Бастард 2 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич


Бастард 2 (СИ) читать книгу онлайн
Орландо сидит на толстом ковре, под тканым навесом посреди пустыни. Горячий ветер приносит запахи раскалённого песка и далёкого моря. Парень одет в плотную одежду серого и белых цветов, плечи и спину закрывает толстый плащ, выбеленный солнцем. На голове красуется куфия, белоснежная, с красным узором. Ткань опускается до плеч, защищая шею от палящего солнца. Лицо загорело до бронзового оттенка, отчего голубые глаза кажутся потусторонними, колдовскими.
Проблемы Орландо начались после схватки во дворце Папы. Боль приходила и раньше, когда двигался быстрее Серкано, но не задерживалась. Вот только в тот раз он превзошёл все пределы и вот расплата.
— Нужно отвыкать перенапрягаться… — Прошептал парень, утирая кровь платком и зашвыривая в кусты.
— Что? — Спросил Крас, вскинув голову.
— Ничего, — сказал Орландо, — заканчивай и в тень, мальца отдохнём и дальше в путь. А я пока прикорну…
Склонил голову, подумал и лёг, подложив ладонь под ухо. Закрыл глаза, стараясь дышать ровно и глубоко, заталкивая боль вглубь тела…
… Проснулся тяжело, от перестука копыт по сухой земле и тряски плеча. Нехотя разлепил глаза, глянул на Краса и всадников, скачущих со стороны куда они шли. Десяток крепких мужчин в добротных одеждах и белых платках. У каждого к седлу прикреплён лук с тулом и ятаган в лакированных ножнах с золотой окантовкой.
— Прятаться надо! — Зашептал Крас, потянул освободителя за руку в кусты.
Орландо мотнул головой и сел, скрестив ноги, продолжая наблюдать. Всадники затормозили у трупов, один умело управляя поводьями направил коня к путникам.
— Вы кто такие? — Рыкнул он, пытливо оглядывая.
— Да так, бродяги. — Ответил Орландо, зевнул прикрывая рот ладонью. — Ищем лучшей доли, так сказать. Шли себе шли, а тут эти, как выскочат да закричат! А потом бац и поубивали друг дружку.
Всадник поморщился, оглянулся на мертвецов и вперив взгляд в Орландо, сказал:
— Я Насиб, глава стражи города Арьядим и вы, пойдёте с нами.
— А если мы не хотим? — Буркнул Орландо, чувствуя как отступившая было боль накатывает с новой силой.
Часть всадников соскочила на землю, пошла осматривать трупы. Переворачивают пинками, заглядывают в лица, морща лбы и сдвигая брови.
— Это была не просьба. — Рыкнул Насиб. — До выяснения обстоятельств будете под присмотром.
Один из стражников крикнул, перевернув очередного мертвяка.
— Абдула, клянусь небом! Шайтанов сын сдох!
Насиб дёрнулся, на тёмном лице расцвела белая улыбка. Крас озадаченно вскинул брови, поражаясь скорости смены настроения. Орландо начал подниматься, пошатнулся и упал лицом вниз. Мальчик попытался подхватить, но сил не хватило. Конь ржанул и попятился, мотая головой.
***Сознание возвращается мучительно медленно, пробивается через вязкую дрёму. Нос щекочут причудливые запахи, а уши ловят обрывки разговоров. Орландо лежит на тростниковой койке в глиняном доме. Рядом на табурете сложена верхняя одежда, поодаль за столом сидит Крас, нервно грызущий сухарь с изюмом. Орландо осматривает гладковыбритый старик в куфье, стянутой двойным шерстяным шнуром. В дверях стоит Насиб, руки сложил на груди, а плечом оперся о стену.
Грудь Орландо плавно поднимается и опадает, лицо кривится. Старик поражённо ощупывает мышцы, сухие и плотные, как дерево. Да и сам парень похож на выточенную из цельного ствола статую. Яростное солнце вытопило из-под кожи даже намёки на жир, проступают отдельные волокна мышц и толстые жилы.
— Что с ним? — Спросил Насиб, нервно перебирая пальцами по бицепсам. — Я ран не вижу.
— А их и нет. — Проскрипел старик. — Только шрамы. Вот, посмотри, тут вспороли брюхо, а здесь руку насквозь пробили. Вот и тут, были довольно глубокие раны и вот здесь. Поразительно!
— Что?
— То что он вообще дожил до сейчас. Я знал людей умиравших и от простого удара ножом в плечо. А тут… о Аллах, даже не хочу думать в каких обстоятельствах его могли ранить!
— Что с ним сейчас? — Теряя терпение, спросил Насиб, оттолкнулся и подошёл ближе.
