Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие
Следующая неделя прошла как в тумане. Если бы у Коринн был выбор, она заперлась бы в своей комнате и прекратила все контакты с внешним миром. Увы, ее присутствие требовалось каждый день, каждый час, хотя Коринн ничего в общем-то толком не делала. Пустая раковина, которую обнимали, которой кланялись, перед которой прятали слезы. Она стояла рядом с братьями во время заупокойной молитвы, пока барабанщики выстукивали медленный траурный марш, исполняемый только для умерших монархов. Сидела, слушая и не слыша бесконечные потоки слов соболезнования, длинные речи во славу Леодана. Аристократы, сановники, чиновники высшего ранга всплывали перед ее взглядом и говорили, говорили, говорили бесконечно. Слова наслаивались друг на друга, сливались в неразборчивый гул, теряя смысл. Коринн понимала, что за скорбным фасадом прячутся совершенно другие чувства — страх, недоумение, беспокойство. Люди шептались об ужасных последствиях, которые могла повлечь за собой смерть монарха, о страшной угрозе на горизонте. Коринн не было до этого дела. Она полностью погрузилась в собственное горе, и происходящее в большом мире не волновало ее.
К концу недели жрицы Вады и их помощницы провели ритуал и сожгли тело короля. Такова была последняя оставшаяся официальная обязанность этого храма, и жрецы исполняли ее со всей возможной торжественностью. Пепел короля поместили в урну; прах будет развеян ранней осенью, как велела традиция. Принцесса могла только радоваться отсрочке, ибо у нее уже не оставалось сил на официальные церемонии.
Зато Коринн с большой охотой выполняла древний ритуал поминовения усопшего. Она закрыла все окна в своей комнате и запрещала всем — даже служанкам — смотреть на нее. Еду и питье оставляли под дверью, но принцесса едва к ним притрагивалась. Шли дни. Мэна дважды подходила к двери Коринн, один раз пришел Аливер, и даже Дариэл отправил посланника с наказом упросить сестру выйти. Однако она прогоняла их всех. Коринн в основном дремала, изредка просыпаясь, а затем снова погружалась в полусон, отдаваясь воспоминаниям и картинам прошлого. Настал момент, когда Коринн с неприятным изумлением осознала, что все это просто обман, иллюзия. Вещи, существовавшие когда-то, уже не вернутся. Образы, за которые она цеплялась — отец и мать, — не материальны, они стали просто картинками в ее памяти. Зачем такие нужны? К ним нельзя притронуться, их нельзя увидеть или услышать. Жизнь становилась именно такой, какую Коринн видела в самых мрачных своих предчувствиях. Она теряла любимые вещи — снова и снова. И так будет всегда, пока ее саму не поглотит голодная утроба черного забвения. Коринн не хотела принимать это как данность и старалась отринуть подобные мысли, но мир вновь и вновь представал перед ней в самых уродливых формах.
В один из дней Коринн вдруг услышала за стенами комнаты какие-то крики, шум и возню. Что-то звякнуло, что-то упало и покатилось. Раздался стук каблуков по камню пола. Все это не настолько взволновало принцессу, чтобы она взяла на себя труд подняться. Коринн лежала, раскинувшись на широкой мягкой кровати; услышав стук, она лишь лениво приподняла голову и сонно посмотрела в сторону двери. И только когда дверь распахнулась, Коринн наконец-то сообразила, что кто-то действительно желает войти и увидеть ее.
Игалдан ввалился в комнату, едва не растянувшись на полу, упал на колено, чудом удержал равновесие и, наконец, выпрямился. Затем сделал несколько стремительных шагов по комнате, направляясь к Коринн. Следом бежали несколько стражников. Они так торопились попасть внутрь, что застряли в дверях, толкаясь и переругиваясь. Мечи они держали осторожно и неуклюже, опасаясь поранить друг друга. Взгляд Игалдана заметался по комнате; наконец принц увидел Коринн. Она стояла у кровати, прижав руки к груди. Игалдан сделал к ней шаг, другой и остановился. Стражники прорвались сквозь дверь, кинулись к незваному гостю и замерли на месте — глядя на молодых людей и не очень-то зная, что предпринять.
— Принцесса, — выговорил Игалдан, — простите за вторжение. Я знаю, это крайне невежливо с моей стороны, но мне очень нужно было вас увидеть. Я хотел убедиться, что с вами все в порядке, и…
Один из стражников перебил принца. Он тоже принялся извиняться и объяснять, что Игалдан прорвался, игнорируя приказ остановиться. Коринн жестом велела ему замолчать.
— Оставьте нас, — велела она.
Стражники ушли, и Игалдан вознамерился продолжить покаянную речь, однако Коринн промолвила:
— Не надо.
Принц постоял несколько секунд, словно раздумывая, что сказать, и, наконец, заговорил без обиняков.
— Меня отзывают в Ошению. Видимо, отец боится за мою жизнь. Вдобавок, мне кажется, его беспокоят события на севере. Сегодня голубь принес послание. Приказ короткий, но недвусмысленный. Я должен ехать. — Игалдан помолчал мгновение, словно колеблясь. — Я не хочу оставлять вас в таком состоянии, — прибавил он.
Девушка стиснула руки. Ею овладели нервозность, неуверенность. Она не понимала, зачем Игалдан вообще сюда явился. Коринн знала, что выглядит не лучшим образом в мятом платье, неумытая, с растрепанными, спутанными волосами. Она посмотрела куда-то вбок, надеясь, что Игалдан проследит за этим взглядом и перестанет смотреть на нее.
— В мире что-то не так?
— Да, более чем. Весь остров гудит. Корабли уходят на материк и приплывают оттуда чуть ли не каждый час. Совет в Алесии заседает почти без перерывов. Ошения и Акация еще не заключили официального соглашения, но, похоже, Алесия будет рада нашему союзу. Ходят слухи, что какая-то армия осадила Катгерген. Ваш брат мужественно пытается во всем разобраться. Вы можете им гордиться, Коринн: он хорошо держится, несмотря на свой странный статус — уже не принц, но еще и не король…
Коринн спросила Игалдана, когда он уезжает. Принц отвечал, что отплывает в Алесию со следующим восходом солнца. Там, сообразно с приказом отца, его встретит эскорт из Ошении, и они немедленно отправятся на родину. Игалдан не стал вдаваться в детали, и молодые люди замолчали. Коринн с грустью думала об этом путешествии, понимая, что вскоре их разделят бесконечные мили. Ей вспомнился рассказ принца о холодных ошенийских озерах, холмах и густых лесах. Чудесно, должно быть, кататься на лошади среди огромных деревьев… Коринн представила себе Игалдана, скачущего верхом по зеленым лугам северной страны, так непохожей на ее родную Акацию — драгоценную жемчужину посреди моря. А Ошения… она далеко отсюда. И дело не только в расстоянии. Коринн представлялось дикое, безлюдное место, где легко затеряться, исчезнуть или полностью изменить собственный облик…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


