Сергей Нокс - Обреченные души (СИ)
- Нужно спешить, уже полдень, путь не так уж и близок, - предупредил Огильд, - не успеем дотемна найти ночлег, рискуем быть разорванными на куски. С закатом солнца, в этих полях бродят ужасные кровожадные хищники.
Наконец мужчины достигли подножия хребтов Калькарос. Здесь, среди лиственниц, сосен и валунов, поросших мхом, разросся можжевельник. Кальхеймец спустился с коня и начал собирать голубые ягоды в мешочек. Вдруг издалека в сторону путников помчалось двое коренастых мужчин на конях в кожаных нагрудниках с медвежьим и волчьим мехом. Фрост сразу же обратил на них внимания, глядя с тревогой, как стремительно они приближаются.
- Огильд, посмотри туда, - отвлёк мужчину Форас, указывая на приближающихся кальхеймцев.
- Бес бы побрал этих патрульных Лодскрока! – ненавистно протянул Криольд, завязывая замшевый мешочек, набитый ягодами можжевельника.
- Интересно, зачем они патрулируют поля? – обескуражено произнёс Фрост.
- Они из Танху ярла, я знаю их, - присмотревшись, сказал Огильд.
- Это хорошо? – поинтересовался обеспокоенно спутник.
- Лучше повстречаться с Дрэксором, чем с ними, - ответил угрюмо кальхеймец.
Танху остановили лошадей и, не слезая с них, с надменностью начали докучливый выпытывающий разговор.
- О, Огильд! вот уж кого не ожидал увидеть в таких нелюдимых местах, - усмехнулся с удивлением лысый мужчина с серой бородой и тёмно-русыми усами.
- Что вы здесь делаете? – раздался грозный басовитый голос второго патрульного – тоже лысого мужчины, но со щетинистым лицом и длинным в пол спины русым хвостом.
- Да вот лекарка Айсэль попросила привезти ей ягоды можжевельника, - попытался отвязаться Огильд.
- А кто это с тобой? Я его никогда раньше не видел, - с подозрением спросил бородатый кальхеймец.
- А я знаю, кто это, я видел его вчера у нашего ярла, он из чужеземцев! – воскликнул второй патрульный, слезая с коня.
- Оставьте нас, - попросил Огильд.
- По закону ярла, любого чужеземца в землях Кальхейма ожидает смерть! – поддержал своего спутника бородатый мужчина, спрыгнув с лошади и приложив руку к рукояти меча.
- Не нужно так поступать, Янс - предупредил Криольд, схватив за руку Танху, желавшего выхватить меч из ножен.
- Отойди в сторону, если не желаешь лечь рядом с ним! – пригрозил патрульный с хвостом, обнажив клинок.
- Он же не желает вам зла! – сердился Криольд.
- Закон ярла есть закон, - спокойно произнёс Янс, смотря Огильду в глаза.
- В бездну эти глупые законы! – сорвался кальхеймец, - я не позволю вам его убить!
- Дорога в Шэдэльвинтер твоей предательской душе! – крикнул оскорблено Танху с хвостом.
- Не смей меня называть предателем, - сквозь зубы оскорблено выдавил Огильд.
- Молчал бы лучше, сын блудницы, - глумливо усмехнулся патрульный.
На эти слова, Криольд, ничего не сказал расхохотавшемуся обидчику, он только лишь отвернулся от него и приложил руку к древку боевого топора. Неожиданно мужчина резко развернулся и вонзил стальное лезвие Танху в голову. Лошади патрульных перепугались и бросились наутёк.
- О, чёрт! – закричал перепугано Янс, - Огильд, ты труп! – рассвирепел в ту же секунду он и, обнажив клинок, стремительно бросился в атаку. Криольд взял в руку второй топор и отпрыгнул от удара. Янс наступал на противника, совершая размашистые рубящие удары от плеча. Огильд ловко уклонялся и избегал нападений, выжидая благополучный момент для контратаки.
- Дерись, проклятый трус! – озлобленно заревел Танху. В этот момент Огильд сделал встречный удар по мечу обоими топорами. Отвёдя оружие соперника в сторону Криольд, ударом головы разбил противнику нос. После этого он саданул его топором в бедро. Янс отпрянул назад, провёл ладонью по кровоточащей ране, облизнул кровь и взбешённо вновь бросился в атаку. Огильд издал воинственный клич и скрестил оружие с противником. Танху попытался ударить Криольда ногой, но тот изловчился и не только избежал нападения, но и успел рубануть соперника по плечу. Янс зарычал, как дикий медведь - боль не останавливал его. В надежде пронзить противника, он совершил роковой выпад. Огильд уклонился и хладнокровно вогнал топор сопернику в лицо. Руки Танху тут же задрожали, ослабели, а пальцы отпустили рукоять. Сокрушённый противник рухнул на землю.
- Что же теперь будет? – спросил беспокойно Фрост, подходя к своему спутнику.
- Они сами напросились… - сухо ответил Огильд, утирая с лица кровь платком, - оттащим трупы в кусты, - предложил кальхеймец, волоча тело Янса к зарослям можжевельника. Форас потащил другого убитого следом. Незаметно уложив трупы в можжевельнике, путники оседлали лошадей и, как ни в чём не бывало, продолжили путь в горы.
К вечеру путники достигли небольшой деревушки, окружённой высоким плётнем, который обвивал колючий плющ с золотистыми цветочками. Без происшествий переночевав в таверне, ранним утром, едва зыбкий туман рассеялся, путники покинули деревушку и продолжили свой нелёгкий путь.
- Здесь придётся оставить лошадей, - сказал Огильд, привязывая верёвку уздечки за корявую невысокую пихту. Фрост последовал примеру спутника.
Каменистая горная тропинка становилась всё уже и уже. Кусты барбариса сменились синими цветками горечавки и пурпурными стрелами аконита. Вскоре и эта растительность исчезла. Встречались только серые угрюмые камни, обросшие бурым и золотистым мхом.
- Холодновато становится, - потирая оголенные плечи, сказал кальхеймец.
Король Форас огляделся вокруг. Внизу маячил зелёными верхушками сосновый и лиственничный лес. Вдали, за пузатыми пёстрыми холмами, виднелось извилистое серо-серебристое течение реки Фреддо.
Внезапно Огильд остановился.
- Что такое? – спросил Фрост.
- Дальше нет смысла идти, теперь придётся карабкаться, - пояснил кальхеймец, накинув на плечи шерстяную куртку, - взгляни наверх.
Король задрал голову и поразился увиденному. Вокруг горных пик, утопавших в густых молочно-серых облаках, кружилась безутешная метель. Отчётливо слышался свист бушевавшего на вершине ветра.
- Приходилось взбираться на горы? – поинтересовался Огильд, надевая на сапоги железные когти.
- Давным-давно, тогда я был ещё молод, - ответил Форас, так же облачивший в шерстяную куртку.
- Тогда вам это будет нужнее, - сказал кальхеймец, протягивая королю когти для сапог и крюки.
- А как же ты? – обеспокоенно произнёс Фрост.
- За меня не волнуйтесь, мне не привыкать, - усмехнулся Криольд и, вонзив боевой топор в скалу, начал взбираться до заветной цели. Его спутник, медленно и осторожно карабкался следом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Нокс - Обреченные души (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

