Джеффри Хантингтон - Дочь Бездны
Девон кивнул. Бьорн Форкберд уж точно не был обычным слугой. Но ведь и «Скала воронов» не была обычным домом.
Свет в башне погас.
— Что там наверху? — Девон размышлял вслух. — Что бы там ни было, вряд ли это как-то связано с Джастином Маером. Все, что имеет к нему отношение, должно быть, исчезло после его поражения.
Сесили пожала плечами:
— В этом доме секретов больше, чем нам удастся раскрыть.
— Смотри, — Девон кивнул в сторону террасы и улыбнулся. — Мой ворон становится больше.
Снежная птица теряла форму по мере того, как на нее налипал сыпавший с неба снег. Она едва махала крыльями.
Сесили рассмеялась:
— Бедняга. Может, превратишь его в орла?
— Что вы там разглядываете?
Вздрогнув от неожиданности, Девон и Сесили обернулись. В гостиную вернулась миссис Крэнделл. На террасе позади них вдруг с шумом упал снежный ворон.
— Мы… просто… смотрели в окно, — ответила Сесили.
Мать зло взглянула на дочь. «Она догадалась, что мы заметили свет в башне», — подумал Девон.
— Отойдите от окна. Там дует.
Миссис Крэнделл опустилась в кресло с подголовником напротив камина, у нее на лице заплясали отсветы пламени. Она закрыла глаза и переплела пальцы.
— Девон, — заговорила она, — я обещала Форкберду, что ты поможешь достать необходимые ему вещи с высоких полок. Он ждет тебя в своей комнате. Будь добр, помоги ему.
— Миссис Крэнделл, как много он знает об этом доме?
— Ровно столько, сколько нужно, чтобы успешно справляться с обязанностями слуги.
— Мама, — в разговор вмешалась Сесили, — он знает о Горации Маере и колдовстве. Не отрицай этого. Ты его наняла, потому что он знаком с магией.
— У тебя разыгралось воображение, Сесс.
— Ты наняла карлика по имени Бьорн Форкберд! При чем тут мое воображение?!
— Девон, — повторила миссис Крэнделл, не обращая внимания на слова дочери, — он ждет.
Девон и Сесили переглянулись.
— А ты, Сесили, приведи сюда Александра, пожалуйста. Я хочу, чтобы и он познакомился с Форкбердом.
— Хорошо, мама, — ответила Сесили.
Отдав распоряжения, хозяйка «Скалы воронов» посмотрела сквозь стеклянные двери террасы.
— Вьюга усиливается, — спокойно сказала она. — Похоже, вскоре погаснет свет.
Как будто в подтверждение ее слов свет действительно погас. Перебои с электричеством в этом уединенном месте случались и раньше. Несколько раз мигнув, свет гас, и дом погружался в мягкие глубокие полутона, обычные для зимних вечеров. Если бы не свечи, которые днем и ночью горели в гостиной и вестибюле, то быстро сгущавшиеся сумерки поглотили бы усадьбу.
Торопливо поцеловав друг друга в коридоре, ведущем на кухню, Девон и Сесили расстались. Подчас четырнадцатилетнему Девону казалось странным держать за руку любимую девушку и срывать тайный поцелуй с ее губ. Он поражался своим чувствам к ней, иногда даже страшился их.
Если бы только отец был жив, думал Девон, он мог бы поговорить с ним о своих чувствах. Он мог бы поговорить с ним о чем угодно.
С первого дня жизни в «Скале воронов» Девон научился самостоятельно принимать решения. Рядом с ним теперь не было человека, который мог бы помочь ему делом или советом, если не считать Рольфа Монтейна — сына Хранителя, обладавшего прекрасной библиотекой Ордена Ночного Крыла. Однако Рольф признался, что и он не знает многих ответов.
— Сесили, — крикнул Девон, обернувшись назад, — попроси Александра не разыгрывать Бьорна.
Девон слишком хорошо помнил злые проделки мальчишки. Брошенный отцом на попечение тетки, с ранних лет лишенный материнской заботы, Александр стал хитрым, озлобленным существом. Однако после того, как они оба очутились в Адской Бездне и выбрались оттуда, их связали крепкие узы. Теперь Александр считал Девона своим единственным верным другом.
— Ты же знаешь, что Александр не слушает меня, — донесся с лестницы голос Сесс. — К тому же он поступит мне назло. Поговори с ним сам. — Она стояла на верхней площадке, свешиваясь через перила, и ее лицо выражало тревогу. — Остерегайся карлика, ладно?
— Он гном, Сесс. Не карлик.
— Все равно. Что еще говорит тебе Голос?
— Он молчит, — разочарованно ответил Девон. — Но я уверен: если бы Бьорн Форкберд задумал причинить мне зло, Голос предупредил бы меня.
— Все равно, будь осторожен.
Она поежилась и отошла от перил. Мальчик прошел через кухню к комнате Бьорна. Раньше здесь жил Саймон, и это место до сих пор вызывало у Девона отвращение. Однако, повернув за угол, он не без удовольствия почувствовал, что запах здесь изменился — стал приятным и свежим. Девон постучался, и Бьорн тут же открыл дверь. Позади него на столе горела высокая толстая свеча, освещая простую кровать, скромный комод и лежащий на полу фиолетовый мешок.
— Что это за запах? — поинтересовался Девон.
— Шалфей. Он очистит комнату от всего дурного.
Девон улыбнулся:
— В точку — здесь было много дурного.
— Я сжигаю немного шалфея всякий раз, когда попадаю в новое место. Это изгоняет злых духов.
— И этого достаточно? Жаль, что я не знал об этом, когда приехал в «Скалу воронов». Это избавило бы меня от многих неприятностей.
Бьорн кивнул:
— Значит, тебе тоже досталось. Призраки…
Девон нахмурился:
— Послушай, чтобы остаться здесь, ты должен понять одну вещь. При миссис Крэнделл не следует упоминать призраков. Она будет отрицать все, что выходит за пределы обычного.
— Но внучка Горация Маера вряд ли является обычной женщиной.
— Попробуй сказать ей это. Даже после всего, что здесь произошло, она никому не позволяет говорить об этом. Она весьма упрямая леди.
— Что ж, уверен, у нее есть на то причины. — Бьорн открыл двери чулана и указал на полки: — Будь добр, достань мне сверху кое-что.
Девон увидел пену для ванн и крем для обуви, пакеты воздушной кукурузы, коробочку с изюмом, крем для бритья и ножницы для ногтей — все это принадлежало Саймону. Мальчик вздрогнул.
— Почему бы нам завтра не съездить в городок и не купить тебе все необходимое? — спросил он. — А это нужно выбросить.
— Мотовство до добра не доведет.
— Поступай как хочешь.
Бьорн рассматривал предметы, которые Девон раскладывал на постели. Он открыл коробку и отправил в рот горсть изюма. Ножницы для ногтей он отодвинул в сторону:
— Они мне не понадобятся.
Только теперь Девон заметил его длинные острые и очень толстые ногти. Он захлопнул дверь чулана и с улыбкой спросил:
— Разве ногти не помешают тебе заниматься домашними делами? Ты можешь сломать их.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеффри Хантингтон - Дочь Бездны, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