— Не знаю! — Всплеснул руками старик. — Перегрелся, наверное. Вот, давай ему это утром и вечером. Через пару дней придёт в себя или помрёт.
Порывшись в полах халата, извлёк глиняную бутылочку размером с ладонь. Поставил на тумбу рядом с кроватью.
— Ты очень помог. — Вздохнул Насиб.
— Я лечу бедняков! А тут нужен султанский лекарь, не я!
— Султанский лекарь только и умеет, что отравления, да заворот кишок лечить.
— Аргх… я действительно не знаю, что с ним. Могу советовать только покой. Ну и искать доктора получше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})***Орландо снится сон. Обжигающий песок под ногами, барханы, вздымающиеся по бокам. Солнце давит на плечи, вынуждает склонять голову. Впереди в зыбком мареве рябит знакомый силуэт… песок прочертила красная лента кипящей крови, ещё одна и ещё, пока пустыня не стала похожа на багряный океан. Воздух зазвенел сотнями голосов, а силуэт начал приближаться.
Парень попятился… ноги не слушаются, очертания фигуры оформились в иссохшего мужчину, держащего голову в руках. Серкано, ровно как в день когда умер в первый раз, только улыбается и раскрывает рот беззвучно.
Глава 8
Вечером Орландо вышел из глиняного дома, держась за стену, разбуженный запахами жареного мяса. Боль ушла, оставив слабость и жуткий голод. Во дворе над костром пыхтит котелок, исходит ароматным паром. У огня сидит Крас и Насиб, стражник одет в тканый халат с узором и опоясан широким шелковым поясом. Увидев Орландо, поднялся широко улыбаясь, развёл руками и указал на место у костра.
— Присаживайся, похлёбка почти готова.
— Где мы? — Прохрипел Орландо, взял протянутый мальчиком бурдюк и присосался к горлышку.
— У меня дома, — сказал Насиб, — да, выглядит не очень, но я здесь бываю редко.
Орландо шумно выдохнув убрал бурдюк, утёр губы рукавом и сказал, старательно выговаривая слова, чтобы не ошибиться:
— Спасибо, это в разы лучше чем под открытым небом.
— Это меньшее что я могу сделать, для человека помогшего избавить мир от шайтана в человеческом обличье!
С далёких барханов тянет холодным ветром, он запутывается в волосах Орландо, кидает пряди на лицо. Пламя под котелком трепещет, выбрасывает алые языки и озлобленно хрустит деревом. Мальчишка молча протянул миску полную густой похлёбки с мясом и крупами. Мечник опустился у огня, на местный манер скрестив ноги и ещё раз сказал:
— Спасибо… чувство будто месяц ничего не ел.
— Ты весь день провалялся. — Сказал Крас, шмыгнул носом и добавил. — Что с тобой случилось?
— Да так, старые раны и перегрелся. Ничего страшного.
Похлёбка оказалась на диво вкусной и жирной. Желудок дёргается и хватает каждую ложку, как пёс, на лету. Орландо стоит огромных усилий не зарыться в миску лицом. Крас ест степенно, разве что мизинец не оттопыривает. Насиб наблюдает за гостями едва прикасаясь к еде, а дождавшись когда миска опустеет, спросил:
— У тебя странное сложение, дорогой друг. Очень редко встретишь человека с такими мышцами и сноровкой. Скажи, куда ты идёшь и откуда?
— Да тут мало чего рассказать. — Ответил Орландо, отставляя тарелку и вновь беря бурдюк.
— Но всё же, ночь длинна, а спать совсем не хочется. Уважь моё любопытство, будь добр.
— Я пришёл из земель франков, из Римских предместий, а ищу то чего быть не должно. Зовут меня Орландо. А тело… у меня было сложное детство и юность.
— Рад познакомиться Орландо, сын… кхм…
— Ничей. Хотя раньше меня можно было назвать ди Креспо. Но сейчас нет, ни за что.
— Прости. Как уже говорил, я Насир, глава стражи этого города.
Они степенно беседовали под треск костра, поглядывая на усыпанное алмазами небо. Обсуждая новости и оружие, если в первом Орландо был несведущ, то полностью раскрылся во втором. Чем приятно удивил Насира и вызвал живой интерес у Краса, который активно включился в разговор. Вскоре начальник стражи принёс из дома запечатанный кувшин и две пиалы. На вопросительный взгляд Орландо ответил со смехом:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Аллах спит.
Город в котором они оказались город только по названию, людей здесь мало. В основном местные обслуживают караваны да выращивают пшеницу, отводя воду из реки к полям. Приезжим очень нравится местный хлеб, ведь что-то свежее и лучше смогут попробовать только после перехода через пустыню. К несчастью, окрестности кишат разбойниками охочими до лёгкой наживы.