызову, кого пожелаю.
Дух издал стон, полный бессильной ярости.
— Это же… — прошептал Войд.
— Амулет, сдерживающий ауру смерти. Обычно. Но и с этим сгодится, — пояснил Лео, обернувшись к стражу. — Вы, к слову, как? А то нас здесь немало.
Войд оглядел своих бойцов, те заулыбались.
— По мне, влияние ваших аур на простых людей сильно преувеличено, Лео, — сказал он. — А может, мы просто привыкли.
Лео пожал плечами. В следующий миг произошел бесшумный взрыв… Вернее, мог бы произойти, если бы Матильда не всплеснула руками. Духа окутала сфера, более всего напоминавшая мыльный пузырь. Призрачное тело забилось в конвульсиях. Дух зашелся вначале криком, а потом начал плакать, подвывая и кляня пленителей, а потом и тех, кто обещал ему защиту и невозможность этой пытки.
— Светлые лгут, как дышат. Запоминай.
— Сколько же в тебе оказалось дерьма, Праскудник, — проговорил командир наемников, Лео аккурат подошел к нему и положил бледную холодную руку на плечо, потому дух расслышал каждое слово.
— Зато мне доверяли сильнее! Мне просветление обещали, п-нял! — в конце предложения у Праскудника прорезался странный акцент, для королевства несвойственный. А потом и закрепился в призрачной речи: — Я ж ховорил: ты со своими принсипами вершин не достигнешь.
— Я гляжу, ты достиг аж обдостигся, — пробормотал командир наемников, и Лео вновь увидал в нем молодого стражника, готового встать на сторону приезжего некроманта только за то, что тот разогнал и проклял светлых мразей, расстрелявших карету с беременной женщиной.
«И почему я не взял его под крыло? — в который уже раз подумал Лео. — Ведь все могло сложиться иначе».
— Давай-давай, — взвыл дух. — Попрекай меня смертью! Завел мою душеньку на похибель. Тебя-то самого спасли.
Плечо наемника под пальцами напряглось, и Лео поспешил окончить эту зряшную перебранку:
— Я абы кого не спасаю, крысеныш. Раз спас — значит, достоин.
Призрак аж рот открыл от изумления.
— А я? А я?! Я ж тоже жить хотел: пить-есть, девок щупать! Чем я не достоин-то? Ну убивал, ну грабил. А кто не? Да все, кто не слабак!
— Вот. Чем меньше такой гнуси живет, тем лично мне лучше, — заметил худой некромант. — Зовите меня кровожадным и нетерпящим людских пороков, если желаете. Давно пора вычистить…
— Грис! — прервал его Лео. — Это не нам решать. Преступной мразью пусть иные службы занимаются.
— Молчу-молчу, — черные омуты глаз некроманта весело заблестели, будто вышедшее из-за тучи солнце подсветило рябь на воде.
— Мне просветление обещали, — нудел дух, — ховорили, даже если окочурюсь, в прекрасном саду окажусь во свете, буду жрать от пуза, девок портить хоть сотнями на дню, срать хоть на обеденном столе, и никто поперек слова не скажет!
— Ну и желания у падали человеческой, — пробормотал Войд, ввинтив скабрезное словцо. — Навалить кучу на столе — верх мечтаний.
— Каковы желания, такова и душонка, — ответил ему Грис, наблюдая за тем, как бледнеет татуировка: и на трупе, и на призраке.
— Они обманули меня, да? — снова захныкал Праскудник.
— Ну а сам, как думаешь?! — не выдержал командир наемников, но на этот раз услышан не был: Лео от него отошел.
— Некромант! — позвал призрак. — Некромант, я хочу остаться при тебе! Я везде пригожусь. Убивать моху, подслушивать моху, моху… — более он ничего сходу не придумал. — У меня лишь одно условие: позволишь за девками в комнатах для омовений подглядывать. Чо, разве мнохохо прОшу?
— Не нуждаюсь, — ответил, словно выплюнул, Лео.
— Ну хоть одну грудасточку! — заныл дух. — Клянусь, все расскажу!
— И так расскажешь, — произнес Лео, и от его интонаций повеяло могильным холодом, куда уж тому, какой возникал недавно.
— Ну чего ты? Львенок разъярился, — красивое контральто заставило вздрогнуть всех мужчин, присутствующих в лаборатории. Матильда заговорила впервые за этот вечер. — Зачем заставлять, если предлагают? Только клятву с него стребуй нерушимую. Ты знаешь какую.
— Задумался? Задумался! — обрадовался призрак, который некромантку слышать не мог и паузу в разговоре воспринял как обдумывание выдвинутых условий. — Я ж прошу чуть: на титечки в последний раз хлянуть, природу мужескую потешить. Чо тебе с того? Подумаешь, девкины прелести призрак углядит. А если и пощупать можно будет…
— Я тебя…
Матильда зашипела разъяренной кошкой:
— Лео!..
И некромант отступил, отведя взгляд.
— С катушек съехал под конец жизни? — поинтересовалась она уже спокойнее. — Я, конечно, все понимаю: сын пропал и шляется невесть где и с кем, благо хоть живой. Но глупить на ровном месте-то к чему?.. Удивляешь!
Лео поднял на нее взгляд и чуть приподнял брови, показал раскрытые ладони.
— Ты еще руки демонстративно умой, — Матильда фыркнула. — Соглашайся. И поглядит, и потрогает, если захочет. Ты только уничтожение за невыполнение сделки замени на вечное заключение… а хотя бы в… — она указала тонким ухоженным пальчиком на ближайший из шкафов, — одной из тех колб из замутненного стекла. Чтобы даже видеть не мог, чего в мире живых творится.
— Не учи ученого, — прошептал Лео, тяжело вздохнул и стал озвучивать условия клятвы.
— Подтверждаю! — радостно воскликнул дух.
— Принимаю и подтверждаю, — молвил некромант.
— Веди сюда мою грудасточку! — дух даже показался более плотным, вероятно, приготовился трогать женскую плоть. — Ща я ее помацаю!
— Ну-ну, — тихо рассмеялась Матильда и повязала вокруг воистину осиной талии алую ленту, распустила косы, разулась. — Львенок, будь добр: корсет.
Лео было сделал шаг в ее направлении, но застыл. Матильда весело рассмеялась.
— Хоть что-то еще осталось в твоей головушке! Ну да, я еще перед призванными не раздевалась. Грис, не хочешь мне помочь?
— Я всегда готов помочь даме, — с интонацией, в которой откуда-то взялись мурчащие ноты, некромант приблизился к Матильде, аккуратно убрал косы со спины, взялся споро и аккуратно распускать шнуровку.
— А я еще и волосы освобожу. Кто смущается, может отвернуться, — проронила она. — И для вашего же блага не пытайтесь глядеть на меня со стороны призрака. Не обрадуетесь. Грис?
— Готово, моя госпожа.
—
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

