Даниил Аксенов - Арес-2
— Будет сделано, господин, — Ларант подобострастно кивнул. — А еще в графстве ан-Мерея намечается очень крупный турнир, о котором вы знаете. Я предположил, что Посредник может попытаться провернуть там какую-нибудь каверзу. Это сразу окупит все его бездействие. Поэтому распорядился послать туда лучших из лучших. Пусть наблюдают.
— Молодец, — похвалил Зентел. — Правильно мыслишь.
— Спасибо за одобрение, господин, — поклонился Верховный жрец. — Я стараюсь изо всех сил. И вот еще подумал: может быть мы тайно выставим на этом турнире нашего человека? Отберем самого сильного бойца из храмовой стражи и пошлем его туда. Может быть, он увидит то, что будет незаметно жрецам.
— Так и сделай, — согласился бог виноделия. — Только пусть он не выигрывает турнир. Нам нужно сохранять паритет. Но жрецы и воин могут поспособствовать тому, чтобы на турнире победил верный нам и богобоязненный дворянин, с которым не будет хлопот.
— Ваша мудрость безгранична, — сообщил Ларант. Он знал, что церковь и так контролирует почти все сферы жизни подданных королевства, а у дворян должна быть иллюзия свободы. Это решили боги, вечные и великие. Они, правда, редко снисходили до просьб своих поклонников, но ведь так и нужно. Если боги будут выполнять все пожелания верующих, то мир станет безлюдным, потому что каждый человек ненавидит своего ближнего, завидует ему. Это — азы, которые знает каждый жрец Зентела, бога виноделия.
Ракла, дворецкий замка ан-Мерея оказался маленьким и толстым старичком, одетым в красно-оранжевую куртку, но его шею украшала массивная золотая цепь, к которой был приклеплен герб графини — бегущая лисица. Он смешно картавил, однако показал недюжинную деловую хватку, направляя Виктора строго в соответствующее его статусу помещение и пресекая всякие поползновения гостя улучшить жилищные условия.
— Не волнуйтесь, ваша милость, — бормотал Ракла, ловко и быстро сворачивая в нужных местах коридора так, что Антипов частенько видел лишь мелькаюшую плешь, — это комнаты прислуги. Бывшие, конечно. Но у нас действительно нет мест. Зато такой замечательный воин, как вы, наверняка привык к тяготам военных походов. Возможно даже, вы не можете спать иначе, как на твердой земле и эта комната вовсе вам не нужна.
— Нет, нет! — Виктор интенсивно мотал головой, пытаясь выразить несогласие с последними фразами.
— Да, я так и говорю, ваша милость, — комната вам не нужна, — твердил старичок, не оборачиваясь. — Такой доблестный воин и какая-то каморка! Курам на смех. Но ее сиятельство будет против, если гости начнут устраиваться вдоль крепостных стен. Поэтому выбора у нас нет. Комната будет ваша.
Антипов облегченно вздохнул. Перспектива устроиться вдоль стен его не только не привлекала, но и навевала мрачные ассоциации. Видя такое скопление дворян, Виктор на самом деле вначале предположил, что ему придется несколько дней спать на полу. И очень сильно встревожился. Но фразы насчет комнаты успокоили его. Там ведь должна быть какая-то кровать.
— В комнате есть камин и два топчана, ваша милость, — пробормотал Ракла, словно подслушав мысли гостя и стремительно вписываясь в очередной поворот. — Я понимаю, что ваш слуга очень юн и наверняка изнежен, в отличие от вас. Не так ли?
Старичок внезапно остановился, так, что Виктор едва не врезался в него на полном ходу.
— Ну, вообще-то да. Слуга… гм… юн и изнежен, конечно, — Антипову было неуютно под пристальным взглядом дворецкого.
— Но вы-то, вы привыкли к походам и лишениям, ваша милость? — с уважением в голосе произнес Ракла.
— Ну… в какой-то мере…, - Виктору не очень хотелось признаваться в обратном, когда собеседник смотрит с таким восхищением.
— Слава Зентелу! — воскликнул старик. — А то я уже хотел оставить вам оба топчана! Но если один не нужен, то его заберем. А то другим не хватает, знаете ли.
'А тут разводят не по-детски, господин клоун Мусля, — с гневом подумал Антипов. — Отдать ему этот топчан? Ерунда ведь. Ан нет! Эта ерунда влияет на репутацию. Сначала слуги обо мне будут плохо думать, а потом и господа. С таким топчаном расставаться никак нельзя. Он слишком дорог'.
— Конечно, забирай топчан! — крикнул Виктор вдогонку хитрому старикашке, который снова продолжил свой путь. — Только назови мне имя того изнеженного дворянина, с которым я собираюсь делиться.
— Да может быть он не дворянину достанется, а слуге какому-нибудь, — на ходу пробормотал Ракла.
— Как слуге?! — Антипов в два прыжка догнал дворецкого и схватил его за плечо. — Ты что тут говоришь?! Чтобы топчан… эээ… дворянина достался какому-то там слуге? Со своим я еще готов поделиться, а вот с чужим — нет!
Старикашка посмотрел на воина и тот мог поклясться, что у Раклы в глазах мелькнуло уважение. Не привычное уважение к дворянскому происхождению, а настоящее, искреннее.
— Мы уже пришли, ваша милость, — вздохнул дворецкий. — Комната вот.
Его пухлая рука указывала на небольшую коричневую дверь, сколоченную из темных досок. Виктор подошел к ней, взялся за рукоятку (тоже деревянную), потянул, услышал скрип и оказался в комнате, которая в принципе, верно, описывалась словом 'каморка'. Это было небольшое плохо освещенное помещение с одним узким окном. У стен располагались два лежака, подходящих по размеру только лилипуту, а во внешнюю стену был вделан камин, сложенный из серых булыжников. Рядом находилась стопка дров.
Дворецкий, заметив возмущение гостя, поспешил откланяться. Виктор проводил его задумчивым взглядом, так и не успев решить, нужно ли разыгрывать оскорбленную гордость из-за этого жилища или нет. Старикан был опытный и хорошо знал главное правило обслуживающего персонала: воин всегда прав, если слугу не защищает другой воин, лучше первого владеющий мечом.
— Оставь сумки здесь, — сказал Виктор Риксте, — а сам пойди, проверь лошадей. Я же потолкую с распорядителем турнира. Хотя постой… мне для этого могут понадобиться деньги. Достань-ка кошель с золотом из черной сумки.
Рикста кивнул, протянул руку к кожаной котомке, развязал ее, пошарил внутри и извлек на свет какой-то сверток.
— Что это? — спросил Антипов.
— Огниво, господин.
— Огниво? — Виктор невольно бросил взгляд на камин. — Оно может нам пригодиться, по ночам уже холодно. Положи его на дрова.
Рискта бросил матерчатый сверток на стопку деревяшек, но так неловко, что сверток, подскочив, закатился между дровами и стеной.
— Ладно, потом достанем, — махнул рукой Антипов. — Где кошель?
— Вот, — паренек снова пошарил в сумке и протянул руку господину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниил Аксенов - Арес-2, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


