`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Турнир (СИ) - Пастырь Роман

Турнир (СИ) - Пастырь Роман

1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Волосы были с завитушками, каштанового, темного цвета. Щёки выдавали любовь к алкоголю и еде. Сам он казался пухлым, но при этом не выглядел толстяком. Скорее как воин, когда-то способный удивить развитым телом, но позабывший те времена. Главное, что его отличало — это умные глаза.

Встретились мы в просторной комнате с большими открытыми окнами с видом на сад. Герцог сидел за столом и вкушал фрукты. Что-то спелое, сочное и красное. Когда я вошёл, он как раз укусил плод, брызнул сок и потёк по его бороде.

— Ваша светлость, — поклонился я.

— Юный Эрано, — посмотрел он на меня.

Посмотрел и замолчал. Продолжил есть фрукты, молча разглядывая. Уж не знаю, что он там себе думал, но этот акт психологического давления меня ничуть не впечатлил.

Странное же дело. Темный Герцог и правда ничего плохого мне не сделал. Знаниями поделился, выгодную сделку предложил. Как я ни крутил ситуацию в голове, видел лишь, что получаю один прибыток. При этом меня не покидало чувство, что я хожу по острию ножа в пещере у свирепого монстра, который способен убить меня в любой момент.

Я никак не мог отделаться от этого чувства, сам не знаю почему. Может, потому что восхищался тем, как Герцог всё провернул? Он десятки лет назад замыслил гениальную аферу, открыл путь к перерождению, собирался начать всё сначала и… Чуть не проиграл, по злой иронии попав в одно тело с ловцом знаний. Точнее, на тот момент он проиграл. Но старик не сдался, восстал, составил новый план, отказался мстить и выбрался из ситуации с большим прибытком. Из того, что я знаю, кандидатура посланника, если он полностью захватит его тело и разум, наилучшая из возможных.

Превратить поражение в столь громкую победу, обмануть всех и сорвать большой куш — разве это не достойно восхищения? Разве это не показатель его гениальности?

Поэтому я и боялся. От такого игрока сбежать не получится, и, если он замыслил в отношения меня и Каи что-то дурное, плохо дело.

А ещё меня пугала его готовность меняться. Если его история не ложь, то изначально стариком управляла жажда мести. Иначе не объяснить, почему он выбрал именно это тело и зачем так подставился. Ведь конфликт с Кристианом — очень опасное дело. Но что я вижу? Старик сам отменил условие убить Изгоняющего. Сам признал, что пока не тянем.

И вот это пугало вдвойне. Если человека ведут сильные эмоции, это опасно, но легко просчитывается. Если же он способен отказаться от своих обид, то от него можно ждать чего угодно.

Гениальность и непредсказуемость. Гремучая смесь.

А что герцог урсувайский? Да его даже герцогом с маленькой буквы называют. Он тоже умен, но часть его силы и власти базируется на Кристиане. Безусловно, он для меня смертельно опасен, но всё равно после Темного Герцога я не могу его бояться в полной мере. Так, чуть-чуть опасаюсь.

— Чего хотел посланник? — наконец заговорил герцог.

Его медлительность раздражала, и, надеюсь, он не владеет эмпатией, как у темных практиков.

— Узнать, кто мои учителя.

— Что ты ему ответил?

— Рассказал.

А что тут ещё скажешь? Посланник не та фигура, которой можно что-то не ответить.

— Перескажи, что именно он спрашивал и что именно ты отвечал.

Хорошо, что у меня было время подготовиться к этому разговору. Пока старик в новом теле в отключке валялся, пока герцог молчал и разглядывал меня — я продумал план разговора и выдал обычную сказку, приправив своими впечатлениями.

Казалось, герцог слушает вполуха. Ему было неинтересно, о чем мы там говорили. Точнее, интересно, но, когда я обозначил основную тему, этот интерес поугас. Что-то другое герцога волновало, и я бы поставил на то, что он банально меня изучает.

Разговор так ничем и не закончился. Я рассказал выдуманную историю, и меня отпустили.

***

До жилища нашего я так и не дошёл. Кая встретила меня раньше, прямо у выхода с территории дворца. Спрыгнула с крыши, напугав проходящую мимо женщину. Стражники-дороманцы посмотрели на девушку недобро, но конфликт устраивать не стали.

— У нас проблемы, — сказала Кая.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Что случилось?

