Толстова Татьяна - Песнь молчаливых камней.
Мне стало неловко перед Ла'Рей. В глазах голубой драконочки стояли слезы. Не выношу, когда дети плачут. Я подошла к ней и погладила по спине.
- А где твои братья и сестра?
- Мы здесь, - отозвались остальные драконята.
Странно, я даже не заметила, как они подошли. Мальчики выглядели расстроенными не меньше, чем Ла'Рей. Только одна Ни'Ра держалась стойко. Мне кажется, или они действительно рассчитывали, что я приведу их маму? Неловко как-то… Вроде бы не обещала этого, а ощущение, словно обманула.
- Честное слово, я ищу ее, ребята, ищу. Как только найду, сразу к вам приведу.
Слова обещания сами вылетели и прозвучали как клятва. Знать бы только, где искать мать драконов.
- Мама, наверное, в замке. Ждет нас, - словно услышал мои мысли Кор.
- А замок где? - я старательно пыталась уловить нить поиска.
- Замок? В столице, в Данесграде.
Уже кое-что. "Значит, нам туда дорога"… Появились новые вопросы, но малышка Ла'Рей заплакала, и все наше внимание переключилось на нее. Успокоить плачущего ребенка дело не пяти минут. Пришлось попотеть и мне, и другим дракончикам.
- Хочешь, песенку спою?- я пошла на отчаянный шаг.
Вокальные данные у меня не очень, но петь все же люблю. Дракончки, видимо, не ожидали услышать такое предложение, в их глазах читалось удивление. Голубая драконочка замолчала, чего мы и добивались.
- А ты умеешь петь? - поинтересовался Ти'Рей.
Вот те раз. Неужели не верят? Сейчас исправим положение. Репертуарчик бы вспомнить. Что-нибудь из детских песен. Как назло, ничего кроме "Пусть бегут неуклюже" в голову ничего не приходит. Впрочем, песенка добрая, детская. И я спела ее.
- Что такое гармошка? - поинтересовалась Ла'Рей.
- И что такое ветролет? - озадачил меня Ти'Рей.
- Вертолет, - поправила я дракончика.
- Пусть так, - кивнул Ти'Рей. - Это одежда такая у волшебника?
- Почему одежда? - вот она, детская логика.
- Ты сама пела "прилетит волшебник в голубом вертолете", - не унимался серый дракончик. - Значит, надел и прилетел.
- Это вертолет летает, - попыталась объяснить я. - Это машина такая, чтобы в небе летать.
- Зачем? - удивился Ти'Рей. - А крылья на что?
Да уж… Порой не знаешь, как с детьми разговаривать, как объяснить прописные истины. Хотя то, что взрослому кажется понятным и простым, для малыша сложно и запутанно. И необходимо немало терпения, чтобы все разжевать. Я приготовилась рассказать дракончикам, что к чему, но сизый туман вновь окутал меня.
- Найяр, Найяр, - Кира трясла меня за плечо. - Проснись, Найяр!
Открыв глаза, я резко села. Кибитка стояла на месте, а лица девчонок выражали сильный испуг. Снаружи доносились мужские голоса.
- В чем дело? - сон никак не хотел отпускать меня.
- Стражники, - угрюмо сообщила Кира причину остановки.
- Сейчас разберемся, - потирая лицо, пообещала я.
****На перекошенное ненавистью и в тоже время испугом лицо Иннокентия II Шимона не обратила внимания. Прям, беда какая! Ну, вышла из телепорта в его спальне, и что с того? Голых мужиков она, что ли, не видела? Или у него есть что-то такое, чего стоит стыдиться? В углу кровати пряталась под одеялом малолетняя наложница.
- В другой раз доиграешь в куклы, - небрежно бросила Иннокентию Шимона. - Одевайся, разговор есть.
Император знал - спорить с первой леди Ордена себе дороже. Резко кивнув наложнице, он велел ей убираться.
- Придешь ночью, - бросил Иннокентий всхлипывающей девочке.
Та кивнула и выскользнула за дверь.
- Старый извращенец, - фыркнула первая леди, глядя, как император натягивает штаны.
С языка Иннокентия готовы были сорваться ответные слова, но он предпочел промолчать. Император с трудом гасил в себе желание задушить нахалку. Нельзя, иначе последствия окажутся печальными. Развязывать войну с Орденом глупо и бессмысленно.
- Разговор есть, - как ни в чем не бывало, продолжила Шимона.
- Чего хочет магистр Рифальд? - сухо поинтересовался Иннокентий.
Вальяжно развалившись на императорской кровати, инквизиторша сделала вид, что не услышала вопроса. Она рассматривала свои руки, проявляя особый интерес к маникюру.
- Что хочет Рифальд? - чуть громче переспросил Иннокентий.
Первая леди предпочитала не выступать в роли просителя. Даже тогда, когда нужно было именно ей, Шимона разворачивала ситуацию с точностью до наоборот.
Психологически это значительно упрощало решение задачи. Вот и сейчас, она вынуждала императора просить - просить разрешения помочь ей.
- Что-то случилось? - Иннокентий потихонечку зверел, манеру общения Шимоны он прекрасно знал, и не хотел идти у нее на поводу.
- Который сейчас час? - инквизиторша открыла свою сумку и стала увлеченно искать в ней что-то.
- Пять минут третьего.
- Пообедать бы, - продолжала игру первая леди.
Позвонив в колокольчик, император отдал распоряжение накрыть стол на две персоны.
В его голове промелькнула злорадная мысль - подсыпать бы в бокал первой леди быстродействующий яд. Тело потом закопать в подземелье, да так, чтобы во веки веков не нашли. Правда, всех свидетелей убрать придется, и главного повара - тоже, чтобы не сболтнули лишнего. Шеф-повара жалко, конечно, второго такого виртуоза во всей империи не сыскать. Сама идея Иннокентию очень понравилась, но он был труслив, и перейти от задуманного к делу не рискнул. Скрипя зубами, император оделся и поплелся за Шимоной в обеденный зал. К их приходу стол уже накрыли.
Любезно болтая с императором, первая леди и не думала касаться темы своего визита. Игра в неизвестность доставляла ей удовольствие не из последних. Шимона рассказывала Иннокентию последние сплетни замка Доридор. В красках и деталях расписала новые изобретения пыточного дела. Как и что правильно делать, чтобы добиться нужного результата. Бледно-зеленый император только и мог, что кивать в ответ на слова инквизиторши. Как же ему хотелось придушить Шимону! Избавиться от нее! Сделать так, чтобы она исчезла раз и навсегда.
- Что от меня требуется? - прервал Иннокентий монолог Шимоны. - Скажи, я все сделаю.
- Ты о чем? А, про мой приезд?
- Да, - выдавил из себя император. - Я готов оказать любую помощь.
- Я и не сомневаюсь, - Шимона аплодировала себе. - Ты на хорошем счету у магистра Рифальда.
И она засмеялась звонко, задорно. Со стороны, человеку неосведомленному, могло показаться, что смеется ангел. Но император слишком хорошо знал первую леди, поэтому его передернуло от ее смеха.
- Ничего особенного в этот раз от тебя не потребуется, - Шимона поставила опустевший бокал на стол, расторопный слуга тут же снова наполнил его. - Просто помочь найти одного человека. Все остальное я сделаю сама.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Толстова Татьяна - Песнь молчаливых камней., относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


