Раймонд Фейст - Восход короля торговцев
- Да, - сказала она и снова замолчала.
Тщетно пытаясь придумать, как бы ее разговорить, Ру сказал:
- Чем же он хорош?
Она улыбнулась. И впервые с тех пор, как он ее встретил, Ру увидел, что она искренне веселится. Кроме того, он с удивлением обнаружил, что у нее на щеках ямочки. И тут же открыл, что когда Карли улыбается, она совсем не такая дурнушка, как ему казалось.
- Я сказал что-то смешное? - внезапно покраснев, спросил он.
- Да. - Она снова опустила глаза. - Вы мне ничего не рассказали об этом контракте, так откуда же мне знать, что в нем хорошего?
Ру рассмеялся. Естественно, она знала лишь основной смысл контракта, и если учесть, как мало он рассказал Гельмуту, станет ясно, что она знает еще меньше.
- Ну, дело обстоит так, - начал он.
Они разговорились, и Ру с изумлением обнаружил, что Карли знает о делах отца намного больше, чем можно было предположить. Более того, она отлично в них разбиралась.
Где-то среди ночи Ру откупорил бутылку вина, и они выпили. Ру раньше никогда не видел, чтобы Карли пила вино, и со стыдом вспомнил, что, в сущности, никогда не обращал на нее внимания. Несколько недель подряд он старался произвести на нее впечатление, вместо того чтобы постараться ее узнать.
В какую-то минуту он заметил, что она встала, чтобы подрезать фитиль лампы, но прежде чем понял это, услышал крик петуха. Посмотрев в окно, он увидел, что небо стало светлеть.
- Боже! - воскликнул он. - Мы с вами проговорили всю ночь.
- Мне было приятно, - засмеялась она и покраснела.
- Клянусь Сунг, - Ру воззвал к богине истины, - мне тоже. Давным-давно я ни с кем не говорил о... - Он остановился. Теперь она пристально смотрела на него - и улыбалась.
Он импульсивно наклонился и поцеловал ее. До этого он ни разу не пытался это сделать и сейчас едва не отпрянул от нее, испугавшись, что позволил себе лишнее.
Она не сопротивлялась, и поцелуй их был нежным и ласковым. Ру, донельзя смущенный, медленно отошел от нее.
- Ах... - сказал он. - Я приду к вам завтра - вечером, если вы не возражаете. Мы сможем сходить на вечерний рынок. Если не возражаете! - Последние слова вырвались у него сами собой.
Она смущенно потупилась.
- Буду рада.
Он направился к двери, продолжая на нее смотреть, словно боялся повернуться к ней спиной.
- И мы сможем поговорить, - сказал он.
- Да, - ответила она, вставая, чтобы проводить его до дверей. - Мне это будет приятно, очень.
Ру был так смущен, что чуть не убежал. Когда дверь за ним тихо закрылась, он остановился и вытер лоб. Он был весь в поту. Что произошло? - спрашивал он себя. Он решил, что надо основательно обдумать возможные последствия кампании по завоеванию сердца дочери Гельмута Гриндаля.
Когда город проснулся, Ру был уже в конторе и приступил к работе.
К воротам подкатили шесть фургонов, и стражник взмахом руки приказал Ру остановиться. На стражнике поверх доспехов был обычный плащ с эмблемой принца Крондорского: желтым контуром орла, парящего над горным пиком, в темно-синем кругу. Единственное отличие состояло в том, что серый плащ у него был оторочен кантом королевских цветов - пурпурного и желтого. Дело в том, что впервые за всю историю Королевства кронпринц, наследник престола, правил Западным Княжеством.
Ру попытался вспомнить, что это значит; вроде бы по традиции принц должен был править Крондором до своего восшествия на престол, и до недавнего времени этот пост занимал Арута, отец нынешнего короля, но он не был наследником престола. Ру решил, что лучше спросить об этом кого-нибудь сведущего.
- Что за груз? - спросил стражник.
- Товары для сержанта де Лонгвиля, - ответил Ру в соответствии с инструкцией.
Стоило ему произнести это имя, как откуда-то возник Джедоу Шати. На нем был черный мундир специального отряда Кэлиса с малиновым орлом на груди.
- Пропусти его, - произнес он своим низким голосом и с усмешкой взглянул на Ру. - Они привыкнут к твоему лицу, Эйвери.
Ру улыбнулся в ответ:
- Если уж к твоему привыкли, то со мной им будет легче.
Джедоу рассмеялся:
- В конце концов, ты ведь такой красивый парень.
Только теперь Ру обратил внимание на рукав куртки своего старого товарища:
- Ты получил третью нашивку! Ты сержант?
Улыбка Джедоу стала еще шире.
- Верно, дружище. И Эрик тоже.
- А как же де Лонгвиль? - спросил Ру, когда ворота распахнулись. Он хлестнул своих мулов.
- Он по-прежнему наш господин и начальник, - сказал Джедоу. - Но теперь его именуют майор-сержант или сержант-майор, никак не могу запомнить. - Когда первый фургон, которым Ру правил сам, проехал через ворота, он сказал: - Эрик тебе все расскажет. Он собирался проследить за разгрузкой.
Ру махнул рукой, показывая возчикам, куда править. Он уже не раз доставлял грузы во дворец, но эта партия была самой большой. С юга пришел караван с товарами из Кеша и Долины Грез, и с ним прибыли грузы, предназначенные лично рыцарь-маршалу Уильяму. Согласно новым распоряжениям, все товары, предназначенные для специального отряда Кэлиса, должны быть доставлены рыцарь-маршалу. Таможенникам, следившим за ввозом и вывозом товаров, было сказано, что все подобные грузы должны быть доставлены во дворец в фургонах, принадлежащих компании "Гриндаль и Эйвери".
Новый склад, возвышавшийся вдоль внешней стены дворца, рассекал на две части весь хозяйственный двор. Ру давно ломал голову над тем, для чего понадобилась этакая громадина, но ни о чем не спрашивал. Он подвел свой караван ко въезду, где его уже ждали.
Эрик махнул ему рукой, и Грейлок, бывший мечмастер барона фон Даркмура, тоже поднял руку. Рядом с ними стоял сам рыцарь-маршал, а позади него к земле припал его любимец, зелено-чешуйчатый летающий ящер, как его мысленно называл Ру.
- Джентльмены, - сказал Ру, соскочив с козел, - куда сгружать?
- Разгрузят наши люди, - сказал Грейлок. - Скорее всего здесь. - Он махнул в сторону нового склада.
Эрик дал знак, и целое отделение солдат в черных мундирах кинулось развязывать стропы. Потом они откинули заднюю стенку фургона и начали разгрузку.
- Джедоу говорит, тебя можно поздравить, - сказал Ру.
Эрик пожал плечами:
- Нас повысили в звании.
Грейлок положил ладонь Ру на плечо.
- Это было необходимо. Пора формировать свой командный состав.
Дракончик зашипел.
- Спокойно, Фантус, - сказал лорд Уильям. - Руперт служил нам и раньше. Капитан Грейлок может смело доверить ему наши тайны.
Успокоившись, дракончик уселся у ног рыцарь-маршала и вытянул шею. Лорд Уильям почесал ему гребешки, заменяющие драконам брови.
- Капитан Грейлок, - удивился Ру. - Что это значит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Раймонд Фейст - Восход короля торговцев, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

