`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Брайан Джейкс - Маттимео

Брайан Джейкс - Маттимео

1 ... 47 48 49 50 51 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Маттимео лез равнодушно и без опаски; он с трудом старался держать на весу сквозную веревку, чтобы облегчить подъем Тэсс и Синтии, которые карабкались по перекладинам вслед за ним. Аума поднималась уверенно. Она была перед Маттимео. Юный Юб то и дело оступался и соскальзывал, попадая лапой барсучихе прямо по голове, но та, не жалуясь, лезла вверх. Тим карабкался выше Юба, и Сэм, как самый опытный верхолаз, возглавлял вереницу. Когда они миновали середину лестницы, он рискнул взглянуть вниз. Высота была головокружительной даже для белки. Под ним вереницей растянулись остальные рабы. Они лихорадочно переступали с перекладины на перекладину, подгоняемые хлыстами бандитов.

- Давайте, криволапые, не то отведаете моего прута.

- Вверх, глупая тварь, не смотри вниз.

- Эй вы, наверху, пошевеливайтесь.

- О-у-у! Неуклюжий чурбан, ты наступаешь мне на лапы!

Лишь к середине дня они взобрались на головокружительную высоту плато. Вначале никто не заметил сидевшую наверху большую крысу, которая наблюдала за ними со скалистого утеса. Лишь когда та направилась к ним, они смогли различить ее среди камней. У Камнекрапа была серая шкура с темными отметинами и грязно-белое брюхо. Если он лежал спокойно, его можно было принять за обломок скалы, тень на земле или деталь каменистого пейзажа. Он имел внушительный для крысы рост и был не слишком разговорчив; за спиной у него висел тяжелый лук и колчан, полный стрел. Трехпалый оторопел от неожиданности, когда Камнекрап возник перед ним словно из-под земли.

- Где носящий маску? - Голос крысы был вялым и бесцветным.

- Он скоро будет здесь. Ты Камнекрап?

Он не ответил, но устроился на краю утеса и стал ждать появления Слэгара, глядя вокруг с равнодушием каменной глыбы, зависшей над обрывом.

Вереницу рабов привязали к кольям, вбитым в каменистую почву. Маттимео и другие пленники сели, пытаясь отдышаться после долгого подъема, который был для них отягощен вдвойне кандалами на лапах и связывавшей их толстой сквозной веревкой. Бандиты, тяжело пыхтя от напряжения, расположились вокруг них. Ниже, за краем обрыва, расстилались залитые солнцем дали Страны Цветущих Мхов. Тэсс с надеждой смотрела в ту сторону. Где-то там осталось их родное аббатство Рэдволл, но оно было слишком далеко, чтобы можно было его разглядеть. Маленькая мышка утешала себя мыслью о том, что ее отец и мать, если, конечно, они живы, собираются, наверное, сейчас к послеполуденному чаю в Пещерном Зале. Затосковав по дому, она утерла с глаз слезу и вздохнула.

Слэгар наконец взобрался наверх. Он кивнул Камнекрапу.

- Это все, кого ты привел? - спросил тот, указывая на пленников.

Шелковая маска вздувалась и опадала на морде Беспощадного от его тяжелого дыхания.

- Этого вполне достаточно, крыса. Они все молоды, здоровы и сильны. Если ты хотел больше, то мог бы сам попробовать слезть отсюда и пойти их ловить. Я поговорю с тобой позже. Сперва мне надо уладить свои дела. Клиноспин, пойди сюда!

- Кто, я? - Горностай указал на себя лапой.

- А кто еще, по-твоему, бестолочь? Та ласка за твоей спиной? - Тон Слэгара был угрожающе сух.