— Если кратко, то родня захотела пообщаться с Халой, отвела её в сторонку, а дальше, видим, о оглушила и потащила на выход из города. Я в этот момент наверх поднялась. Резано же что-то заподозрил, пошёл проверить и был избит солдатами Бороторов. Ему хватило ума найти меня, предупредить и только после этого отправиться в погоню.

Кая это рассказывала будто скучную байку. Я же хмурился всё сильнее, чувствуя, как нарастает головная боль. Ещё и это разгребать.

— И ты отправила Резано одного, — резюмировал я.

— Не я отправила, а он сам отправился, — поджала губы Кая. — Если ты забыл, он взрослый мальчик, а она взрослая девочка. Должна сама разобраться с семьей, а не позволять себя воровать.

Звучало как бред, конечно. С чего бы Бороторам похищать Халу? Это просто нелогично. До этого позволяли ей в армии находиться, а сейчас что изменилось? Разве что дядя Халы затаил обиду, после того как она его вырубила.

Про то, что семьи разные бывают и не Кае говорить про проблемы с родичами, я промолчал. Ситуация такая, какая есть. Раз девушка сочла, что лучше предупредить меня, значит, будем исходить из этого.

— Замяли. Ты со мной?

— Конечно, я с тобой, — фыркнула Кая. — Ты-то у нас то ещё бедствие, за тобой пригляд нужен.

Я приподнял бровь, показывая неуместность веселья, но Кая проигнорировала меня. Может, она и права. Халу родичи точно не убьют.

— А ты не думала, что их попробуют устранить, когда будут переходить через горы? Чтобы избавиться от претендентов.

— Конечно, думала. Нас тоже попытаются убить. Я бы даже сказала, что это неизбежно.

— Тогда надо поспешить. Давно это случилось?

— Почти час назад.

Проклятые герцоги. Один сначала задержал, потом второй. А тут вон какие дела творятся.

— Тогда побежали.

— Расслабься ты. Я дала Резано кое-что, что приведет меня к нему.

— Хорошая новость, — обрадовался я, что хоть в этом проблем не будет.

— Идем по крышам. Так быстрее будет. — Кая с места запрыгнула наверх, чем вызвала новую порцию недовольства дороманцев, косящихся на нас.

Глава 21. Погоня

Хала очнулась в телеге, скованная цепью, в уши било размеренное постукивание колес. Голова болела. Чем бы её ни приложили, это давало о себе знать.

— Какого хрена вы меня связали, дебилы?! — завопила она во всю мощь легких, давая волю эмоциям.

Послышался шум, крик, приказ остановить телегу — полог открылся, в просвете показалась голова дяди. Чтобы увидеть и остальную часть дорогого родственничка, Хале пришлось извернуться и приподняться на локтях.

— Ты чего разоралась? — посмотрел мужчина сердито. — Эти горы ещё не принадлежат нам. Хочешь беду накликать?

— Беду накликал ты, старый маразматик, когда похитил меня! — прорычала Хала и дернула руками, отчего цепи зазвенели.

— Успокойся. Это делается для твоего же блага.

— Да, конечно!

— Тише! — разозлился мужчина. — Если заткнешься и начнёшь вести себя нормально, я расскажу, почему так поступил.

Хала собиралась высказать ему всё, что думает, но прикусила губу.

— Семья согласна на твой брак с Ветиосом, — зашёл с козырей дядя.

— Чего? — Хала разом растеряла весь свой пыл.

То, что об их связи стало известно, девушку не удивило. А вот то, что семья приняла какое-то решение для себя и дала разрешение на брак… с Резано… Это был как гром среди ясного неба.

— С чего бы это? — спросил Хала, справившись с первой растерянностью.

В то, что родственники отнеслись к ней по-человечески, а не решили использовать в своих интригах, она не поверила ни на секунду. Когда хотят по-нормальному, не похищают.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Всё уже согласовано, — поделился дядя тоном человека, который выдаёт что-то очень важное, что должно прямо сейчас изменить мнение Халы. — Герцог дал добро. Резано назначат главой своей семьи. Он официально отдаст половину имущества герцогу, а вторую половину — нам. Это будет нашей наградой за то, что поддержали трон, — победно усмехнулся мужчина, будто провернул сделку века.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Турнир (СИ) - Пастырь Роман, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)