Майкл Скотт - Волшебник
— Научился держать меч.
Софи подтолкнула к нему тарелку с тостами, и Джош тут же выпрямился, схватил один тост и запихнул в рот.
— По крайней мере, есть ты в состоянии, — улыбнулась девочка.
Взяв брата за руку, она повернула ее ладонью кверху и сочувственно вздохнула:
— Ох!
Кожа в основании большого пальца покраснела, и там раздулся большой волдырь.
— Я же говорю, — с набитым ртом промямлил Джош. — Дай пластырь.
— Я попробую кое-что другое.
Софи быстро потерла ладони и прижала большой палец левой руки к правому запястью. Закрыв глаза, она сосредоточилась. Ее мизинец загорелся холодным голубым огоньком.
Джош перестал жевать и уставился на палец.
Прежде чем он успел возразить, Софи провела пальцем по его мозоли. Он попытался отдернуть руку, но сестра крепко сжала его запястье. А когда отпустила, он тут же спрятал руку.
— Что это ты делаешь? — возмущенно спросил он и вдруг обнаружил, что мозоль исчезла, оставив едва заметный след на коже.
— Франсис сказал мне, что огнем можно лечить.
Софи показала брату руку. Из пальцев пошел серый дымок, а потом они зажглись, точно зажигалки. Софи сжала руку в кулак, и огонь потух.
— Я думал… — Джош проглотил комок в горле и начал снова: — Я не знал, что ты начала изучать огонь.
— Начала и закончила.
— Закончила?!
— Да.
Софи отряхнула руки, и от них полетели искры.
Пережевывая тост, Джош критически разглядывал сестру. Когда ее силы впервые пробудились и когда она изучила магию воздуха, он сразу обнаружил в ней перемены, особенно на лице. Он даже заметил новый оттенок глаз. На этот раз он не нашел ничего нового. Софи выглядела так же, как и раньше… но все равно была другой. Магия огня еще больше отдалила ее от брата.
— Ты вроде никак не изменилась, — заметил он.
— А я и не чувствую никакой разницы. Мне только теплее, — добавила она.
Вот такая у него сестра, подумал Джош. Внешне ничем не отличается от любого подростка. И все же не похожа ни на кого на свете: она может управлять двумя стихиями.
Может быть, в этом самое пугающее: бессмертные люди, такие как Фламель, Перенель, Жанна, напыщенный Сен-Жермен и даже Ди, выглядят совершенно обычно. Они из тех людей, мимо которых пройдешь на улице и даже не заметишь. Ската с ее рыжими волосами и зелеными, как трава, глазами всегда будет привлекать внимание. Но она не человек.
— Это было… больно? — поинтересовался Джош.
— Нисколечко, — улыбнулась сестра. — Я даже не ожидала. Франсис вроде как обмыл мои руки в огне. Да, и еще у меня появилось вот что…
Она задрала рукав и показала рисунок на коже.
Джош наклонился, чтобы лучше разглядеть.
— Это же татуировка, — сказал он с завистью в голосе.
Им обоим всегда хотелось сделать вместе татуировку.
— Мама будет в шоке, когда увидит, — добавил он. — Где ты ее сделала? И зачем?
— Это не чернила. Это выжжено огнем, — объяснила Софи и повертела запястьем, демонстрируя рисунок.
Джош вдруг схватил ее за руку и ткнул в красную точку, окруженную золотистым кругом.
— Я уже видел что-то подобное, — задумчиво произнес он и нахмурился, припоминая.
Его сестра кивнула.
— Я не сразу вспомнила, но у Николя тоже есть такое на запястье. Круг, пересеченный крестом.
— Верно.
Джош закрыл глаза. Он впервые заметил маленькую татуировку на запястье Фламеля, когда начал работать у него в книжном магазине. Мальчик, конечно, не понимал, почему для татуировки выбрано такое странное место, но ни о чем не спрашивал. Он открыл глаза, посмотрел на татуировку и внезапно понял, что это магическая метка, что Софи помечена как человек, умеющий управлять стихиями. И ему это не понравилось.
— Зачем она тебе?
— Когда мне нужно зажечь огонь, я нажимаю на центр круга и фокусирую ауру. Сен-Жермен называет это кнопкой, спусковым крючком моей энергии.
— Интересно, зачем Фламелю спусковой крючок? — вслух подумал Джош.
Засвистел чайник, и Софи вернулась к раковине. Она задавала себе тот же вопрос.
— Давай спросим его, когда он проснется.
— Есть еще тосты? — спросил Джош. — Я умираю с голоду.
— Ну и аппетит у тебя!
— Да уж, потаскай такой меч — еще и не так проголодаешься.
Софи воткнула вилку в ломтик хлеба и подняла ее перед собой.
— Смотри!
Она нажала на запястье, и на указательном пальце вспыхнул огонек. Девочка нахмурилась, сосредоточиваясь, и дрожащий огонек превратился в голубое пламя. Тогда она провела пальцем по куску хлеба, аккуратно поджаривая его.
— Тебе с двух сторон?
Джош наблюдал за ней с восхищением и ужасом. На уроках естествознания им говорили, что хлеб поджаривается при температуре примерно 155 градусов по Цельсию.
Глава 28
Макиавелли сидел на заднем сиденье своей машины рядом с Джоном Ди. Напротив устроились три дизиры. За рулем был Дагон, и его глаза, как обычно, скрывались за большими темными очками. В машине попахивало рыбой.
Завибрировал сотовый телефон, нарушив неловкое молчание. Макиавелли открыл его, не глядя на экран, и почти сразу снова закрыл.
— Все ясно. Мои люди отступили, соседние улицы оцеплены кордоном. Никто случайно не забредет на эту территорию.
— Что бы ни случилось, не входите в дом, — сказала дизира с лиловыми глазами. — Когда мы освободим Нидхёгга, то почти не сможем контролировать его, пока он не наестся.
Джон Ди наклонился, и на мгновение показалось, что он хочет похлопать дизиру по колену. Но, увидев выражение ее лица, он сдержался.
— Нельзя допустить, чтобы Фламель и дети сбежали.
— Звучит как угроза, — сказала валькирия, сидевшая слева. — Или приказ.
— А мы не любим угрозы, — добавила ее сестра, сидевшая справа. — И не выполняем приказы.
Ди медленно заморгал.
— Это не угроза и не приказ. Просто… просьба, — наконец проговорил он.
— Мы здесь только из-за Скаты, — сказала валькирия с лиловыми глазами. — До остальных нам нет дела.
Дагон вылез из машины и открыл дверь. Даже не оглянувшись, валькирии вышли под первые проблески рассвета, рассредоточились по улице и медленно двинулись вперед. Они были похожи на девушек, которые возвращаются домой после вечеринки, продолжавшейся всю ночь.
Ди пересел и оказался напротив Макиавелли.
— Если операция пройдет успешно, то я обязательно доведу до сведения наших господ, что дизиры были твоей идеей, — любезно проговорил он.
— Не сомневаюсь. — Макиавелли даже не посмотрел на английского волшебника, провожая взглядом трех девушек. — А если операция провалится, можешь тоже довести до сведения наших господ, что эта была моя идея, и снять с себя всякую вину, — прибавил он. — Точнее, свалить ее на другого. Эту уловку я придумал за двадцать лет до твоего рождения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Скотт - Волшебник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