Клиноспин нервно оглянулся на своих товарищей. Казалось, их занимали только их собственные проблемы; никто не пожелал даже взглянуть на то, что сейчас могло произойти. Горностай неуверенным шагом двинулся к краю обрыва, где стоял в ожидании Слэгар. Лис в маске сгреб Клиноспина за мягкую шерсть на груди. Глубоко, до боли вонзив в нее когти, он подтянул к себе перепуганного горностая, так что его дыхание коснулось дрожащих ноздрей бандита. Шелковый колпак легко трепетал на ветру. Слэгар никогда еще не казался таким зловеще жутким. Горностай тяжело сглотнул комок в горле, на его морде остались лишь узкие щелочки глаз. Слэгар засмеялся.

- Клиноспин, дружище, я хочу сказать тебе одну вещь. Когда я оставляю тебя старшим присматривать за пленниками, это означает, что ты должен сторожить их внимательно и не позволить никому сбежать.

- Н-но, С-слэгар, я...

- Тсс, тихо! - Беспощадный заговорил фальшиво-вкрадчивым голосом. - Не перебивай, это дурной тон. Тебе еще надо многому поучиться, Клиноспин. Жаль, что у тебя не осталось на это времени. Где был я сам? О да, ты знаешь, с какими трудностями нам удалось заполучить этих детей из Рэдволла, но стоило мне отвернуться, и ты тут же упустил их, не так ли?

Горностай совсем обмяк от страха. Когти Слэгара впились ему в грудь, он чувствовал себя совершенно беспомощным.

- Я не знал, что они с-собираются с-сбежать, ч-честно.

Слэгар стал медленно поворачивать горностая спиной к обрыву. Тот балансировал на краю.

- Но они сбежали. Я схватил их опять, но вовсе не благодаря тебе. В моей банде не место растяпам, Клиноспин. Тебе придется нас покинуть.

Глаза Клиноспина дико выкатились из орбит.

- Я уйду, Слэгар. Обещаю, я никогда не вернусь к тебе снова. Не надо расправляться со мной, пожалуйста, отпусти меня.

- Как тебе угодно, друг мой. Прощай!

Слэгар отпустил горностая, слегка подтолкнув его. Злополучный Клиноспин с отчаянным криком полетел вниз с обрыва.

Маттимео содрогнулся, онемев от ужаса при виде такого бессердечного убийства. Отвернувшись, он обнял и прижал к себе Тэсс и Синтию, которые от страха уткнулись мордами ему в плечо.

Слэгар глянул через край обрыва вниз на разбившееся о камни тело. Камнекрап все с тем же бесстрастным выражением на морде подошел к нему, указывая на маленькую группу, пробиравшуюся к подножиям гряды.

- Смотри, лис, землеройки. Ты их знаешь?

Слэгар пригляделся. Отряд как раз подходил к веревочным лестницам. При виде тела Клиноспина, землеройки отпрянули в ужасе. Сложив лапы рупором у пасти, Слэгар окликнул их:

- Кто вы такие и что вам здесь нужно?

Снизу, подхваченный теплыми потоками воздуха, донесся слабый ответ:

- Я Скен, а это мои соратники. У меня есть вести для Слэгара.

- Я Слэгар, - прокричал лис вниз. - Поднимайся с друзьями сюда, Скен. Воспользуйтесь веревочными лестницами.

Пока землеройки карабкались наверх, Слэгар молча делал знаки своей банде. Разбойники кивали в ответ на его указания. Лис тихонько улыбнулся.

Скен и его спутники, тяжело дыша от натуги, взобрались на плато. По знаку Слэгара бандиты подтянули наверх веревочные лестницы.

Пока землеройки, переводя дух, рассаживались вокруг на вершине утеса, Скен заговорил со Слэгаром.

- Уф! Как вовремя мы поспели! Всю дорогу бежали бегом по вашему следу через лес. Сегодня мы даже ни разу не остановились, чтобы поесть. Послушай, за вами гонится целое войско: Лог-а-Лог и его землеройки. Они спасли Матиаса и всех остальных из пещеры, вырыли им проход...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брайан Джейкс - Маттимео, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)